Cosmo CPH 2.0 4-25 Installation And Operating Manual - Instructions For Use

Cosmo CPH 2.0 4-25 Installation And Operating Manual - Instructions For Use

Hide thumbs Also See for CPH 2.0 4-25:

Advertisement

Available languages

Available languages

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG - INSTRUCTIONS FOR USE
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL - INSTRUCTIONS FOR USE
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE - NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A OBSLUHU - NÁVOD NA POUŽITIE
Hocheffizienzpumpe COSMO Typ / High‐efficiency pump COSMO Type 
Vysokoúčinné čerpadlo COSMO, typ / Vysokoúčinné čerpadlo COSMO typ  
CPH 2.0  CPH 4‐25 / CPH 4‐32 / CPH 6‐25 / CPH 6‐32 /CPH 4‐25 130 / CPH 6‐25 130 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DE
GB
CZ
 
 
SK
 
 
 
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cosmo CPH 2.0 4-25

  • Page 1   MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG - INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND OPERATING MANUAL - INSTRUCTIONS FOR USE NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE - NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA INŠTALÁCIU A OBSLUHU - NÁVOD NA POUŽITIE Hocheffizienzpumpe COSMO Typ / High‐efficiency pump COSMO Type  Vysokoúčinné čerpadlo COSMO, typ / Vysokoúčinné čerpadlo COSMO typ   CPH 2.0  CPH 4‐25 / CPH 4‐32 / CPH 6‐25 / CPH 6‐32 /CPH 4‐25 130 / CPH 6‐25 130       ...
  • Page 2   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  2    INHALT       Lieferumfang                          Normen und Richtlinien                      Sicherheit               ...
  • Page 3   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  3    LIEFERUMFANG      1 St.   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0    1 St.  Wärmedämmschale, 2‐teilig für CPH 2.0       1 St.   Montage‐ und Betriebsanleitung            HINWEIS!    Überprüfen  Sie  die  Lieferung  auf  Vollständigkeit  und  Beschädigungen.  Dokumentieren  Sie  Transportschäden.  Kontaktieren  Sie  den  Händler  um  den ...
  • Page 4   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  4      Bevor  auf  die  Elektrik  oder  Mechanik  zugegriffen  wird,  muss  immer  die    Spannungsversorgung  unterbrochen  werden.  Bevor  das  Gerät  geöffnet    wird,  müssen  alle  Kontrolllampen  am  Steuerpaneel  verloschen  sein.  Der    Kondensator des Zwischenkreises bleibt auch nach dem Trennen von der    Netzspannung unter gefährlich hoher Spannung.     ...
  • Page 5   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  5      Die Haftung und Gewährleistung des Herstellers ist ausgeschlossen, wenn Schäden auf  eine oder mehrere Ursachen zurückzuführen sind:  Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes.  Unsachgemäße Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung, Instandhaltung, Reparatur  und Montage des Gerätes.  Nicht Beachten der Sicherheitshinweise in dieser Montage‐ und Betriebsanleitung.  Betreiben  des  Gerätes  bei  defekten  oder  nicht  ordnungsgemäß  angebrachten  Sicherheitseinrichtungen/Schutzvorrichtungen.  Nicht fristgerechte Durchführung der Wartungs‐ und   Inspektionsarbeiten (siehe Wartung).  Verwendung von nicht freigegebenen Ersatz‐ und Zubehörteilen.  Voraussetzung für Gewährleistungsansprüche ist die fachgerechte   Montage und Inbetriebnahme des Gerätes.        3.5  Restrisiken    Dieses Gerät ist nach dem aktuellen Stand der Technik hergestellt. Trotzdem lassen    sich Restrisiken nicht ausschließen:     Vorsicht – Verbrennungsgefahr!     ...
  • Page 6 Anlagen  hat.  Die  elektrische  Installation  muss  durch  autorisiertes  und  qualifiziertes  Fachpersonal erfolgen, welches die vollständige Haftung übernimmt.  Für  Schäden,  die  durch  Nichtbeachtung  dieser  Anleitung  entstehen  übernimmt  die  COSMO  GmbH  keine  Haftung.  Zusätzlich  zu  dieser  Anleitung  sind  die  nationalen  gesetzlichen  Regelungen  und  Bestimmungen  im  Aufstellungsland  einzuhalten  (Unfallverhütung, Umweltschutz, sicherheits‐ und fachgerechtes Arbeiten etc.). ...
  • Page 7   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  7    Die Umwälzpumpen CPH 2.0 sind selbstgeschützt, gegen:  – Überlasten.  – Phasenausfall.  – Übertemperatur.  – Überspannung und Unterspannung.    Die  Umwälzpumpen  der  Serie  CPH  2.0  erlauben  die  integrierte  Regelung  des  Differentialdrucks,  wodurch  die  Leistungen  der  Umwälzpumpe  dem  effektiven  Bedarf der Anlage angepasst werden können. Dadurch wird Energie eingespart, die  Kontrolle der Anlage verbessert und der Lärmpegel gesenkt.    Integrierte Funktionen und Betriebsarten:    Proportionaldruck   Konstantdruck   Konstantkennlinie   Trockenlaufschutz   Automatische Entgasung   ...
  • Page 8   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  8    5.1.4.  Typenschlüssel      Nr.  Typ  Typenschlüssel  1  CPH 4‐25  COSMO – Hocheffizienzpumpe CPH 2.0    2  CPH 4‐32  COSMO – Hocheffizienzpumpe CPH 2.0   3  CPH 6‐25  COSMO – Hocheffizienzpumpe CPH 2.0    4  CPH 6‐32  COSMO – Hocheffizienzpumpe CPH 2.0                       6.   TECHNISCHE DATEN, MASSE,    ...
  • Page 9   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  9    6.3   Maße    Mod. CPH 2.0 4-25 1" 230V 78,5 1”1/2 Ø91 107,5 CPH 2.0 4-32 1 1/4" 230V 78,5 2” Ø91 107,5 CPH 2.0 6-25 1" 230V 78,5 1”1/2 Ø91 107,5 CPH 2.0 6-32 1 1/4" 230V 78,5 2”...
  • Page 10   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  10      Förderhöhe in m CPH 2.0 60/XXX  Fördermenge in m3 / h   Fördermenge in m3 / h 7.  MONTAGE UND ELEKTRISCHER    ANSCHLUSS              7.1.  Transport auf die Baustelle/auf der Baustelle    Die  Umwälzpumpen  müssen  an  einem  überdachten,  trockenen,  staub‐  und ...
  • Page 11   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  11    Vor der Installation der Umwälzpumpe muss die Anlage sorgfältig mit reinem, 80°C heißem Wasser gespült werden. Dann die Anlage vollständig entleeren, damit alle eventuell in den Kreis gelangte Schadstoffe entfernt werden. Das im Kreis enthaltene Wasser nicht mit Kohlenwasserstoffderivaten und aromatischen Produkten versetzen.
  • Page 12   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  12          7.3.3   Montage und Anschluss                             Die Pfeile auf dem Pumpengehäuse geben die Strömungsrichtung der  Flüssigkeit durch die Pumpe an.    Bringen  Sie  bei  der  Montage  der  Pumpe  in  die  Rohrleitung  die  beiden  mitgelieferten Dichtungen an.     Bauen Sie die Pumpe so ein, dass sich die Motorwelle in horizontaler Position  befindet.   Ziehen Sie die Verschraubungen fest.    7.3.4.  Elektrischer Anschluss ‐ Positionierung  ...
