Moneual HC-600 Manual

Moneual HC-600 Manual

Uv-c sterilization bedclothes vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UV-C Sterilization Bedclothes Vacuum Cleaner
UVC-Sterilisations-Bettsauger
Aspirateur-stérilisateur
Moneual
HC-600 MANUAL / BENUTZERHANDBUCH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moneual HC-600

  • Page 1 UV-C Sterilization Bedclothes Vacuum Cleaner UVC-Sterilisations-Bettsauger Aspirateur-stérilisateur Moneual HC-600 MANUAL / BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Features & Examples of Use Safety Instructions Storage & Operational Instructions Parts How to Use & Air Freshener function Cleaning Filter / Suction Hole Specification Troubleshooting GERMAN FRENCH Warranty / Garantie...
  • Page 3: Features & Examples Of Use

    Features & Examples of Use Do CAREWIN for your health! Carewin is a UV-C sterilization bedclothes vacuum cleaner that uses UV-C steril- ization to clean bedding, sofa/cushions, carpets and clothes. Thanks to a larger suction hole and suction power generated by 600W motor, the device offers a perfect solution for removal of dust and mites.
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions * Caution! Please follow the safety instructions to prevent death or injury. Do not touch the Do not bend, dam- power plug with wet age or place any hands. There is a risk heavy object on a of electric shock. power cable.
  • Page 5: Storage & Operational Instructions

    Storage & Operational Instructions * Caution! Please follow the instructions to prevent injury or damage to property. Make sure that the Do not operate the filter cartridge is in unit with wet filter or place before use. dustbin, There is a The entry of dust or risk of damage to unwanted materials the unit.
  • Page 6: Parts

    Parts Power Button Mode Button Mode Screen Dustbin Air Freshener Bin Floor Detection Senser Suction Pipe (Roller) Vibration Pad UV-C Lamp...
  • Page 7: How To Use & Air Freshener Function

    How to Use & Air Freshener function How to Use Press Press 1 time Press 2 times 3 times 1. Power On : Press the Power button for 1 second and grab the handle to start operation. 2. Press the Mode button to select mode. [The mode screen(LED) turns on to indicate the cleaning mode] 3.
  • Page 8: Cleaning Filter / Suction Hole

    Cleaning Filter / Suction Hole Cleaning & Replacing the Filter 1. Remove the dustbin from the 2. S eparate the filter from the 3. S eparate the Pre-filter from unit by the knob dustbin the HEPA filter 4. Wash the dustbin and Pre- 5. Brush off the dust from HEPA 6. A ssemble the filter and filter with water (Dry the filter with enclosed brush...
  • Page 9: Specification

    Specification Certifications & Awards Specification HC-600 COLOR Lime Green / Wine Red / Off White / Baby Pink / Turquoise blue NET WEIGHT 2.2Kg MOTOR POWER 600W 3steps CLEANING MODE Vacuum-Vibration-Sterilization / Vacuum-Sterilization / Sterilization UNIT SIZE (W x V x H)
  • Page 10: Troubleshooting

    The UV lamp turns off during operation. Please make sure the unit is on the floor. ▶ Please check whether the target object is a dark color. (e.g. black, dark blue) ▶ HC-600 uses a floor detection sensor that deactivates the UV lamp if an object is a dark color or the unit is lifted from the floor more than 5cm. Additional information The exhaust hole may have a certain smell and it does not mean the product is defective. ▶...
  • Page 11 M E M O...
  • Page 12: German

    ENGLISH GERMAN Funktionen und Anwendungsbeispiele Sicherheitshinweise Lagerung und Bedienungshinweise Bestandteile Bedienung und Lufterfrischer Reinigung von Filter und Ansaugöffnung Technische Daten ????? FRENCH Warranty / Garantie...
  • Page 13: Funktionen Und Anwendungsbeispiele

