Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Badu
M1233
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MONTAJ TALIMATI
burgbad GmbH, Grafenberg,
Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding
T +49 (0) 84 63-901-0,
info@burgbad.com, www.burgbad.com
BALTIC STATES
Arunas Jazukevicius
LT-44004 Kaunas
Mobil: 00370/68630313
POLAND
Jacek Kozakiewicz
Mobil: 0048/502/125110
UKRAINE
Saksaganskogo str. 89a, of 1
01004 Kiew
tel/fax: +38(044)225-41-17
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
P.d. 290
Bosmanska 29
80 888 Gdansk
Lesia Khelemendyk
office@helena.com.ua
BELGIUM
burg belux bvba
B-8800 Roeselare
T: 0032/51/231990
F: 0032/51/229339
ROMANIA
Sönke Martin
013132 Bukarest
Mobil: 0040/722/654654
FRANCE
Siège social: Zl Le Poirier
28210 Nogent Le Roi
T: 02 37 38 85 53
Brugsesteenweg 238
S.C. Reallize Consult
75, Varful Inalt str.
burgbad france S.A.S
F: 02 37 51 43 94
GREAT BRITAIN
burgbad GmbH
PO Box 1093
Northampton
NN2 1AX
United Kingdom
T: 0044/1604/844133
F: 0044/1604/842940
RUSSIA
burgbad GmbH
D-91171 Greding
T: 0049/8463/901-0
F: 0040/31/8059904
U.K. office
Grafenberg
Morsbacher Str. 15
TURKEY
Intema AŞ
Buyukdere Caddesi
Ali Kaya Sok. No:7
34394 Levent - İstanbul
T: +90 212 350 8000
NETHERLANDS
burg belux bvba
8800 Roeselare
Belgium
Tel: 0031/26/3263240
SLOWAKEI
Robert Turcan
T: 00421/46/5485589
Mobil: 00421/905318249
Brugsesteenweg 238
Družstevná 367/1
972 12 Nedožery - Brezany
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Badu M1233 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for burgbad Badu M1233