  • Page 13   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  13              Kälteanlagen:  Die  Benutzerschnittstelle  kann  nur  mit  nach  unten  gerichtetem  Kabel  positioniert  werden:        7.3.5.  Drehen der Benutzerschnittstelle  Wenn  die  Installation  an  horizontal  verlegten  Rohren  vorgenommen  wird,  muss  die  Benutzerschnittstelle  mit  dem  entsprechenden  elektronischen  Gerät  um  90°  gedreht ...
  • Page 14   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  14      Bevor die Umwälzpumpe gedreht wird, muss sie vollständig entleert werden.  Die elektronische Steuerung muss in jedem Fall stets senkrecht positioniert sein!                    Vor dem Ausbau der Pumpe die Anlage entleeren oder die Absperrventile  an beiden Seiten der Pumpe schließen. Das Fördermedium kann sehr hohe  Temperaturen und hohe Druckwerte erreichen.        Zum Drehen der Umwälzpumpe CPH 2.0 wie folgt vorgehen:  1.   Die 4 Befestigungsschrauben des Pumpenkopfs ausbauen.  2.   Das  Motorgehäuse  zusammen  mit  der  elektronischen  Steuerung  je  nach    Erfordernis um 90° nach rechts oder links drehen.  3.  Wieder  einbauen  und  die  4  Befestigungsschrauben  des  Pumpenkopfs ...
  • Page 15   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  15    7.3.6.   Dämmen des Pumpengehäuses    Der Wärmeverlust der Pumpe CPH 2.0 kann reduziert werden, indem der Pumpenkörper  mit den zur Standardausstattung gehörenden Wärmedämmschalen gedämmt wird.              Nicht die Steuertafel dämmen und das Bedienfeld abdecken.            7.4  Elektrischer Anschluss      Die Umwälzpumpe erfordert keinerlei externen Motorschutz.         Hinweis!   Alle elektrischen Anschlüsse, Schutzmaßnahmen und Sicherungen sind von einem  autorisierten Elektrofachmann unter Berücksichtigung der jeweils gültigen Normen  und VDE‐Richtlinien sowie der örtlichen Vorschriften auszufuhren.   ...
  • Page 16   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  16      Bevor auf die Elektrik oder Mechanik der Anlage zugegriffen wird, muss immer  die  Spannungsversorgung  unterbrochen  werden.  Bevor  das  Gerät  geöffnet  wird,  müssen  alle  Kontrolllampen  am  Steuerpaneel  verlöscht  sein.  Der  Kondensator  des  Zwischenkreises  bleibt  auch  nach  dem  Trennen  von  der  Netzspannung unter gefährlich hoher Spannung.  Nur fest verkabelte Anschlüsse sind zulässig. Das Gerät muss geerdet werden  (IEC 536 Klasse 1, NEC und andere entsprechende Standards).  Es  ist  sicherzustellen,  dass  die  am  Typenschild  der  Umwälzpumpe  CPH  2.0 ...
  • Page 17   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  17    Mutter und Verbinder in das Kabel einführen. Drähte wie in der Abb. abisolieren. Drähte an den Klemmleisten verkabeln; dabei Phase, Neutralleiter und Erde berücksichtigen                        ...
  • Page 18 Anlage  mit  Wasser  füllen,  das  eventuell  mit  Glykol  versetzt  wird  (Max.  Anteil  Glykol: 30%) und das System einschalten.  Das in der Anlage enthaltene Medium kann sehr heiß sein und unter hohem Druck  stehen und als Dampf austreten. VERBRENNUNGSGEFAHR!  Das Berühren der Umwälzpumpe birgt Gefahren. VERBRENNUNGSGEFAHR!  Nachdem  das  System  einmal  eingeschaltet  ist,  kann  der  Funktionsmodus  den    Anforderungen der Anlage angepasst werden.   Die  automatische  Entlüftung  erfolgt  nur  bei  der  COSMO  CPH  2.0:  3  Sek.  die  Taste  „Mode“ drücken; die Funktion wird aktiviert: 1 Minute bei max. Drehzahl und daraufhin  in der eingestellten Betriebsart. ...
  • Page 19   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  19    8.1.1  Steuerpaneel      Die Funktionsweisen der Umwälzpumpen CPH 2.0 können über das Steuerpaneel am  Deckel der elektronischen Steuerung verändert werden.               1   Leuchtsegmente zur    Anzeige des eingestellten    Kurventyps.    1    2   Anzeige der momentanen            Leistungsaufnahme in Watt,      Durchfluss in m3/h,    2  Förderhöhe in Metern    sowie die eingestellte    Kurve.    3   Wahltaste für die   ...
  • Page 20   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  20    Displayanzeigen:                                      Momentaner Durchfluss in m3/h               Momentane Förderhöhe in m          Momentane Leistungsaufnahme in Watt                Höhe der ausgewählten Kurve (1‐2‐3)            Die Größen werden nacheinander für 3 Sek. angezeigt. Nach Ablauf des Anzeigezyklus ...
  • Page 21   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  21        Einstellen der Pumpenbetriebsart       Minimale Proportionaldruck‐Kurve, PP1  Einstellbereiche Proportionaldruck 2      Mittlere Proportionaldruck‐Kurve, PP2    3      Maximale Proportionaldruck‐Kurve, PP3      4    Minimale Konstantdruck‐Kurve, CP1    Einstellbereiche 5    Mittlere Konstantdruck‐Kurve, CP2  Konstantdruck   6    Maximale Konstantdruck‐Kurve, CP3    7    Minimale konstante Kurve, I ...
  • Page 22   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  22    8.1.2  Regelungsvarianten    Je  nach  den  Anforderungen  der  Anlage  bieten  die  Umwälzpumpen  CPH  2.0  folgende  Regelungen. Der Regelmodus kann über das Steuerpaneel CPH 2.0 eingegeben werden.        Regelung bei proportionalem Differentialdruck in Abhängigkeit vom in der Anlage  vorhandenen Fluss:    Bei Betätigung der Taste „Mode“ für 20  Sek. wird das „Erweiterte Menü“ mit der  Wahlmöglichkeit zwischen 6 Kurven mit  proportionalem  Differenzdruck  aufgerufen.                 ...
  • Page 23   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  23        Regelung bei konstantem Differentialdruck        Bei  diesem  Regelungsmodus  wird  der    Differentialdruck  unabhängig  vom    Wasserbedarf konstant erhalten.    Der  Sollwert  Hs  kann  über  das  externe    Display eingestellt werden.        Diese Regelung ist angezeigt für:    Heiz‐ ...
  • Page 24   werden.          8.1.4  Außerbetriebnahme    Vorsicht! – Verbrennungsgefahr!  Verbrennungsgefahr durch austretendes Medium.  Halten Sie ausreichend Abstand zum austretenden Medium  Tragen Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung (Schutzhandschuhe,  Schutzbrille).      Die  Hocheffizienzpumpe  COSMO  Typ  CPH  2.0  ist  entsprechend  der Betriebsanleitung  außer Betrieb zu nehmen.   Vorhandene Kabel sind vor der Demontage abzuklemmen und zu entfernen.    Sperren Sie über die Absperrhähne unter und über der Pumpe die Rohrleitungen ab,  lösen Sie die Verschraubungen oberhalb und unterhalb der Pumpe und ziehen Sie die  Pumpe heraus.      8.1.5  Wiederinbetriebnahme    Siehe 7. Montage und elektrischer Anschluss.       ...