    Funktionen und Anwendungsbeispiele Setzen Sie CAREWIN für Ihre Gesundheit ein! Der UVC-Sterilisations-Bettsauger Carewin verwendet das UVC-Sterilisationsver- fahren zur Reinigung von Bettzeug, Sofas/Kissen, Teppichen und Bekleidung. Mit einer größeren Ansaugöffnung und einer von einem 600-W-Motor erzeugten Ansaugleistung eignet sich das Gerät ausgezeichnet zur Beseitigung von Staub und Milben.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise * Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen und Todesfälle zu verhindern. Den Netzstecker Das Netzkabel nicht nicht mit feuchten abknicken, beschä- Händen berühren. digen oder mit schw- Es besteht Strom- eren Gegenständen schlaggefahr! belasten. Stromschlaggefahr! Keine Mehrfach- Die Metallstifte stecker in eineEinzel- am Stecker nicht buchse stecken.
  • Page 15: Lagerung Und Bedienungshinweise

    Lagerung und Bedienungshinweise * Achtung! Beachten Sie die Hinweise, um Verletzungen und Beschädigungen zu verhindern. Bei feuchtem Filter Sicherstellen, dass oder Staubbehälter der Filtereinsatz das Gerät nicht richtig eingesetzt ist. einschalten. Das Eindringen von Es können Staub und anderem Beschädigungen Material kann das oder Brandgefahr Gerät beschädigen.
  • Page 16: Bestandteile

    Bestandteile Netztaste Modustaste Modusanzeige Staubbehälter Lufterfrischer-Hülse Bodensensor Ansaugöffnung (Laufrolle) Schwingungsauflage UVC-Lampe...
  • Page 17: Bedienung Und Lufterfrischer

    Bedienung und Lufterfrischer Bedienung 3-mal 1-mal drücken 2-mal drücken drücken 1. Einschalten : Die Netztaste 1 Sekunde lang drücken, das Gerät am Handgriff halten und bedienen. 2. Den gewünschten Modus durch Drücken der Modustaste wählen. [Die Modusanzeige (LED) zeigt den aktuellen Reinigungsmodus an.] 3.
  • Page 18: Reinigung Von Filter Und Ansaugöffnung

    Reinigung von Filter und Ansaugöffnung Reinigen und Auswechseln des Filters 1. Den Staubbehälter am Griff 2. Den Filter aus dem Staub- 3. D en Vorfilter vom HEPA- aus dem Gerät herausziehen. behälter herausnehmen. Filter trennen. 4. Den Staubbehälter und den 5. Mit der beiliegenden Bürste 6.
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Zertifizierungen und Auszeichnungen Technische Daten HC-600 FARBE neongrün / weinrot / cremefarben / babyrosa / türkisblau NETTOGEWICHT 2.2Kg MOTORLEISTUNG 600W 3 Stufen REINIGUNGSMODUS Saugen-Schwingen-Sterilisation / Saugen-Sterilisation / Sterilisation GERÄTEABMESSUNGEN (BxTxH) 220 X 340 X 170 (mm) UV-LAMPE Phillips UV-Lampe...
  • Page 20 Prüfen Sie, ob das zu reinigende Objekt eine dunkle Farbe aufweist ▶ (z.B. schwarz oder dunkelblau) (HC-600). Das Modell HC-600 verwendet einen Bodensensor, der die UV-Lampe deaktiviert, wenn ein Gegenstand eine dunkle Farbe aufweist oder das Gerät mehr als 5 cm vom Boden abgehoben wird. Additional information.
  • Page 21 M E M O...
  • Page 22: French

    ENGLISH GERMAN FRENCH Fonctionnement et exemples d’application Consignes de sécurité Stockage et mode d’utilisation Composantes Utilisation et rafraîchisseur d’air Nettoyage du filtre et de l’ouverture d’aspiration Fiche technique ????? Warranty / Garantie...
  • Page 23: Fonctionnement Et Exemples D'application

