Motorola TLKR T60 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for TLKR T60:
Table of Contents
  • Funktionen und Technische Daten
  • Einlegen des Akkus
  • Aufrechterhaltung der Akkukapazität
  • Commandes Et Fonctions
  • Mise en Place de la Batterie
  • Maintenance de la Capacité des Batteries
  • Fonctionnement de Base
  • Informations de Garantie
  • Éléments Non Couverts Par la Garantie
  • Informations Concernant Le Copyright
  • Contenuto Della Confezione
  • Funzioni E Specifiche
  • Controllo E Funzioni
  • Installazione Della Batteria
  • Funzionamento Della Radio
  • Informazioni Sulla Garanzia
  • Cosa Non È Coperto Dalla Garanzia
  • Informazioni Sul Copyright
  • Contenido del Paquete
  • Características y Especificaciones
  • Control y Funciones
  • Instalación de la Batería
  • Mantenimiento de la Capacidad de las Pilas
  • Funcionamiento Básico de la Radio
  • Funciones de la Radio
  • Información sobre la Garantía
  • Qué no Cubre la Garantía
  • Información de Copyright
  • Conteúdo da Embalagem
  • Funcionalidades E Especificações
  • Controlo E Funções
  • Instalar a Bateria
  • Informações sobre a Garantia
  • Casos Não Protegidos Pela Garantia
  • Informações sobre os Direitos de Autor
  • Inhoud Van Het Pakket
  • Eigenschappen en Specificaties
  • Bediening en Functies
  • Onderhoud Van de Batterijen
  • Garantie-Informatie
  • Informatie over Auteursrechten
  • Vejledning Om Rf- Energieksponering Og Produktsikkerhed Til Bærbare To-Vejs Radioer
  • Pakkens Indhold
  • Kontrol Og Funktioner
  • Isætning Af Batteri
  • Batteriniveau Og Alarm for Lavt Batteriniveau
  • Vedligeholdelse Af Batterikapacitet
  • Handbok Om Rf-Exponering Och Produktsäkerhet För Bärbara TvåVägsradioenheter
  • Paketets Innehåll
  • Funktioner Och Specifikationer
  • Installera Batteriet
  • Ladda Radion
  • Underhåll För Batterikapacitet
  • Pakkauksen Sisältö
  • Ominaisuudet Ja Tekniset Tiedot
  • Hallinta Ja Toiminnot
  • Akun Asentaminen
  • Radion Lataaminen
  • Akun Kapasiteetin Ylläpito
  • Vahingot, Joita Takuu Ei Kata
  • Paketin İçindekiler
  • Frekans Tablosu
  • Özellikler Ve Spesifikasyonlar
  • Garanti Bilgisi
  • Garanti Kapsamına Girmeyenler
  • Telif Hakkı Bilgisi
  • Zawartość Opakowania
  • Tabela CzęstotliwośCI
  • Funkcje I Dane Techniczne
  • Instalowanie Akumulatora
  • Konserwacja Akumulatora
  • Funkcje Radia
  • Informacje Dotyczące Gwarancji
  • Czego Nie Obejmuje Gwarancja
  • Informacje O Prawach Autorskich
  • Содержимое Упаковки
  • Управление И Функции
  • Установка Батареи
  • Гарантийная Информация
  • Что Не Покрывается Гарантией
  • Данные Об Авторских Правах
  • Veiledning Om Rf-Energieksponer- Ing Og Produktsikkerhet for Bærbare Toveisradioer
  • Funksjoner Og Spesifikasjoner
  • Sette Inn Batteriet
  • Lade Radioen
  • Vedlikehold Av Batterikapasitet
  • Informasjon Om Opphavsrett
  • Підтримування Робочого Стану Акумулятора
  • Інформація Про Гарантію

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TLKR T60/T61
OWNER'S MANUAL
en
de-DE
fr-FR
it-IT
es-ES
pt-PT
nl-NL
da
sv
fi
nl-FL
hu
el
no-NO
uk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola TLKR T60

  • Page 1 TLKR T60/T61 OWNER'S MANUAL de-DE fr-FR it-IT es-ES pt-PT nl-NL nl-FL no-NO...
  • Page 3: Rf Energy Exposure And Product Safety Guide For Portable Two-Way Radios

    • Up Timer • Room Monitor Package Contents • Battery Charger • 2 x TLKR T60/T61 Radio • Battery Level Meter • 2 x Belt Clip • Channel Monitor • 1 x Charging Cradle •...
  • Page 4: Control And Functions