  • Page 25   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  25      8.1.6  Entsorgung      Dieses Produkt oder seine Teile müssen unter Berücksichtigung der Umwelt und in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften für den Umweltschutz entsorgt werden; lokale, öffentliche oder private Abfallsammelsysteme einsetzen.      ...
  • Page 26   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  26    10.  COSMO ‐ HOTLINE  Für Fragen zu unseren Produkten steht Ihnen unsere technische Hotline zur Verfügung:  Montag bis Donnerstag von 7:15 Uhr bis 16:45 Uhr    Freitag von 7:15 Uhr bis 12:30 Uhr  Telefonnummer: +49 (0) 4080030‐430    11.  EU‐KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  Für folgendes Erzeugnis:            Gerät:   Heizungsumwälzpumpe CPH 2.0  Typ COSMO Umwälzpumpe:   CPH 2.0   Wir  erklären  hiermit,  dass  die  nachfolgend  bezeichneten  Produkte  aufgrund  ihrer  Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den  einschlägigen  grundlegenden  Sicherheits‐  und  Gesundheitsanforderungen  der  EU‐...
  • Page 27   COSMO Hocheffizienzpumpe CPH 2.0  27    12.  GEWÄHRLEISTUNG, NACHKAUF    GARANTIE, IMPRESSUM          IMPRESSUM  COSMO GmbH  Brandstücken 31  22549 Hamburg  Geschäftsführer: Hermann‐Josef Lüken  Tel: +49 (0) 40 80030430  HRB 109633 (Amtsgericht Hamburg)  info@cosmo‐info.de  www.cosmo‐info.de    1. Ausgabe 6/2018  Irrtümer und Änderungen vorbehalten.  Sämtliche Bild‐, Produkt‐, Maß‐ und  Ausführungsangaben entsprechen dem Tag  der Drucklegung.  Technische Änderungen sowie Änderungen an  Farbe oder Form der abgebildeten Produkte  vorbehalten.  Farbabweichungen sind auch aus drucktechnischen  Gründen nicht auszuschließen.  Modell‐ und Produktansprüche können nicht  geltend gemacht werden.    Im Rahmen der z. Zt. gültigen gesetzlichen  Bestimmungen des Kaufvertragsrechts (BGB  hinsichtlich Mängelgewährleistungsansprüche)  gilt für COSMO eine Verjährungsfrist    von 5 Jahren ab Lieferung.
  • Page 28           9.    Maintenance                    10.    COSMO Hotline                  11.    EU Declaration of Conformity                12.   ...
  • Page 29   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  29    SCOPE OF DELIVERY      1 off   COSMO high‐efficiency pump CPH 2.0    1 off  Thermal insulation shell for CPH 2.0 (2 parts)    1 off   Installation and operating manual            NOTE    Check the delivery for completeness and signs of damage.  All transport damage must be documented.    Report the damage to your supplier to claim compensation/replacement.        STANDARDS AND GUIDELINES  Installations and facilities for domestic heating and drinking water heating  systems, electrical connections, product standards.    Observe  the  applicable  regulations  for  accident  prevention  and  environmental ...
  • Page 30 More  information  about  PPE  is  provided  in  the  national  regulations  of  the  user's  country.      3.4.  Intended use – Liability and warranty    The  COSMO  CPH  2.0  high‐efficiency  pumps  are  designed  for  use  in  domestic  heating systems, underfloor heating, and air conditioning systems.    The pump may not be used for the following applications:    Water/glycol mixtures with more than 30% glycol content  Mineral oils  Contaminated liquids  Use in drinking water networks. ...
  • Page 31   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  31    Damage  due  to  one  or  more  of  the  following  causes  will  void  the  manufacturer's  liability and warranty:  Non‐observance of the pump's intended use.  Incorrect  installation,  commissioning,  operation,  maintenance,  or  repair  of  the  pump.  Non‐observance of the safety instructions in this manual.  Operating  the  pump  with  faulty  or  incorrectly  installed  safety  and  protective ...
  • Page 32 Preventing unscheduled downtimes and repairs.  Increasing device reliability and service life.  Preventing hazards for the environment.  This installation and operating manual is intended for trained and expert persons with  previous know‐how and experience in the installation of thermal heating systems. All  electrical  installation  work  must  be  carried  out  authorized  and  suitably  qualified  persons, who will also assume reliability.  COSMO  GmbH  accepts  no  liability  for  damage  resulting  from  non‐observance  of  this  manual. Apart from the instructions in this manual, all national rules and regulations  applicable in the user's country must be observed (accident prevention, environmental  protection, occupational health & safety, etc.).    About this manual    Before  using  the  device,  all  technicians  and  fitters  involved  in  installation  and ...
  • Page 33   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  33    CPH 2.0 circulation pumps are self‐protected against:  – Overloads  – Phase failure  – Excess temperature  – Over and undervoltage.    Series CPH 2.0 circulation pumps permit the integral control of pressure difference,  whereby the pump outputs can be adapted to the effective system requirements.  This saves energy, improves control of the system, and reduces the noise level.    Integral functions and operating modes:    Proportional pressure  Constant pressure  Constant characteristic  Dry running protection  Automatic venting    Pumped media  Pure,  highly  fluid  liquids  that  are  suitable  for  central  heating  systems.  The  water  should comply with conventional standards such as e.g. VDI 2035. The medium may  not  contain  any  aggressive  or  explosive  additives.  Similarly,  the  admixture  of ...
  • Page 34   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  34      5.1.4.  Type code    No.  Type  Type code  1  CPH 4‐25  COSMO high‐efficiency pump CPH 2.0    2  CPH 4‐32  COSMO high‐efficiency pump CPH 2.0   3  CPH 6‐25  COSMO high‐efficiency pump CPH 2.0    4  CPH 6‐32  COSMO high‐efficiency pump CPH 2.0       6.   TECHNICAL DATA, WEIGHT, OUTPUT  CHARACTERISTICS  6.1  General technical data  Supply voltage  1 x 230 V (±10%), 50/60 Hz  Power consumption  see type label  Peak current  see type label ...
  • Page 35   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  35    6.3   Dimensions      Mod. CPH 2.0 4-25 1" 230V 78,5 1”1/2 Ø91 107,5 CPH 2.0 4-32 1 1/4" 230V 78,5 2” Ø91 107,5 CPH 2.0 6-25 1" 230V 78,5 1”1/2 Ø91 107,5 CPH 2.0 6-32 1 1/4" 230V 78,5 2”...
  • Page 36   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  36    Head in m CPH 2.0 60/XXX    Pump output in m3/h   7.  INSTALLATION AND ELECTRICAL  CONNECTION    7.1.  Transport to construction site and storage    The circulation pumps must be stored in a roofed, dry, dust & vibration‐free location  with  preferably  constant  air  humidity.  They  are  delivered  in  original  packaging,  in  which they should be kept up to the time of installation. If this is not possible, inlet and  outlet couplings must be securely sealed.  The pumps must be protected from unnecessary shocks and collisions.       ...
