Eldom MK100S Operating	 Instruction

Eldom MK100S Operating Instruction

Electric coffee grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY
ELECTRIC COFFEE GRINDER
ELEKTRICKÝ KÁVOMLÝNEK
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КОФЕМОЛКА
MLYNČEK NA KÁVU
KÁVÉDARÁLÓ
MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO
model:MK100S
E l d o m S p . z o . o .
u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D
t e l : 3 2 2 5 5 - 3 3 - 4 0 , f a x : 3 2 2 5 3 - 0 4 - 1 2
w w w . e l d o m . e u

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eldom MK100S

  • Page 1 KÁVÉDARÁLÓ MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO model:MK100S E l d o m S p . z o . o . u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D t e l : 3 2 2 5 5 - 3 3 - 4 0 , f a x : 3 2 2 5 3 - 0 4 - 1 2 w w w .
  • Page 2 WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji - przed pierwszym podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź czy napięcie w gniazdku jest zgodne z napięciem znamionowym umieszczonym na etykiecie - nie dotykać noża przy włączonym urządzeniu, a po wyłączeniu z sieci można go dotknąć...
  • Page 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI M Ł Y N E K D O K AW Y M K 1 0 0 S OPIS OGÓLNY DANE TECHNICZE 1. Przeźroczysta pokrywa - moc: 150W 2. Korpus - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz 3. Przycisk pulsacyjny 4.
  • Page 4: Safety Instructions

    The list of service centres is to be found in the appendix and on www.eldom.eu, - refer servicing to an authorized service centre. Modifying the appliance or using spare parts or elements other than the...
  • Page 5: Technical Data

    OPERATING INSTRUCTION ELECTRIC COFFEE GRINDER M K 1 0 0 S General description TECHNICAL DATA 1. Transparent cover - power:150W 2. Housing - supply voltage: 230V ~ 50Hz 3. Pulse button 4. Cord storge compartment HOW TO USE THE APPLIANCE This appliance is for grind coffee beans only.
  • Page 6 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - před prvním použitím zkontrolujte zda napětí v síti odpovídá hodnotám uvedeným na štítku - nedotýkejte se nože - nepoužívejte mlýnek ve venkovním prostředí - používejte mlýnek pouze na mletí kávy. Používání mlýnku na jiné produkty může vést k jeho poškození a ke ztrátě garance - síťový...
  • Page 7: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE K Á V O M L Ý N E K M K 1 0 0 S POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ 1. Prosklené víko TECHNICKÉ ÚDAJE 2. Korpus - výkon: 150W 3. Spínací tlačítko - napájecí napětí: 230V ~ 50Hz 4.
  • Page 8 SICHERHEITSANWIESUNGEN - Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen. - Vor dem erstmaligen Anschließen des Geräts überprüfen, ob die Netzspannung in der Steckdose mit der Nennspannung auf der Etikette übereinstimmt. - Das Messer nicht berühren. - Das Gerät niemals im Freien benutzen. - Das Gerät ist ausschließlich zum Mahlen von Ka eebohnen bestimmt.
  • Page 9 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE MK100S ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN 1. Transparenter Deckel - Leistung: 150W 2. Gehäuse - Versorgungsspannung: 3. Impuls-Druckschalter 230V ~ 50Hz 4. Kabelaufwicklungsvorrichtung GERÄTEGEBRAUCH Das Gerät ist ausschließlich zum Mahlen von Kaffeebohnen vorgesehen. Das Fassungsvermögen beträgt 50 g.
  • Page 11 Инструкция по эксплуатации Электрическая кофемолка MK100S ТЕХНИЧЕСКАЯ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1. Прозрачная крышка ХАРАКТЕРИСТИКА 2. Корпус прибора - мощность: 150W 3. Кнопка - питание от сети 4. Отсек для хранения шнура 230V ~ 50Hz ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА Прибор предназначен для измельчения только...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - pred prvým použitím sa prosím podrobne oboznámte s celým obsahom tohto návodu - pred prvým pripojením zariadenia do siete je treba skontrolovať, či napätie v zásuvke je zhodné s menovitým napätím umiestneným na etikete - nedotýkajte sa noža pri zapnutom zariadení, a po vypnutí zo siete sa ho môžete dotýkať...
  • Page 13: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU M LY N Č E K N A K Á V U M K 1 0 0 S VĚSOBECNÝ POPIS TECHNICKÉ ÚDAJE: 1. Priezračný kryt - príkon: 150W 2. Korpus - napätie napájania: 230V ~ 50 Hz 3.
  • Page 14 BIZTONSÁGI JAVASLATOK - az első használat előtt alaposan megismerje a jelen útmutatónak teljes tartalmát - a készülék tápvezetékének csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a címkén megadott névleges feszültségnek - ne érintse meg a kést a készülék működése közben; csak akkor szabad hozzányúlni, ha kikapcsolta a készüléket és a kés működése leállt - nem szabad használni a készüléket sérült késsel...
  • Page 15: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ K Á V É D A R Á L Ó M K 1 0 0 S ÁLTALÁNOS LEÍRÁS MŰSZAKI ADATOK 1. Átlátszó fedél - teljesítmény: 150 W 2. Készülékház - hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz 3. Impulzus nyomógomb 4.
  • Page 16 Se puede reparar el dispositivo solo en un centro de servicio autorizado (una lista de servicios en el anexo y en www.eldom.eu). - Cualquier modernización o el uso de piezas no originales está prohibido y amenaza al uso seguro.
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO M o l i n i l l o d e c a f é e l é c t r i c o M K 1 0 0 S DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Tapa transparente ESPECIFICACIONES 2. Carcasa - potencia: 150 W 3.
  • Page 18 Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do centralnego punktu serwisowego na adres: Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się użycie oryginalnego opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta za pośrednictwem Poczty Polskiej jako przesyłkę...

Table of Contents