Table of Contents
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Użytkowanie Urządzenia
  • ČIštění a Údržba
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Рекомендации По Безопасности
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Használati Útmutató
  • Medidas de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Karta Gwarancyjna

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

orbi
BLN700
BLENDER
BLENDER
STOLNÍHO MIXÉRU
BLENDER
БЛEНДЕР
MIXÉR
BLENDER
LICUADORA
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
40-238 Katowice, POLAND
www.eldom.eu
tel: +48 32 2553340
fax: +48 32 2530412

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Orbi BLN700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eldom Orbi BLN700

  • Page 1 BLN700 BLENDER BLENDER STOLNÍHO MIXÉRU BLENDER БЛEНДЕР MIXÉR BLENDER LICUADORA Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND • • www.eldom.eu tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412...
  • Page 3: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. - Przewód przyłączeniowy urządzenia należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w  kołek ochronny o  parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji. - Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie włączać...
  • Page 4 Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. - Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. - Firma Eldom Sp. z  o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w  wyniku niewłaściwego używania urządzenia. •...
  • Page 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI NUTRI BLENDER BLN700 OPIS CZĘŚCI A. Zakrętka fot. 1 B. Uchwyt C. Pojemnik mały D. Pojemnik duży E. Nóż do mielenia F. Nóż do rozdrabiania G. Gniazdo H. Korpus DANE TECHNICZE moc: 700 W napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz dopuszczalny czas - nieprzerwanej pracy: 2 minuty przerwa przed ponownym -...
  • Page 6 Nie wolno włączać urządzenia z pustym pojemnikiem. Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia. Przekroczenie czasu pracy oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia silnika. UWAGA! W przypadku zablokowania noża (E,F) natychmiast wyłączyć blender, odłączyć go od sieci i usunąć...
  • Page 7: Safe Use Instructions

    SAFE USE INSTRUCTIONS - Before first use thoroughly read all instructions. - Connect the power cord only to a wall socket with an earthing pin whose parameters comply with those indicated in the instructions. - Pay attention not to add too many receivers to one power circuit. - Regularly check whether the power cord or the entire appliance (in particular the blade (E,F) is not damaged.
  • Page 8 - Appliance for home use only. - Eldom Sp. z o. o. is not liable for any damage resulting from improper use of the appliance. •...
  • Page 9: Operation

    OPERATING INSTRUCTION NUTRI BLENDER BLN700 PARTS A. Cap fig. 1 B. Handle C. Small container D. Large container E. Grinding blade F. Cutting blade G. Seat H. Base SPECIFICATION Power: 700 W Power supply: 230 V ~ 50 Hz Allowed uninterrupted operation: 2 minutes pause before restarting operation: 30 seconds...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Do not turn on an empty device. Use the device observing the allowed operation time. Exceeding operating time and insufficient breaks may result in irreversible damage of the motor. If the (E,F) blade gets stuck, immediately turn off the blender, disconnect it from the mains and eliminate the cause of the problem.
  • Page 11 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - Před prvním použitím je nutné se důkladně seznámit s  celým obsahem tohoto návodu. - Připojovací kabel zařízení je nutné zapojit do zásuvky vybavené ochranným kolíkem, která má parametry shodné s  údaji v návodu. - Je nutné věnovat pozornost tomu, aby v jednom obvodu proudu nebylo zapojeno příliš...
  • Page 12 částí zařízení je zakázáno a představuje nebezpečí při následném užívání. - Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. - Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za případné škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. •...
  • Page 13 INSTRUKCE OBSLUHY STOLNÍHO MIXÉRU BLN700 POPIS ČÁSTÍ A. Víko foto 1 B. Úchyt C. Nádoba malá D. Nádoba velká E. Nůž mlecí F. Nůž drtící G. Sedlo H. Základna TECHNICKÉ ÚDAJE výkon: 700 W napětí napájení: 230V ~ 50Hz dovolený čas práce bez přestávky: 2 minuty přestávka před opětovným počátkem práce: 30 sekund...
  • Page 14: Čištění A Údržba