  • Page 37   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  37    Before installing the pump, the system must be thoroughly flushed with 80 °C hot water. Subsequently, the system must be drained completely, to ensure that any residues or harmful substances are removed. The water in the circuit may not contain hydrocarbon derivates or aromatic products.
  • Page 38   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  38        7.3.3   Installation and connection                                              Arrows on the pump housing indicate the flow direction through the pump.   When installing the pump, make sure to fit the two gaskets provided.    Install the pump so that the motor shaft is horizontal.    Tighten the couplings.       ...
  • Page 39   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  39      7.3.4.  Electrical connection – Positioning    Central heating systems:  The user interface can be positioned with the cables facing left, right, or downwards.        Cooling systems:  The user interface may only be positioned with the cables facing downwards.           ...
  • Page 40   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  40    7.3.5.  Rotating the user interface  If the pump is installed in a horizontal pipe run, the user interface with the electronic  unit must be rotated through 90° to ensure that the IP protection mode is maintained,  and that the user has easy access to the graphical operating interface.  Before rotating the pump, it must be drained completely.    The electronic control unit must always be mounted in the vertical position.           Before removing the pump, the system must be drained, or the shut‐off valves on    both sides of the pump must be closed. The conveyed liquid can reach very high    temperatures and high pressures.              Proceed as follows to rotate the CPH 2.0 circulation pump:    1.  Remove the 4 fixing screws from the pump head.  2.   Depending on position, rotate the motor housing with electronic unit through 90°  to left or right.  3.  Reassemble, and secure the pump head with the 4 fixing screws.       ...
  • Page 41   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  41      7.3.6.   Insulating the pump housing    Heat  losses  via  the  CPH  2.0  pump  housing  can  be  reduced  by  fitting  the  thermal  insulation shells that are included in deliver as standard.              Do not insulate the control cabinet or cover the control panel.          7.4  Electrical connection    No external motor protection is required for the circulation pump.
  • Page 42   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  42      Before  doing  any  mechanical  or  electrical  work,  the  device  must  always  be    disconnected from the power supply. Before opening the device, all indicator    lamps in the control panel must be off. Even after disconnecting the power  supply,  the  intermediate  circuit  capacitor  is  still  at  a  dangerously  high    voltage.    Only  securely  wired  connections  are  permitted.  The  device  must  be ...
  • Page 43   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  43    3. Fit nut and connector on the cable. Strip the wires as indicated in the figure. Connect the wires to the terminal board, respecting the phase, neutral and earth.              ...
  • Page 44     Touching the circulation pump could be dangerous. RISK OF BURNS!    After the system has been switched on, the operating mode can be adapted to    the requirements of the plant         Only  the  COSMO  CPH  2.0  has  an  automatic  venting  function:  Pressing  the  "Mode"  button for 3 seconds activates the function for 1 minute at max. speed, after which the  pump returns to the adjusted operating mode.                   ...
  • Page 45   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  45    8.1.1  Control panel    The  different  functions  of  the  CPH  2.0  circulation  pump  are  selected  via  the  control  panel in the cover of the control cabinet.                 1  Luminous symbols    indicating the selected type    1    of curve.    2  Display of instantaneous ...
  • Page 46   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  46      Display symbols:                Instantaneous flow in m3/h               Instantaneous delivery head in m        power consumption in watts Instantaneous               Height of selected curve (1‐2‐3)                 ...
  • Page 47   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  47    Adjusting the pump operating mode       Minimum proportional pressure curve, PP1  Proportional pressure adjustment 2      Middle proportional pressure curve, PP2  ranges   3      Maximum proportional pressure curve, PP3    4    Minimum constant pressure curve, CP1    Differential pressure 5    Middle constant pressure curve, CP2  adjustment ranges   6    Maximum constant pressure curve, CP3    7   ...
  • Page 48   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  48          8.1.2  Control modes    Depending  on  system  requirements,  CPH  2.0  circulation  pumps  offer  the  following  control modes. The required control mode is entered via the CPH 2.0 control panel.        Control with proportional differential pressure as a function of actual system flow:    Pressing the "Mode" key for 20 seconds  opens  the  "Extended  menu"  with  a  choice  of  6  proportional  differential  pressure curves. ...
  • Page 49   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  49      Control with constant differential pressure        With  this  control  mode,  the  differential    pressure  is  kept  constant,  regardless  of    water demand.    Setpoint  Hs  can  be  adjusted  via  the    external display.     ...
  • Page 50 Wear  suitable  personal  protective  equipment  (safety  gloves,    goggles).          The  COSMO  Type  CPH  2.0  high‐efficiency  pump  must  be  taken  out  of  service  as  instructed in the operating manual.  All electrical cables must be disconnected and removed before shutdown.    Close  the  shut‐off  valves  above  and  below  the  pump,  loosen  the  pump's  upper  and  lower couplings, and remove the pump from the pipework.   ...
  • Page 51     8.2  Information for the plant owner/operator    The  plant's  owner/operator  must  be  instructed  by  the  responsible  installation  technician  about  the  working  principle  and  operation  of  the  COSMO  Type  CPH  2.0  high‐efficiency pump.        9.   MAINTENANCE       ...
  • Page 52   COSMO High‐efficiency pump CPH 2.0  52    10.  COSMO HOTLINE  We offer a technical hotline for any questions about our products:  Monday to Thursday from 7:15 to 16:45 hours.  Friday from 7:15 to 12:30 hours.  Phone: +49 (0) 4080030‐430      11.  EU DECLARATION OF CONFORMITY  For the following product:  Device:  Heating circulation pump CPH 2.0  COSMO circulation pump:   Type CPH 2.0  We  herewith  declare  that  the  design,  construction,  and  version  of  the  machine/plant/equipment  described  below  and  marketed  by  us  complies  with  the  relevant  health  and  safety  provisions  of  the  EU  Directives  –  in  particular  those  of ...
  • Page 53 1. Issue 6/2018  Errors and omissions excepted.  All  illustrations  and  the data  on  product,  dimensions,  and  versions were valid on the date of publishing.  We reserve the right to make technical modifications to, as  well as changing colour of form of the illustrated products.  Slight  differences  in  colour  due  to  the  printing  process  cannot be excluded.  No claims can be made regarding model or product.    In accordance with the currently valid provisions of the law on sales contracts (German  Civil  Code  BGB  regarding  warranty  claims  for  defects)  COSMO  provides  a  warranty  period of 5 years after delivery.   ...
  • Page 54             9.    Údržba                    10.    Informační linka COSMO                  11.    Prohlášení o shodě EU                12. ...
  • Page 55     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  55    ROZSAH DODÁVKY      1 ks      Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0    1 ks  Tepelně izolační plášť pro CPH 2.0 (2dílný)    1 ks   Návod k instalaci a obsluze            POZNÁMKA      Zkontrolujte úplnost a stav dodávky, např. z hlediska známek poškození.   Jakékoliv poškození během přepravy je nutné zdokumentovat.   Případné poškození hlaste dodavateli, u kterého si vyžádejte i náhradu či výměnu.        NORMY A SMĚRNICE  Zařízení a systémy pro vytápění a ohřev pitné vody pro domácnost,  elektrické připojení, výrobní normy.    Dodržujte  platné  předpisy  o  prevenci  nehod  a  ochraně  životního  prostředí,  jakož  i ...
