Aiwa CSD-ED20 Operating Instructions Manual
Aiwa CSD-ED20 Operating Instructions Manual

Aiwa CSD-ED20 Operating Instructions Manual

Compact disc stereo radio cassette recorder

Advertisement

c~D-ED201J
COMPACT DISC STEREO RADIO CASSETTE
RECOFIDER
RADIO-CASSETTE
ESTEREOFONICO
CON
DISCO COMPACTO
ai5rri
131GlTAhJD10
E THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
St
OWNER'S
RECORD
For your convenience,
record the model number (you will find it at the bottom of
the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment)
in the
space provicled below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer
in case of difficulty.
Model No.
[~
'erial"o
~
iOCK,
DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aiwa CSD-ED20

  • Page 1 (you will find it at the bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment) space provicled below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
  • Page 2 NOTE FOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, FCC Rules. These limits are designed protection against harmful interference lation. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre- quency energy and, if not installed with the instructions, may cause harmful interference...
  • Page 3: Table Of Contents

    [NDICE PRECAUCIONES ...3 FUENTE DE ALIMENTACION ...7 CONTROL REMOTO ...7 REPRODUCTION DE CDs ...9 REPRODUCTION PROGRAMADA DE CD ... 13 RECEPCION DE RADIO ... 15 PREAJUSTE DE EMiSORAS ... 17 REPRODUCTION DE CINTAS ... 19 GRABACION DE CD ... 21 GRABACION DE LA RADIO ...
  • Page 4 7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on – The unit is used in very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function...
  • Page 5 Condensation — En el objetivo del captor puede acumularse humedad cuando... — se Ileva el aparato de un Iugar frio a otro calido — se enciende la calefaccion en una habitaci6n - se utiliza el aparato en una habitation — se enfria el aparato por la accion de un acondicionador Puede pasar que el aparato no funcione como es debido cuando se haya formado condensation...
  • Page 6: Power Supply

    If objects intervene remote control, the latter may not work correctly. The light reception the recorder when using it. only with the attached by AIWA CO., LTD. Use with others marks when the OPE/BATT indicator becomes dim, the decreases,...
  • Page 7: Fuente De Alimentacion

    PRECAUTION A la entrada de CA del aparato solo debe conectarse provisto (u otro recomendado por AIWA CO., LTD.). La conexion otro cable que no sea el especificado puede dafiar Iatoma de CA y ser incluso la causa de incendios.
  • Page 8: Listening To A Compact Disc

    WIBI SKIPASEARCH OPE/BATT 1+ /W1 SKIP/SEARCH OsTANDBY RADIO TAPE ~ 8 ~ CD FUNCTION OPEN TONE LOiW “ “HiGH LISTENING TO A COMPACT DISC the FUNCTION The OPE/BATT STOP/ MEMORY Press OPEN to open the disc compartment. Place a disc in the center with the label side up and IF-N close the disc compartment.
  • Page 9: Reproduction De Cds

    REPRODUCTION DE CDs Ponga el conmutador FUNCTION ilumina el indicador OPE/BATT. Pulse OPEN para abrir el compartimiento Coloque un disco en el centro de la bandeja con la cara impress hacia arriba y cierre el compartimiento. Tambien se puede poner un disco mas pequefio @ Numero total de pistas en el CD (@ Tiempo de reproduction total...
  • Page 10 ..-,-.. RFPFATI MODEIOSC PHONES LISTENING TO A COMPACT DISC Repeat play * REPEAT Press the REPEAT button repeatedly to select the desired play mode. + 1 track repeat play ( G 1 is displayed) When the track finishes All track REPEAT When the last track on the disc finishes played again from the first track.
  • Page 11 REPRODUCTION DE CDS Repetition de reproduction Pulse el boton REPEAT en secuencia para seleccionar de reproduction deseada. > Repetition de 1 pista (la indication G 1 se ilumina) Cuando la pista se termina, se reproduce principio, Repetition de todas Ias pilas (la indication Cuando se termina la filtima pista, se reproduce disco entero empezando...
  • Page 12: Programmed Play Of A Disc

    (!)STANDBY ~:1: FUNCTION STOPI MEMORY — TUNING SKIPISEARCH STOPI MEMORY PL#/W~P#SE/ PROGRAMMED PLAY OF A DISC You can choose up to 20 tracks in any desired order for programmed play. Set the FUNCTION The OPE/BATT Place a disc in the center with the label side up. CANCEL Press the ‘...
  • Page 13: Reproduction Programada

    REPRODUCTION PROGRAMADA DE CD Se pueden seleccionar hasta 20 pistas para reproducirlas deseado. Ponga el conmutador FUNCTION Se ilumina el indicador OPE/BATT. Coloque un disco en el centro de la bandeja con la cara impress hacia arriba. Pulse el boton STOP/MEMORY.
  • Page 14: Listening To The Radio

    FM STEREO TUMER MODEIOSC — TUNING SKIP/SEARCH TONE LOtV- “HiGH LISTENING TO THE RADIO REPEATIMODEI 1 Set the FUNCTION WSTOP/MEMORY The OPE/BATT OPEIBATT Press the BAND button repeatedly 3 Press the i-f- 4 Adjust the volume and tone. After listening Set the FUNCTION 1+7’1 For quick tuning...
  • Page 15: Recepcion De Radio