  • Page 1 Badu M1233 MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTAJ TALIMATI burgbad GmbH, Grafenberg, Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding T +49 (0) 84 63-901-0, info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN NETHERLANDS Arunas Jazukevicius burg belux bvba...
  • Page 2 MONTAGEHINWEISE Haken und Stockschrauben anzubringen. Unser Werkskundendienst nimmt keine Bohrungen vor. entsprechende Spezialbefestigungen verwendet werden. Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten! Fußboden. Alle Maße in mm. Um Wassereindringen zu vermeiden sind Silikonfugen an der Waschtischhinterkante, seitlichen Möbelanschluss sowie zur Verbindung von Waschtisch und Waschtischunterbau anzubringen.
  • Page 3: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE signes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune MONTAGEAANWIJZINGEN De montage van onze producten mag alleen door een ervaren vakman of een ander vakkundig persoon uitgevoerd worden. Alleen een vak- kundige elektromonteur mag de elektrotechnische installaties monteren in overeenstemming met DIN57100/VDE0100 deel 701.
  • Page 4 ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative vertenze di sicurezza. cata. Le installazioni elettriche possono essere effettuate solo da un esperto nel rispetto della normativa DIN57100/VDE0100 parte 701. I fori, non rimuoverla mai dal lavabo passandovi sopra con panni o simili.
  • Page 5 ИН ТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы не можем принять на...
  • Page 6 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING // PRÉPARATION DU MONTAGE // VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE // PREPARAZIONE AL MONTAGGIO // MONTAJ HAZIRLIĞI // ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ REIHENFOLGE SPIEGELSCHRANK I LEUCHTSPIEGEL MIRROR CABINET MIRROR // ARMOIRE DE TOILETTE I MIROIR // SPIEGELKAST SPIEGEL // PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO I SPECCHIO DOLAPLI AYNA I AYDINLATMAL // ЗЕРКАЛЬНЫЙ...
  • Page 7 LEUCHTSPIEGEL ILLUMINATED MIRROR // MIROIR // LICHTSPIEGEL // SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE // AYDINLATMALI AYNA // ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ Ø 8 MM 2 , 5 M M...
  • Page 8 SPIEGELSCHRANK MIRROR CABINET // ARMOIRE DE TOILETTE // SPIEGELKAST // PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO // DOLAPLI AYNA // ЗЕРКАЛЬНЫЙ Ø 8 MM Ø 8 MM ШКАФ...
  • Page 9 CLICK! SPIEGELSCHRANK MIRROR CABINET // ARMOIRE DE TOILETTE // SPIEGELKAST // PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO // DOLAPLI AYNA // ЗЕРКАЛЬНЫЙ WICHTIGER MONTAGEHINWEIS MENTO // ШКАФ DÄMPFERVERSTELLUNG SEUR // DEMPER VERSTELLING // REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE // YAVAŞ KAPANIR MENTEŞE AYARI // РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА LEICHTE STUFE - FÜR LEICHTE UND SCHMALE TÜREN LOW LEVEL –...
  • Page 10 CLICK! WASCHTISCHUNTERSCHRANK I MINERALGUSS-WASCHTISCH VANITY UNIT I MINERAL CAST WASHBASIN // MEUBLE Ø 8 MM Ø 8 MM SOUS-VASQUE I PLAN DE TOILETTE // WASTAFELONDERKAST I WASTAFEL MINERAALSTEEN // MOBILE SOTTOLAVABO I LAVABO IN RESINA MINERALE // LAVABO ÜNITESI I MINERAL DÖKÜM LAVABO // ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ...
  • Page 11 WASCHTISCHUNTERSCHRANK I MINERALGUSS-WASCHTISCH VANITY UNIT I MINERAL CAST WASHBASIN // MEUBLE SCHUBLADEN I AUSZÜGE DRAWER I PULL OUT DRAWER // TIROIR I GRAND TIROIR // LADEN // CASSETTI I GUIDE // ADET ÇEKMECE // ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ SOUS-VASQUE I PLAN DE TOILETTE // WASTAFELONDERKAST I WASTAFEL MINERAALSTEEN // MOBILE SOTTOLAVABO I LAVABO IN RESINA MINERALE // LAVABO ÜNITESI I MINERAL DÖKÜM LAVABO // ТУМБА...
  • Page 12 GÄSTE BAD GUEST BATH // LAVE-MAINS // COMPACTE SERIE // BAGNO PER GLI OSPITI // MISAFIR BANYOSU // ГОСТЕВАЯ ВАННАЯ КОМНАТА Ø 8 MM CLICK!
  • Page 13 SCHRÄNKE CLICK! UNITS // COLONNES // KASTEN // COLONNE // DOLAPLARI // ШКАФЫ Ø 8 MM DÄMPFERVERSTELLUNG SEUR // DEMPER VERSTELLING // REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE // YAVAŞ KAPANIR MENTEŞE AYARI // РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА LEICHTE STUFE - FÜR LEICHTE UND SCHMALE TÜREN LOW LEVEL –...
  • Page 14 AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT // REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES // VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN // SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI // LAMBALARIN DEĞİŞİMİ // ЗАМЕНА ЛАМП MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS // CÔTES DE FIXATION // MONTAGEVOORSCHRIFT // MISURE DI MONTAGGIO // MONTAJ ÖLÇÜLERI // УСТАНОВОЧНЫЕ...
  • Page 15 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS // CÔTES DE FIXATION // MONTAGEVOORSCHRIFT // MISURE DI MONTAGGIO // MONTAJ ÖLÇÜLERI // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1650 1650 1650 SFTU060 / SFTV090 SFTW090 SFTX120 SIIT060 R 1200 1220 SFUG092L SFUI122L 1200 SFUM052 R 1650 1650 1650 1650 1650 SFTU060 / SFTV090 SFTY150...
  • Page 16: Demontage Und Entsorgung

    DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL Vorgehensweise Außerbetriebnahme 1. Leitungen stromfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 2. Lösen der Kabelverbindungen 3. Lösen und Entfernen der Elektrokomponenten örtlichen Vorschriften entsprechend entsorgen DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION Removing an appliance on again. 2. Disconnect the cables. 3.
  • Page 17 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL // DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION // DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO // SÖKME VE IMHA // ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ BREAK!
  • Page 18 PFLEGEHINWEISE 1. Die Installation einer Duschabtrennung ist zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2. Nach dem Duschen/Baden ausreichend lüften (Fenster, Lüftung) 3. überströmendes Wasser vermeiden, bzw. sofort beseitigen CARE INSTRUCTIONS besonders vorsichtig behandeln und nicht reinigen oder abwischen. 1.
  • Page 19 VERZORGINGSINSTRUCTIES van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden. 2. Zorg voor voldoende verluchting (vensters, ventilatie) 3. Zorg ervoor dat er geen water op de meubelen stroomt. Bij overstromend water dit water direct opnemen. CURA E MANUTENZIONE Gebruik voor het schoonmaken van hoogglanzende oppervlakken geen schuurmiddelen of alcoholhoudende stoffen.
  • Page 20: Указания По Уходу

    УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке предписана установка душевого ограждения. 2.
  • Page 21 Haben Sie Fragen oder Anregungen? Kontaktieren Sie uns gerne! Wir sind für Sie da: Oder jederzeit per E-Mail unter: Heinrich-Ernemann-Str. 2 03606 / 50 77 70 37308 Heilbad Heiligenstadt 03606 / 50 777 -20 info@badshop.de ® Montag bis Freitag:  09:30 bis 18:00 Uhr Samstag:  10:00 bis 13:00 Uhr...