  • Page 56 Osobní ochranné prostředky    Při práci na systému nebo zařízení platí povinnost nosit osobní ochranné prostředky  (OOP),  zejména  chrániče  sluchu,  brýle,  ochrannou  obuv,  bezpečnostní  přilbu,  ochranný oděv a ochranné rukavice.  Další informace o OOP jsou uvedeny v národních předpisech země uživatele.    3.4.  Zamýšlené použití ‐ Odpovědnost a záruka    Vysokoúčinná  čerpadla  COSMO  CPH  2.0  jsou  určena  k  použití  v  domácích  vytápěcích systémech, podlahovém topení a klimatizačních systémech.    Čerpadlo se nesmí používat v následujících aplikacích:    Směsi vody a glykolu s obsahem glykolu nad 30%  Minerální oleje  Kontaminované kapaliny  Použití v sítích pitné vody.    Čerpadlo  bylo  sestaveno  v  souladu  s  nejmodernějšími  normami  a  schválenými ...
  • Page 57     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  57    Použití čerpadla k jinému než předpokládanému či zamýšlenému účelu použití.  Nesprávná instalace, uvedení do provozu, provoz, údržba nebo oprava čerpadla.  Nedodržení bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu.  Práce s čerpadlem s vadnými nebo nesprávně nainstalovanými bezpečnostními a  ochrannými prvky.  Provádění  inspekčních  a  údržbářských  prací  v  rozporu  s  harmonogramem  (viz  Údržba).  Používání neschválených náhradních dílů nebo příslušenství.  Záruční nároky jsou podmíněny správnou instalací a zprovozněním čerpadla    3.5  Zbytková rizika    Čerpadlo bylo sestaveno v souladu s nejmodernějšími normami. Přesto však nelze    vyloučit zbytková rizika:     Pozor ‐ riziko popálení    V důsledku vysokých povrchových teplot topného zařízení může dojít k vážným  popáleninám.    Používejte bezpečnostní rukavice.  V blízkosti zařízení upevněte příslušné varovné symboly a nápisy. ...
  • Page 58     5.  O TOMTO VÝROBKU  5.1  Popis  Tento  návod  k  instalaci  a  obsluze  popisuje  modely  CPH  2.0.  Příslušný  typ  modelu  je  uveden na obalu a typovém štítku.  5.1.1  Konstrukční typ  Vysokoúčinná  čerpadla  COSMO  CPH  2.0  jsou  kompaktní  cirkulační  (oběhová)  čerpadla, která se používají v systémech ústředního vytápění a ohřevu vody podle  normy VDI 2035.    Čerpadla typu CPH 2.0 se používají k cirkulaci vody v následujících systémech:  ‐ Topné a klimatizační systémy.  ‐ Průmyslové hydraulické instalace.    Cirkulační čerpadla CPH 2.0 jsou chráněny proti: ...
  • Page 59     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  59    ‐ Přetížení  ‐ Poruchám fáze  ‐ Nadměrným teplotám  ‐ Přepětí a podpětí.    Cirkulační  čerpadla  řady  CPH  2.0  umožňují  integrální  regulaci  diferenčního  tlaku  (tlakového  spádu),  čímž  lze  výstupy  čerpadla  přizpůsobit  příslušným  systémovým  požadavkům.  Díky  tomu  se  dosahuje  energetických  úspor,  zlepšuje  se  regulace ...
  • Page 60     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  60      5.1.4.  Typový kód    Č.  Typ  Typový kód  1  CPH 4‐25  Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0    2  CPH 4‐32  Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0   3  CPH 6‐25  Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0    4  CPH 6‐32  Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0       6.   TECHNICKÉ ÚDAJE, HMOTNOST,  VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY  6.1  Všeobecné technické údaje  Napájecí napětí  1 x 230 V (±10%), 50/60 Hz  Spotřeba energie  viz typový štítek  Špičkový proud ...
  • Page 61     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  61    6.3  Rozměry      Mod. ” CPH 2.0 4-25 1" 230V 78,5 Ø91 107,5 ” CPH 2.0 4-32 1 1/4" 230V 78,5 Ø91 107,5 ” CPH 2.0 6-25 1" 230V 78,5 Ø91 107,5 ” CPH 2.0 6-32 1 1/4" 230V 78,5 Ø91...
  • Page 62   vybalovat pouze bezprostředně před jeho instalací.        7.2.  Předpoklady pro montáž ‐ místo instalace    Vysokoúčinná  čerpadla COSMO  CPH  2.0  lze  instalovat  pouze  v  mrazuvzdorných  místnostech.  Cirkulační čerpadlo lze instalovat do odtokového nebo zpětného potrubí systémů  vytápění/klimatizace ‐ šipky na skříni čerpadla ukazují směr průtoku.  Čerpadlo  se  doporučuje  instalovat  přednostně  nad  minimální  hladinu  vody  topného kotle a co nejdále od ohybů, úhlových spojek a odboček.  V zájmu zjednodušení inspekčních a údržbářských prací by měly být ve výtlačné i  zpětné potrubní větvi namontovány uzavírací ventily.  Před  instalací  čerpadla  musí  být  systém  důkladně  propláchnut  teplou  vodou  o ...
  • Page 63     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  63    Voda v obvodu nesmí obsahovat uhlovodíkové deriváty ani aromatické produkty.  V případě nutnosti přidat nemrznoucí směs nesmí její podíl přesáhnout 30%.  Musí  být  nainstalovány  dodané  tepelně  izolační  kryty  a  musí  se  zajistit,  aby  výpustní  otvory  kondenzátu  v  krytu  motoru  nebyly  zanesené  nebo  částečně  uzavřené.  Pro každou údržbu vždy používejte novou sadu těsnění.        Je‐li  systém  vybaven  zpětným  ventilem,  musí  se  zajistit,  aby  minimální  tlak ...
  • Page 64     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  64        7.3.3   Instalace a připojení                                                  Šipky na krytu čerpadla ukazují směr průtoku čerpadla.   Při instalaci čerpadla se ujistěte, zda jsou namontována dvě dodaná těsnění.    Čerpadlo namontujte tak, aby hřídel motoru byl vodorovně.   ...
  • Page 65     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  65      7.3.4.  Elektrické připojení ‐ ustavení    Systémy ústředního vytápění a ohřevu vody:  Uživatelské rozhraní lze umístit kabeláží směrem doleva, doprava nebo dolů.        Systémy chlazení:  Uživatelské rozhraní lze umístit pouze kabeláží směrem dolů.           ...
  • Page 66     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  66    7.3.5.  Otáčení uživatelského rozhraní  Je‐li  čerpadlo  instalováno  ve  vodorovné  potrubní  větvi,  uživatelské  rozhraní  s  elektronickou jednotkou se musí otočit o 90° tak, aby se zajistilo zachování stupně IP  krytí a aby uživatel měl snadný přístup ke grafickému operačnímu rozhraní.  Před otočením musí být čerpadlo zcela vypuštěné.    Elektronická řídicí jednotka se musí vždy montovat ve svislé poloze.           Před demontáží čerpadla se musí systém vypustit nebo se musí uzavřít uzavírací    ventily  na  obou  stranách  čerpadla.  Čerpaná  kapalina  může  dosahovat  velmi ...
