Mantenimiento - Aiwa CSD-SL10 Operating Instructions Manual

Compact disc stereo radio cassette recorder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FUNCTION
\
t
'A5==i==+=a
(MOUND
P.::
'
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en CD.
Presione CD OPEN para abrir el
compartimiento
del disco compacto, y cloque
un disco compacto con la cara impress hacia
abajo en dicho compartimiento.
NOTA – No
coloque discos de menos de 8 cm.
Presione
#1 PLAY/PAUSE
para iniciar la
reproduction.
Se visualizara el numero de cancion.
"1" indica que esta reproduciendose
la 1.a
cancion, y"0 1" indica que esta reproduciendose
la 11 .a. "l" y
"o"
parpadeando
indican la 21 .a,
31,a ... 91a cancion.
Gire VOLUME y BASS para ajustar el sonido.
STOP – Para parar la reproduction,
11 PLAY/PAUSE
- Para realizar una pausa en la
grabacion. Para reanudar la reproduction,
vuelva a
presionar este boton.
l++,
>I SKIP/SEARCH
– Para buscar un punto particular
durante la reproduction.
Mantenga presionado 1++ o
>1, y despues sueltelo.
– Para saltar al comienzo de una cancion, Presione
repetidamente
l++
o
>1.
REPEAT – Para repetir una cancion o todas.
Seleccione de la forma siguiente.
Indicador REPEAT parpadeando:
Reproduction
repetida
de una sola cancion. Seleccione la cancion con 1+< o
>1 ,
Indicador REPEAT encendido: Reproduction
repetida de
todas Ias canciones,
NOTAS
c No coloque mas de un disco en el compartimiento
del
mismo.
No abra el compartimiento
del disco antes de que este se
haya parado completamente,
De 10contrario, el disco
podr[a dafiarse.
No toque el objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamientoo
\
L
L
OPERACION
DEL REPRODUCTOR
DE DISCOS COMPACTOS
7
Ponga FUNCTION en RADIO.
2
Seleccione la banda con BAND.
3
Sintonice la emisora con TUNING.
4
Gire VOLUME y BASS para ajustar el sonido.
Para mejorar la recepcion
Extienda la antena de FM y
orientela hasta Iograr la
mejora recepci(m posible.
problemas
Cuando la unidad no funcione como se indica en este manual
de instrucciones,
compruebe la guia siguiente.
No hay sonido.
Esta correctamente conectado el cable de alimentacion de CA?
. Estan agotadas Ias pilas, o incorrectamente
insertadas?
c Ha seleccionado
la funcion corrects?
La recepcion contiene ruido.
Cambie la orientation de la antena o la position de la unidad.
c Aleje la unidad de aparatos electricos, como un televisor o
Iamparas fluorescences.
No es posible grabar.
e
Cara A
Si la
Iengueta
del casete
esta rota,
0
'(Q)
~
cubra
el orificio
con cinta adhesiva,
)
<!
d
Esta
sucia la cabeza
de grabacion?
Lengueta
El reproductor
de discos compactos
no funciona.
para la
Esta correctamente
insertado el disco?
cara A
Esta sucio el disco?
Esta el reproductor en pausa?
Se ha condensado
humedad en el objetivo?
Espere una o dos horas y vuelva a intentarlo.
Reposition
de la unidad
Si el visualizador muestra indicaciones erroneas o cuando se
produzca un mal funcionamiento,
desconecte el cable de
alimentacion de CA y extraiga todas Ias pitas para hater que
desaparezca
la visualization,
Despues vuelva a conectar la alimentacion,
4
OPERACION
DE LA GRABADORA
DE CASETES
OPERACION
DEL SINTONIZADOR
AM
La antena de AM se
encuentra en el interior de
la unidad. Oriente la
unidad hasta conseguir Ie
mejor recepcion posible.
FM MODE/OSC
- Para elegir entre sonido de FM estereo o monoaural.
STEREO: La recepcion sera en estereo.
MONO: Cuando la recepcion de un programa de FM
estereo sea ruidosa, ajuste a MONO. El ruido se reducira,
si bien la recepcion sera monoaural.
- Si se oye sonido de tono alto durante la grabacion de AM,
ponga este selector en la otra position.
Para desconectar
la alimentacion
de la unidad, ponga
FUNCTION en POWER (!) STANDBY de forma que se
apague OPE/BATT.