    vlevo a po uvolnění přitlačování. Není dovoleno zapínat prázdné zařízení. Je nutné dodržovat čas práce zařízení bez přestávky. Překročení času práce a nedostatek dostačujících přestávek v  práci zařízení může způsobit neodvratitelné poškození motoru. V případě zablokování nože (E,F) je nutné tyčový mixér okamžitě vypnout, odpojit jej od elektrické sítě...
  • Page 15 SICHERHEITSHINWEISE Vor dem ersten Gebrauch ist diese Bedienungsanleitung genau zu lesen. Das Anschlusskabel ist an die Steckdose mit einem Schutzstift anzuschließen, deren Parameter Vorgaben Bedienungsanleitung entsprechen. Beachten Sie, dass an einen Stromkreis nicht zu viele Geräte angeschlossen werden. Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Anschlusskabel und die ganze Anlage (vor allem Messer (E,F) nicht beschädigt sind.
  • Page 16 Webseite www.eldom.eu). Alle Modernisierung und Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen oder –Bestandteilen ist verboten und für die Sicherheit der Benutzer gefährlich. Das Gerät ist nur für den Privatgebrauch bestimmt. Die Firma Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung entstehen können. •...
  • Page 17: Bedienung

    GEBRAUCHSANWEISUNG BLENDER BLN700 BESCHREIBUNG DER TEILE A. Verschluss Abb. 1 B. Griff C. kleiner Behälter D. großer Behälter E. Mahlmesser F. Zerkleinerungsmesser G. Schlitz H. Gehäuse TECHNISCHE DATEN Leistung: 700 W Speisespannung: 230V ~ 50Hz maximale ununterbrochene Betriebsdauer: 2 Minuten erneuter Gebrauch nach: 30 Sekunden GERÄTEGEBRAUCH Der Standmixer BLN700 eignet sich zur schnellen Zubereitung von schmackhaften und nahrhaften...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Schlitz (G) zu blockieren, ist dieser zu drücken und nach rechts zu drehen. Die Lösung der Blockierung erfolgt, nachdem das Behälter (C,D) nach links gedreht und nicht mehr gedrückt wird. Das Gerät niemals leer betreiben. Auf die maximale Betriebsdauer des Geräts achten. Überschreitung der maximalen ununterbrochenen Betriebsdauer und nicht ausreichende Betriebspausen können zur dauerhaften Beschädigung des Motors führen.
  • Page 19: Рекомендации По Безопасности

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - Перед первым включением устройства следует внимательно ознакомиться с содержанием настоящей Инструкции. - Соединительный провод устройства необходимо подключить к розетке, оснащенной защитным контактом, параметры которого соответствуют указанным в Инструкции. - Следует обратить внимание на количество подключенных приемников, избегая чрезмерной нагрузки на одну токовую цепь.
  • Page 20 модернизации устройства или использование неоригинальных сменных деталей или компонентов, что может поставить под угрозу безопасность пользователя устройства. - Устройство предназначено исключительно для домашнего применения. - Компания ООО «Eldom» не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате неправильного использования устройства. •...
  • Page 21: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛEНДЕР BLN700 ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ A. Крышка фото B. Держатель C. Малая емкость D. Большая емкость E. Нож для помола F. Нож для размельчения G. Гнездо H. Корпус ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА мощность: 700 Вт напряжение питания: 230В ~ 50Гц максимальное...
  • Page 22 • Подключить устройство к электрической сети. • Включение блендера наступает после прижатия емкости (C,D) к корпусу. Устройство работает во время удерживания нажатия на емкость (C,D). Для блокировки в гнезде (G), емкость необходимо прижать и повернуть вправо. Для разблокировки, емкость необходимо повернуть влево и отпустить. Запрещается...
  • Page 23: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Pred prvým použitím sa pozorne zoznámte s celým obsahom tohto návodu. - Pripojovací kábel zariadenia pripojte k zásuvke vybavenej ochranným kolíkom s parametrami zhodnými s tými uvedenými v návode. - Zamerajte sa na to, aby k jednému odbernému miestu prúdu nebolo príliš...
  • Page 24 Všetky modernizácie alebo používanie iných než originálnych náhradných dielov alebo súčastí zariadenia sú zakázané a ohrozujú bezpečnosť používania. - Zariadenie je určené iba na domáce použitie. - Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia. •...
  • Page 25: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU MIXÉR BLN700 POPIS ČASTÍ A. Viečko fot. 1 B. Rukoväť C. Malá nádoba D. Veľká nádoba E. Nôž na mletie F. Nôž na sekanie G. Zásuvka H. Základňa TECHNICKÉ ÚDAJE výkon: 700 W napätie napájania: 230V ~ 50Hz prípustný...
  • Page 26: Čistenie A Údržba