  • Page 67     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  67      7.3.6.   Izolace skříně čerpadla    Tepelné  ztráty  při  průchodu  skříní  čerpadla  CPH  2.0  lze  snížit  instalací  tepelně  izolačních obalů, které jsou standardně k dispozici.              Neizolujte ovládací skříň ani kryt ovládacího panelu.          7.4 Elektrické přípojky    Pro cirkulační čerpadlo se nevyžaduje žádná vnější ochrana motoru.       ...
  • Page 68     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  68        Před  prováděním  jakýchkoliv  mechanických  nebo  elektrických  pracovních    úkonů  je  nutné  zařízení  vždy  odpojit  od  zdroje  napájení.  Před  otevřením    zařízení  nesmí  svítit  žádná  z  kontrolních  svítilen  na  ovládacím  panelu.  I  po ...
  • Page 69     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  69    3.  Nasaďte  matici  a  konektor  na  kabel.  Obnažte  vodiče  podle  obrázku.  Připojte  vodiče  ke  svorkovnici,  přičemž  respektujte fázi, neutrál a zem.                  4.  Do kabelové průchodky zasuňte kabelovou svorkovnici a  zajistěte ji bočními svorkami.   Zajistěte pojistnou matici.             ...
  • Page 70     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  70    8.  UVEDENÍ DO PROVOZU, FUNKČNÍ  ZKOUŠKY, ODSTAVENÍ, LIKVIDACE    „   “ Po  dokončení  pracovních  úkonů  popsaných  v  kapitole  Instalace je  zařízení  připraveno  k  prvnímu  uvedení  do  provozu.  Zprovoznění  musí  být  provedeno  dodavatelem systému nebo pověřeným odborníkem.     8.1  Zprovoznění a funkční zkoušky    Veškeré  úkony  spojené  se  spuštěním  se  musí  provádět  s  uzavřeným  krytem ...
  • Page 71     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  71    8.1.1  Ovládací panel    Jednotlivé  funkce  oběhového  čerpadla  CPH  2.0  se  volí  pomocí  ovládacího  panelu  v  krytu ovládací skříně.                 1  Prosvětlené symboly    označující vybraný typ    1    křivky.    2  Zobrazení okamžité ...
  • Page 72     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  72      Symboly na displeji:                Okamžitý průtok v m3/h               Okamžitá výtlačná výška v m            Okamžitá spotřeba energie ve wattech              Výška zvolené křivky (1‐2‐3)                Příslušné  hodnoty  se  zobrazují  na  dobu  3  sekund.  Na  konci  výběrového  cyklu  displej ...
  • Page 73     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  73    Nastavení provozního režimu čerpadla       Křivka minimálního proporcionálního tlaku, PP1  Rozsahy proporcionálního 2      Střední křivka proporcionálního tlaku, PP2  nastavení tlaku   3      Křivka maximálního proporcionálního tlaku, PP3    4    Křivka minimálního konstantního tlaku, CP1    Rozsahy nastavení 5    Křivka středního konstantního tlaku, CP2  tlakového spádu   6    Křivka maximálního konstantního tlaku, CP3   ...
  • Page 74     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  74          8.1.2  Regulační režimy    V  závislosti  na  systémových  požadavcích  cirkulační  čerpadla  CPH  2.0  nabízejí  následující regulační režimy. Požadovaný regulační režim se zadává pomocí ovládacího  panelu CPH 2.0.        Regulace s proporcionálním diferenčním tlakem jako funkcí skutečného průtoku  systému:    „   Po  stisku  tlačítka  Mode” (Režim)  na  „ dobu  20  sekund  se  otevře ...
  • Page 75     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  75          Regulace s konstantním diferenčním tlakem        V  tomto  regulačním  režimu  je  diferenční  tlak    udržován konstantní bez ohledu na spotřebu vody.    Požadovanou  hodnotu  Hs  lze  nastavit  pomocí    externího displeje.        Tento regulační režim se doporučuje k následujícím   ...
  • Page 76 Udržujte bezpečný odstup od unikajícího média.    Používejte vhodné osobní ochranné prostředky (ochranné rukavice,    brýle).          Vyřazení  vysokoúčinného  čerpadla  COSMO  typu  CPH  2.0  z  provozu  se  provádí  podle  pokynů uvedených v návodu k obsluze.  Před odstavením je nutné odpojit a odstranit všechny elektrické kabely.    Uzavřete  uzavírací  ventily  nad  a  pod  čerpadlem,  uvolněte  horní  a  spodní  spojku  čerpadla a vyjměte čerpadlo z potrubí.      8.1.5 ...
  • Page 77     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  77      8.1.6  Likvidace        Tento výrobek je nutné likvidovat způsobem šetrným k životnímu prostředí a v   souladu s vnitrostátními předpisy - musí se používat místní, veřejné nebo soukromé zařízení pro likvidaci odpadu.
  • Page 78     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  78      10.  INFORMAČNÍ LINKA COSMO  Pro jakékoliv dotazy týkající se našich produktů nabízíme technickou informační linku:  Od pondělí do čtvrtku od 7:15 do 16:45.  Pátek od 7:15 do 12:30.  Telefon: +49 (0) 4080030‐430      11.  PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU  Pro následující výrobek:  Zařízení:   Topné cirkulační čerpadlo CPH 2.0  Cirkulační čerpadlo COSMO:   Typ CPH 2.0  Tímto  prohlašujeme,  že  návrh,  konstrukce  a  verze  stroje/zařízení  popsaného  níže  a  uváděného  na  trh  jsou  v  souladu  s  příslušnými  ustanoveními  směrnice  EU  ‐  zejména ...
  • Page 79     Vysokoúčinné čerpadlo COSMO   CPH 2.0  79    12.  ZÁRUKA; ZÁRUKA DOSTUPNOSTI,  KONTAKTY        KONTAKTY  COSMO GmbH  Brandstücken 31  22549 Hamburg  Ředitel společnosti Hermann‐Josef Lüken  Telefon: +49 (0) 40 80030430  HRB 109633 (District Court Hamburg)  info@cosmo‐info.de  www.cosmo‐info.de    1. Vydání 6/2018  Právo na případné chyby či opomenutí vyhrazeno.  Veškeré  obrázky  a  údaje  o  výrobku,  jeho  rozměrech  a  verzích byly platné ke dni zveřejnění.  Vyhrazujeme  si  právo  provádět  technické  změny,  stejně ...
  • Page 80 Informácie pre majiteľa / prevádzkovateľa zariadenia            9.    Údržba                    10.    Poradenská linka COSMO                  11.    Vyhlásenie o zhode EÚ                12. ...
  • Page 81   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  81    ROZSAH DODÁVKY      1 ks  COSMO Vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0    1 ks  Tepelnoizolačný plášť pre CPH 2.0 (2 diely)    1 ks  Návod na inštaláciu a obsluhu            POZNÁMKA:    Skontrolujte dodávku na úplnosť a poškodenie.  Všetky poškodenia pri preprave musia byť zdokumentované.    Nahláste poškodenie vášmu dodávateľovi pre uplatnenie si náhrady/výmeny.        NORMY A SMERNICE  Produktové normy pre inštalácie a zariadenia na vykurovanie domácností  a systémy na ohrev pitnej vody a elektrické pripojenia.    Dodržiavajte platné predpisy pre prevenciu úrazov a ochranu životného prostredia, ako  aj  zákonné  požiadavky  na  inštaláciu,  montáž  a  prevádzku.  Okrem  toho  je  potrebné ...