    Fonctionnement et exemples d’application Utilisez CAREWIN pour votre santé! L’aspirateur-stérilisateur de lit UVC Carewin utilise le procédé de stérilisa- tion par UVC pour nettoyer de la literie, des canapés et coussins, des tapis et de l’habillement. Grâce à une large ouverture d’aspiration et à une puissance d’aspiration générée par un moteur à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité * Attention! Respectez les consignes de sécurité pour écarter tout danger de blessure ou de mort. Ne pas toucher la Ne pas plier, prise avec des mains abîmer ou charger humides. le câble avec des Risque d’électrocution! objets lourds.
  • Page 25: Stockage Et Mode D'utilisation

    Stockage et mode d’utilisation * Attention! Respectez les consignes de sécurité pour écarter tout danger de blessure ou de mort. Ne pas allumer S’assurer que la l’appareil si le filtre garniture de filtre ou le réservoir à est bien en place. poussière sont L’infiltration de humides. Cela pour- poussière et d’autres rait entraîner des matières peut en-...
  • Page 26: Composantes

    Composantes Touche d’alimentation Touche mode Affichage du mode Réservoir à poussière Manchon rafraîchisseur d’air Capteur du fond Ouverture d’aspiration (rouleau) Vibreur Lampe UVC...
  • Page 27: Utilisation Et Rafraîchisseur D'air

    Utilisation et rafraîchisseur d’air Utilisation Appuyer Appuyer 1 fois Appuyer 2 fois 3 fois 1. Mise en marche : appuyer pendant 1 seconde sur la touche d‘alimentation, tenir et manœuvrer l’appareil par la poignée. 2. Choisir le mode souhaité en appuyant sur la touche mode. [L’affichage du mode (LED) indique le mode de nettoyage en cours.] 3.
  • Page 28: Nettoyage Du Filtre Et De L'ouverture D'aspiration

    Nettoyage du filtre et de l’ouverture d’aspiration Nettoyage et changement du filtre 1. Extraire le réservoir à 2. S ortir le filtre du réservoir à 3. S éparer le préfiltre du Filtre poussière de l’appareil en le poussière. HEPA. tenant par la poignée. 4. Laver le réservoir à 5. E nlever la poussière du filtre 6. A ssembler le filtre et le poussière et le préfiltre à...
  • Page 29: Fiche Technique

    Fiche technique Certifications et prix Fiche technique HC-600 COULEUR Vert fluo / bordeaux / crème / rose layette / bleu turquoise POIDS NET 2.2Kg PUISSANCE DU MOTEUR 600W 3 niveaux MODE DE NETTOYAGE Aspiration-vibration-stérilisation / Aspiration stérilisation / Stérilisation DIMENSIONS DE L‘APPAREIL(LxPxH) 220 X 340 X 170 (mm) LAMPE UV Lampe UV Phillips...
  • Page 30 (par exemple noir ou bleu foncé) (HC-600). Le modèle HC-600 est équipé dans son fond d’un capteur qui coupe la lampe UV si un objet a une couleur foncée ou si l’appareil est soulevé du sol de plus de 5cm.
  • Page 31: Warranty / Garantie

    Warranty / Garantie Warranty card / Garantiekarte / Bon de garantie HC-600 PRODUCT │ PRODUKT │ PRODUKT DATE OF PURCHASE │ DATE D’ACHAT │ KAUFDATUM SERIAL NO │ NUMERO DE SERIE │ SERIENNUMMER AUTHORIZED AGENT │ REVENDEUR AGREE │ AUTORISIERTER FACHHÄNDLER CONTACT INFO │ COORDONNEES │ KONTAKTDATEN * One year limited warranty. * IMPORTANT : Warranty only valid for purchase from our authorized agents.
  • Page 32 Moneual Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 1A, Eingang B 65760 Eschborn, Germany Tel. +49 6196 773 0755 | Fax. +49 6196 773 0754 | E-mail. eusales@moneual.com...

Table of Contents