    Je zakázané spúšťať prázdne zariadenie. Dodržujte čas neprerušovanej práce zariadenia. Prekročenie pracovného času a absencia dostatočných prestávok v práci zariadenia môžu viesť k nevratnému poškodeniu motora. V prípade zaseknutia noža (E,F) mixér okamžite vypnite, odpojte ho od siete a odstráňte príčinu zaseknutia.
  • Page 27: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK - Első használat előtt gondosan tanulmányozza át az egész használati útmutatót. - A tápkábelt mindig az útmutatóban megadott paraméterekkel rendelkező, földelt dugaljhoz csatlakoztassa. - Ügyeljen arra, hogy egy áramkörhöz ne csatlakoztasson túl sok elektromos készüléket. - Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tápkábel és az egész készülék (különösen a kés (E,F) nem sérült-e.
  • Page 28 Tilos a készüléket módosítani vagy nem eredeti cserealkatrészeket ill. elemeket használni, mivel ez veszélyt jelenthet a felhasználóra. - A készülék csak otthoni használatra alkalmas. - Az Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő esetleges károkért. •...
  • Page 29: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BLENDER BLN700 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A. Kupak 1. kép B. Fogantyú C. Kis keverőpohár D. Nagy keverőpohár E. Őrlőkés F. Aprítókés G. Motorcsatlakozás H. Ház MŰSZAKI ADATOK teljesítmény: 700 W tápfeszültség: 230V ~ 50Hz maximális folyamatos működési idő: 2 perc ismételt használat előtti szünet: 30 másodperc...
  • Page 30 jobbra. A zár akkor old fel, ha a keverőpoharat () balra fordítja és enyhén felfelé emeli. Soha ne kapcsolja be üresen a készüléket. Soha ne lépje túl a megadott működési időt. Ha nem tartja be a megadott maximális működési időt, ill. ha nem hagy elég szünetet a munkafázisok között, a motor visszafordíthatatlan károsodást szenvedhet.
  • Page 31: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD - Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual. - Conectar el cable de alimentación a la red eléctrica con toma a tierra y los parámetros acordes con la placa de identificación. - No se deben conectar al circuito eléctrico demasiados receptores.
  • Page 32 Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. - El aparato está destinado sólo para uso doméstico. - La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. •...
  • Page 33 MANUAL DE INSTRUCCIONES LICUADORA BLN700 DESCRIPCIÓN DE PIEZAS A. Tapa Fig. 1 B. Asa C. Recipiente pequeño D. Recipiente grande E. Cuchilla para moler F. Cuchilla para triturar G. Ranura H. Cuerpo DATOS TÉCNICOS potencia: 700 W tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz el máximo tiempo de funcionamiento continuo: 2 minutos la pausa antes de volver a utilizar el...
  • Page 34: Limpieza Y Mantenimiento

    la izquierda y dejar de presionarlo. No encender el aparato vacío. No exceder el tiempo continuo de funcionamiento. Exceder el tiempo continuo de trabajo y no hacer pausas puede dañar irreversiblemente el motor. En caso de bloqueo de la cuchilla (E,F) se debe apagar inmediatamente la licuadora, desconectarla de la red eléctrica y eliminar la causa del bloqueo.
  • Page 36: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU BLENDER BLN700 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego BLENDER BLN700 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego BLENDER BLN700 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego BLENDER BLN700 OPIS NAPRAWY pieczęć...

Table of Contents