  • Page 82 Pri  práci  na  systéme  alebo  zariadení  sa  musia  nosiť  osobné  ochranné  prostriedky  (OOP),  ako  sú  chrániče  sluchu,  ochranné  okuliare,  bezpečnostná  obuv,  ochranná  prilba, ochranný odev a ochranné rukavice.  Viac informácií o OOP nájdete v národných predpisoch krajiny používateľa.      3.4.  Zamýšľané použitie – Zodpovednosť a záruka    Vysokoúčinné  čerpadlá  COSMO  CPH  2.0  sú  určené  na  použitie  pre  domáce  vykurovacie systémy, podlahové vykurovanie a klimatizačné systémy.    Čerpadlo sa nesmie používať pre nasledujúce aplikácie:    Zmesi vody a glykolu s obsahom glykolu väčším ako 30 %  Minerálne oleje  Kontaminované kvapaliny  Použitie v rozvodných sieťach pre pitnú vodu. ...
  • Page 83   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  83    Záruka  výrobcu  sa  neuplatní  v  prípade  poškodenia  spôsobeného  jednou  alebo  viacerými z nasledujúcich príčin:  Nedodržanie zamýšľaného použitia čerpadla.  Nesprávna  inštalácia,  uvedenie  do  prevádzky,  prevádzka,  údržba  alebo  oprava  čerpadla.  Nedodržanie bezpečnostných pokynov tejto príručky.  Prevádzka  čerpadla  s  chybnými  alebo  nesprávne  nainštalovanými  bezpečnostnými a ochrannými zariadeniami.  Nevykonanie inšpekčných a servisných prác podľa plánu (pozrite Údržba).  Používanie náhradných dielov a príslušenstva, ktoré neboli schválené.  Predpokladom  nárokov,  ktoré  vyplývajú  zo  záruky  je,  že  čerpadlo  bolo  správne ...
  • Page 84 Spoločnosť  COSMO  GmbH  neručí  za  škody  spôsobené  nedodržaním  tohto  návodu.  Okrem  pokynov,  ktoré  sú  uvedené  v  tejto  príručke,  je  potrebné  dodržiavať  všetky  národné  pravidlá  a  predpisy  platné  v  krajine  používateľa  (prevencia  nehôd,  ochrana ...
  • Page 85   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  85    Obehové čerpadlá CPH 2.0 sú automaticky chránené proti:  ‐ preťaženiu  ‐ zlyhaniu fázy  ‐ nadmernej teplote  ‐ prepätiu a podpätiu.    Obehové čerpadlá série CPH 2.0 umožňujú integrálnu reguláciu tlakového rozdielu,  pričom  výstupy  čerpadla  môžu  byť  prispôsobené  skutočným  systémovým  požiadavkám.  To  šetrí  energiu,  zlepšuje  kontrolu  nad  systémom  a  znižuje  úroveň  hluku.    Integrované funkcie a prevádzkové režimy:    Proporcionálny tlak  Konštantný tlak  Konštantná charakteristika  Ochrana proti chodu nasucho  Automatické odvzdušnenie   ...
  • Page 86   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  86    5.1.4.  Typový kód    Č.  Typ  Typový kód  1  CPH 4‐25  COSMO vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0    2  CPH 4‐32  COSMO vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0   3  CPH 6‐25  COSMO vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0    4  CPH 6‐32  COSMO vysokoúčinné čerpadlo CPH 2.0     6.   TECHNICKÉ ÚDAJE, HMOTNOSŤ,  VÝSTUPNÉ CHARAKTERISTIKY  6.1  Všeobecné technické údaje  Napájacie napätie  1 x 230 V (± 10 %), 50/60 Hz  Spotreba energie  pozrite si typový štítok  Špičkový prúd  pozrite si typový štítok  Krytie   IPX5 ...
  • Page 87   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  87    6.3  Rozmery    Mod. 1” CPH 2.0 4-25 1" 230 V 78,5 Ø 91 107,5 CPH 2.0 4-32 1 1/4" 230 V 78,5 2” Ø 91 107,5 1” CPH 2.0 6-25 1" 230 V 78,5 Ø 91 107,5 CPH 2.0 6-32 1 1/4"...
  • Page 88     7.2.  Predpoklady pre inštaláciu ‐ miesto inštalácie    COSMO  CPH  2.0  vysokoúčinné  čerpadlá  smú  byť  inštalované  iba  v  mrazuvzdorných  miestnostiach.  Obehové  čerpadlo  sa  môže  inštalovať  do  odtokového  alebo  spätného  potrubia  vykurovacích/klimatizačných  systémov  ‐  šípky  na  kryte  čerpadla  ukazujú  smer  prúdenia.  Prednostne  by  sa  čerpadlo  malo  inštalovať  nad  minimálnu  hladinu  vody ...
  • Page 89   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  89    Pred inštaláciou čerpadla musí byť systém dôkladne prepláchnutý teplou vodou s  teplotou  80  °  C.  Následne  musí  byť  systém  úplne  vypustený,  aby  sa  zabezpečilo  odstránenie akýchkoľvek zvyškov alebo škodlivých látok.  Voda v okruhu nesmie obsahovať uhľovodíkové deriváty aromatických produktov.  Ak sa musí pridať nemrznúce médium, jeho podiel nesmie byť vyšší ako 30 %.  Dodávané  tepelnoizolačné  plášte  musia  byť  namontované  a  musí  sa  zabezpečiť,  aby odtokové otvory kondenzátu v kryte motora neboli upchaté alebo čiastočne  zatvorené.  Vždy používajte novú súpravu tesnení pri každej údržbe.        Ak je systém vybavený spätným ventilom, je potrebné zabezpečiť, aby minimálny    tlak čerpadla bol vždy vyšší ako zatvárací tlak ventilu. ...
  • Page 90   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  90    NIE  NIE      7.3.3   Inštalácia a zapojenie                                                Šípky na kryte čerpadla ukazujú smer prúdenia čerpadla.   Pri inštalácii čerpadla skontrolujte, či sú namontované dve dodané tesnenia.    Čerpadlo nainštalujte tak, aby bol hriadeľ motora vodorovný.    Utiahnite prípojky. ...
  • Page 91   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  91    Používateľské  rozhranie  môže  byť  umiestnené  pomocou  káblov  smerujúcich  doľava,  doprava alebo dole.        Chladiace systémy:  Používateľské rozhranie môže byť umiestnené iba s káblami smerom dole.           ...
  • Page 92   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  92    7.3.5.  Otočenie používateľského rozhrania  Ak je čerpadlo nainštalované v horizontálnom smere potrubia, používateľské rozhranie  s elektronickou  jednotkou  musí  byť  otočené  o  90  °,  aby  sa  zabezpečilo  zachovanie  režimu  ochrany  IP  a  aby  používateľ  mal  ľahký  prístup  ku  grafickému  ovládaciemu  rozhraniu.  Pred otočením musí byť čerpadlo úplne vypustené.  Elektronická  riadiaca  jednotka  musí  byť  vždy  namontovaná  vo  vertikálnej ...