Para utilizar unos auriculares,
conectelos (con minitoma
estereo) a la toma PHONES,
Sistema QSOUND
Este sistema proporciona sonido tridimensional
rice. Usted
podra disfrutar de sonido con mayor presencia,
Presione QSOUND
A gran volumen, QSOUND puede hater que el sonido se
distorsione, En este case, reduzca el volumen.
H~
o"
'A
o
D
A
-A:
ADODAD
A
Utilice solamente cintas de tipo I (normales).
REPRODUCTION
DE UNA CINTA
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en TAPE.
Presione ¤i~
STOP/EJECT
para abrir el
portacasete, e inserte un casete con la cinta al
descubierto
hacia afuera y la cara que desee
reproducer hacia arriba.
Presione < PLAY para iniciar la reproduction.
Gire VOLUME y BASS para ajustar el sonido.
\A STOP/EJECT
– Para parar reproduction.
i ~ PAUSE – Para realizar una pausa en la
reproduction.
Para reanudar la reproduction,
vuelva a presionar este boton.
+4
F FWD/>>
REW – Para hater que la cinta
avarice rapidamente/se
rebobine. Para parar el
avarice rapido o el rebobinado, presione 9/4
STOP/EJECT.
GRABACIEON
Tenga en cuenta que la grabacion solamente se realizara
en una cara.
1
2
3
Inserte un casete con la cara que desee grabar
hacia arriba.
Bobine la cinta hasta el punto en el que desee
iniciar la grabacion,
Prepare la fuente de grabacion.
Para grabar de un disco compacto: ponga
FUNCTION en CD e inicia la reproduction.
Para grabar del sintonizador:
ponga FUNCTION
en RADIO y sintonice una emisora,
Presione
REC para iniciar la grabacion.
< PLAY se enganchara automaticamente.
Para parar la grabacion,
presione W=
STOP/EJECT.
Para borrar una grabacion,
ponga FUNCTION en TAPE e
inicie la grabacion.
Guia para la solution de
Mantenimiento
Para Iimpiar la caja
Utilice un pafio suave Iigeramente humedecido en una
solution poco concentrada
de detergence.
No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o diluidor
de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas y la trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de utilization, Iimpie Ias cabezas y
la trayectoria de paso de la cinta con un casete Iimpiador de
cabezas o con un palillo de cabeza de algodon humedecido en
Iiquido de Iimpieza o en alcohol desnaturalizado.
(Estos juegos
de Iimpieza podra adquirirlos en establecimientos
de ramo,)
Cuando Iimpie con un palillo de cabeza de algodon, frote la
cabeza de grabacion/reproduction,
la cabeza de borrado, el
eje de arrastre, y el rodillo compresor.
Cabeza de grabacion/
Palillo de
reproduction
cabeza de
algodon
Cabeza de borrado
compresor
J
Despues de la Iimpieza de Ias cabezas y de la trayectoria de
paso de la cinta con un casete Iimpiador de cabezas de tipo
Iiquido o con un palillo de cabeza de algodon humedecido,
espere hasta que Ias partes Iimpiadas se hayan secado
completamente
antes de insertar un casete en la unidad.
Para Iimpiar el objetivo
Si el objetivo se ensucia, es posible que el reproductor salte
o no reproduzca. Cuando ocurra esto, Iimpie el objetivo de
la forma siguiente.
Para eliminar el polvo o part(culas secas, utilice en primer
Iugar un cepillo sopl'ador para camaras para soplar varias
veces Ias particular de polvo, y despues cepille suavemente
el objetivo. Termine soplando de nuevo et objetivo.
Para eliminar huellas dactilares, utilice un palillo de
cabeza de algodon humedecido en una solution de
Iimpieza. Frote suavemente
del centro hacia Ios hordes.
La solution de Iimpieza podra adquirirla en un
establecimiento
del ramo,
/.
Obietivo
%Jfl
>>
Tenga cuidado de no aplicar demasiada solution al palillo
de cabeza de algodon. Si el Iiquido entrase en la unidad,
podria causar dahos,
No aplique demasiada fuerza al palillo de cabeza de
algodon, porque podria rayar o romper el objetivo.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
i
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
i
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Csd-sl10u

Table of Contents