    RECEPCION DE RADIO Ponga el conmutador FUNCTION ilumina el indicador OPE/BATT/DIR. Seleccione la banda deseada pulsando Ias veces haga falta. Sintonice la emisora usando Ios botones Ajuste el volumen y el tono. Cuando termine de escuchar Ponga el conmutador FUNCTION en la position B’flTAPE.
  • Page 16: Presetting Stations

    OSTANDB RADIO TAPE 0 00 FUNCTION STOPI MEMORY PRESETTING STATIONS WIIPLAYIPAUSEI PRESET You can preset up to 15 stations in each band. Select a station. Keep the 9 STOP/MEMORY displayed o–9, +10 station consecutive ‘ -IT% @ Preset number @ Frequency Repeat The next station will not be stored if a total of 15 preset stations have already been stored for a band.
  • Page 17: Preajuste De Emisoras

    PREAJUSTE DE EMISORAS Se pueden preajustar hasta 15 emisoras en cada banda. Sintonice una emisora (ver la pagina 15). Mantenga presionado e! boton ta que se visualice la indication “M” emisora. Cada emisora se asigna a un ntimero de preajuste, desde 1 en orden consecutive para cada banda.
  • Page 18: Playing Back A Tape

    II PAUSE OSTANDBY RADIO TAPE 0 00 FUNCTION & PLAYING BACK A TAPE The unit plays back the side facing the cassette Set the FUNCTION F FWD TAPE. Insert a cassette. Press the holder. @ Insert a cassette. @ The side to be played back @ Press the cassette Press the <...
  • Page 19: Reproduction De Cintas

    REPRODUCTION DE CINTAS Puede reproducer solamente la cara del cassette que esta del Iado de la tapa del compartimiento. Ponga ei conmutador FUNCTION en la position ~ STANDBY/TAPE. Inserte el cassette. @ Abra el compartimiento para cassette STOP/EJECT. @ Inserte el cassette.
  • Page 20: Recording From A Compact Disc

    II PAUSE FUNCTION RECORDING FROM A COMPACT DISC Recording is done on the side facing the cassette Use type I (normal) tapes. I 110== 111 Insert a cassette. The side to be recorded on 5+JI Set the FUNCTION Place a disc with the label facing up. Press the .
  • Page 21: Grabacion De Cd

    GRABACION DE CD Siempre se graba en la cara de Iacinta que esta mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette. Para grabar, utilice cintas tipo I (normales). Coloque un cassette. @ Cara en la que habra de grabarse Ponga el conmutador FUNCTION Coloque...
  • Page 22: Recording From The Radio

    TUMER MODE/OSC BAN D – TUNING @zzm SKIP/SEARCH RECORDING FROM THE RADIO II PAUSE Recording is done on the side facing the cassette Use type I (normal) tapes. REPEATIMODEIOSC 1 Insert a cassette. @ The side to be recorded on 2 Set the FUNCTION Press the BAND...
  • Page 23: Grabacion De La Radio

    GRABACION DE LA RADIO Siempre se graba en Iacarade la cintaque esta mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette. Para grabar, utilice cintas tipo I (normales). Coloque un cassette. @ Cara en la que habra de grabarse Ponga el conmutador FUNCTION en la position Seleccione...
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. To clean the heads and the tape paths After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with a head cleaning cassette or cotton...
  • Page 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Limpieza del aparato Para Iimpiar el aparato por fuera, use un par?o suave Iigeramente humedecido con una solution de detergence solventes fuertes (alcohol, bencina, disolvente, Limpieza de Ias cabezas y puntos de paso de la cinta S) Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ias cabezas y Ios puntos de paso de la cinta con un cassette Iimpiador o un bastoncillo humedecido con I{quido Iimpiador o alcohol desnaturalizado.
  • Page 26: Specifications

    SPECIFICATIONS Tuner section Frequency range FM: 87.5-108.0 Antenna: AM: 530/531 –1 ,71 0/1 ,602 kHz (1 0/9 kHz step) Antenna: Deck section Track format 4 tracks, 2 channels Frequency range Normal tape: 50-12,500 Recording system AC bias Magnet erase Erasing systam Heada Recording/playback Erasure head (1)
  • Page 27: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Seccion del sintonizador Bandas de frecuencia FM: 87,5–1 08,0 Antena: Antena de la vara AM: 530/531 -1.71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz paso) Antena: Barra de ferrita Seccion del cassette deck Formato 4 pistas, 2 canales Margen de frecuencia Cinta normal: 50–1 2.500 Hz (EIAJ) Sistema de grabacion...
  • Page 28 Pour reinitialiser Si I’affichaoe est erroneou qu’il se produit un mauvaisfonctionnement, debranche; Ie cordon secteur et retirez toutes Ies piles pour eteindre I’affichage. Puis, remettez I’appareil sous tension. AIWA CO.,LTD. Partie commune Haut-parleur Sortie Puissance Conditions en ferrite Puissance Dimensions...

Table of Contents