  • Page 93   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  93            7.3.6.   Izolácia krytu čerpadla    Strata tepla cez kryt čerpadla CPH 2.0 sa dá znížiť montážou tepelnoizolačných plášťov,  ktoré sú súčasťou štandardnej dodávky.              Neizolujte ovládaciu skrinku ani kryt ovládacieho panela.          7.4  Elektrické pripojenia    Pre obehové čerpadlo nie je potrebná žiadna externá ochrana motora.        Poznámka:    Všetky  elektrické  prípojky,  bezpečnostné  zariadenia  a  poistky  musia  nainštalovať ...
  • Page 94   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  94      Pred  vykonaním  akejkoľvek  mechanickej  alebo  elektrickej  práce  musí  byť    zariadenie vždy odpojené od napájacieho zdroja. Pred otvorením zariadenia    musia  byť  všetky  kontrolky  na  ovládacom  paneli  zhasnuté.  Aj  po  odpojení  napájacieho  zdroja  je  medziobvodový  kondenzátor  stále  pod  nebezpečným    vysokým napätím.    Sú  povolené  iba  zabezpečené  káblové  pripojenia.  Zariadenie  musí  byť ...
  • Page 95   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  95    3. Namontujte maticu a konektor na kábel. Odizolujte káble tak,  ako je to znázornené na obrázku. Pripojte drôty na svorkovnicu,  pričom dodržiavajte fázu, nulový vodič a uzemnenie.                  4.  Zasuňte káblovú svorkovnicu do káblovej priechodky  a zaistite ju bočnými svorkami.   Zaskrutkujte poistnú maticu.                      5. Pripojte káblový konektor na čerpadlo a zaistite ho zadným  háčikom.         ...
  • Page 96 Po  zapnutí  systému  sa  môže  prevádzkový  režim  prispôsobiť  požiadavkám      zariadenia.         Funkciu  automatického  odvzdušňovania  má  iba  COSMO  CPH  2.0:  Stlačenie  tlačidla  „Mode“  (Režim)  na  3  sekundy  aktivuje  funkciu  na  1  minútu  pri  max.  rýchlosti,  po  uplynutí ktorej sa čerpadlo vráti do nastaveného prevádzkového režimu.           ...
  • Page 97   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  97    8.1.1  Ovládací panel    Rôzne  funkcie  obehového  čerpadla  CPH  2.0  sa  vyberajú  cez  ovládací  panel  v  kryte  ovládacej skrinky.                 1  Svetelné symboly    indikujúce vybraný typ    1    krivky.    2  Zobrazenie okamžitej   ...
  • Page 98   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  98      Zobrazované symboly:                Okamžitý prietok v m3/h               Okamžitá tlaková výška v m        Okamžitá spotreba energie vo wattoch             Výška zvolenej krivky (1‐2‐3)                  Príslušné hodnoty sa zobrazia na 3 sekundy. Displej zhasne na konci výberového cyklu ‐  zostane svietiť iba LED pre prevádzkový režim.  Ak  je  tlačidlo  výberu  režimu  stlačené  do  10  sekúnd,  zobrazí  sa  všetkých  6  symbolov, ...
  • Page 99   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  99    Nastavenie režimu prevádzky čerpadla       Minimálna proporcionálna tlaková krivka, PP1  Rozsahy nastavenia proporcionálneho 2      Stredná proporcionálna tlaková krivka, PP2  tlaku   3      Maximálna proporcionálna tlaková krivka, PP3    4    Minimálna konštantná tlaková krivka, CP1    Rozsahy nastavenia 5    Stredná konštantná tlaková krivka, CP2  diferenčného tlaku   6    Maximálna konštantná tlaková krivka, CP3    7   ...
  • Page 100   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  100          8.1.2  Regulačné režimy    V  závislosti  od  požiadaviek  systému  ponúkajú  obehové  čerpadlá  CPH  2.0  nasledujúce  regulačné režimy. Požadovaný regulačný režim sa zadáva cez ovládací panel CPH 2.0.        Ovládanie s proporcionálnym diferenčným tlakom ako funkcie skutočného prietoku  systému:    Stlačením tlačidla „Mode“ (Režim) na 20  sekúnd  sa  otvorí  „Extended  menu“  (Rozšírená  ponuka)  s  voľbou  6  proporcionálnych  kriviek  diferenčného ...
  • Page 101   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  101        Ovládanie s konštantným diferenčným tlakom      V  tomto  regulačnom  režime  je  diferenčný    tlak  udržiavaný  konštantný  bez  ohľadu  na    potrebu vody.    Požadovanú  hodnotu  Hs  je  možné  nastaviť    pomocou externého displeja.       ...
  • Page 102 Noste  vhodné  osobné  ochranné  prostriedky  (bezpečnostné    rukavice, ochranné okuliare).          Vysokoúčinné  čerpadlo  COSMO  typ  CPH  2.0  sa  musí  odstaviť  z  prevádzky  podľa  pokynov v návode na obsluhu.  Všetky elektrické káble musia byť pred vyradením odpojené a odstránené.    Zatvorte  uzatváracie  ventily  nad  a  pod  čerpadlom,  uvoľnite  horné  a  spodné  spojky  čerpadla a vytiahnite čerpadlo z potrubia.   ...
  • Page 103   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  103    8.1.5  Likvidácia        Tento  výrobok  sa  musí  zlikvidovať  spôsobom,  ktorý  je  zlučiteľný  so  životným   prostredím  a  v  súlade  s  národnými  predpismi.  Musia  sa  použiť  miestne,  verejné   alebo súkromné zariadenia na likvidáciu.        INFORMÁCIE  Často kladené otázky týkajúce sa smernice o ekodizajne 2009/125/EÚ, ktorá špecifikuje ...
  • Page 104   Vysokoúčinné čerpadlo COSMO CPH 2.0  104    10.  PORADENSKÁ LINKA COSMO  Na akékoľvek otázky týkajúce sa našich výrobkov ponúkame technickú poradenskú  linku:  Pondelok až štvrtok od 7:15 do 16:45 hod.  Piatok od 7:15 do 12:30 hod.  Telefón: +49 (0) 4080030‐430      11.  VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ   Pre nasledujúci výrobok:  Zariadenie:   Vykurovacie obehové čerpadlo CPH 2.0  COSMO obehové čerpadlo:   Typ CPH 2.0  Týmto vyhlasujeme, že dizajn, konštrukcia a verzia stroja/zariadenia/vybavenia, ktoré  sú  opísané  nižšie  a  ktoré  predávame,  sú  v  súlade  s  príslušnými  smernicami  EÚ  týkajúcimi  sa  bezpečnosti  a  ochrany  zdravia  ‐  najmä  smernicami  2004/108/EÚ  a ...
  • Page 105 Vyhradzujeme  si  právo  vykonať  technické  zmeny,  ako  aj  zmenu farby ilustrovaných výrobkov.  Nie  je  možné  vylúčiť  malé  rozdiely  vo  farbe  v  dôsledku  tlačového spracovania.  Nie  je  možné  uplatniť  si  žiadne  nároky  ohľadne  modelu  alebo výrobku.    V súlade s platnými ustanoveniami zákona o predajných zmluvách (nemecký občiansky  zákonník  BGB  týkajúci  sa  záručných  nárokov  za  chyby)  poskytuje  spoločnosť  COSMO  záručnú lehotu 5 rokov od doručenia.   ...
  • Page 106               COSMO GMBH   Brandstücken 31 · 22549 Hamburg     i n f o @ c o s m o - i n f o. d e   www. c o s m o - i n f o. d e  ...

Table of Contents