    Control and Functions Antenna Headset jack (Headset not included) (Volume/Channel Up) Button (Push-To-Talk) MENU/ (Menu/ (Call) Button Button Power Button) MON (Monitor) Button SEL/ (Select/Lock) Button (Volume/Channel Down) Button Speaker Microphone DC IN 9 V Jack...
  • Page 5: Installing The Battery

    Display Installing the Battery 1. Make sure your radio is turned OFF. 2. To remove the battery compartment door, press the tab at the bottom of the compartment door. 3. Install the NiMH batteries into the battery compartment. 4. Replace the battery compartment door. Battery Level and Low Battery Alert Indicates that the battery is fully charged.
  • Page 6: Battery Capacity Maintenance

    Battery Capacity Maintenance a. Press and hold the MENU/ button, 1. Charge the batteries at least once every 3 months when not b. Press and hold the PTT, MON or the button in use. c. Wait 10 seconds until the unit automatically returns to 2.
  • Page 7 Select Menu Your radio navigates through the Select Menu as follows: Auto Power Normal Normal Channel Sub-code VOX Level Call Tone Off/60/ 1–8 0–121 OFF, 1–5 1–5 120/180 Transmitting a Call Tone Voice Operated Transmission (VOX) Your radio is equipped with five selectable call tones. Transmission is initiated by speaking into the microphone of To select a call tone: radio or headset (headset is not included) instead of the...
  • Page 8 Mode Menu Your radio navigates through Mode Menu as follows: Dual Watch Room Monitor Up Timer Normal Normal Scan Mode Mode Mode Mode Select the Channel Select the and Sub-Code Sensitivity Room Monitor Up Timer Dual Watch Scan Mode Mode Mode Mode Dual Watch Mode...
  • Page 9 Room Monitor Key Lock Enables your radio to detect voice/noises (according to the Press and hold SEL/ until appears to lock the keypad. sensitivity level set) and transmit back to the listening radio Press and hold SEL/ until disappears to unlock the without pushing the PTT button.
  • Page 10: Warranty Information

    All plastic surfaces and all other externally exposed parts license. All other trademarks are the property of their that are scratched or damaged due to normal use. respective owners. • Products rented on a temporary basis. © 2012 and 2016 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Page 11: Funktionen Und Technische Daten

    Risikovermeidung gemäß anwendbaren Normen und • Akkuladegerät Vorschriften. • Akkustandanzeige • Kanalüberwachung Packungsinhalt • Kanalsuche • 2 x TLKR T60/T61-Funkgerät* • Dual Watch • 2 x Gürtelclip • Tastensperre • 1 x Ladestation • Automatische Abschaltung • 1 x AC-Adapter •...
  • Page 12 Steuerung und Funktionen Antenne Headset-Buchse (Headset nicht im Lieferumfang enthalten) Taste (Lautstärke/Kanal nach oben) Sprechtaste Menü- und Ein/Aus- (PTT) Anruftaste Taste (MENU/ Auswahl- und Monitortaste (MON) Sperrtaste (SEL/ Taste (Lautstärke/ Kanal nach unten) Lautsprecher Mikrofon Eingangsbuchse...
  • Page 13: Einlegen Des Akkus

    Display Akkustandanzeige und Hinweis auf leere Batterien Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Blinkt, wenn Akku fast leer ist; Laden Sie das Funkgerät auf, oder setzen Sie sofort einen neuen Akku ein. Aufladen des Funkgeräts Unter Verwendung der Ladestation: 1.
  • Page 14 2. Zur Aufbewahrung entfernen Sie den Akku nach der a. Halten Sie die Taste MENU/ gedrückt. Verwendung aus dem Funkgerät. b. Halten Sie die Taste PTT, MON oder gedrückt. 3. Bewahren Sie die Akkus bei Temperaturen zwischen -20 °C c. Warten Sie 10 Sekunden lang, bis das Gerät bis 35 °C und niedriger Luftfeuchtigkeit auf.
  • Page 15 Menüauswahl Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch die Menüauswahl: Automatische Normal Normal Kanal Subcode VOX-Stufe Rufton Energieversorgung Aus Aus/60/ 1–8 0–121 AUS, 1–5 1–5 120/180 Sprachgesteuerte Übertragung (VOX) Übertragen eines Ruftons Die Übertragung wird durch Sprechen in das Mikrofon des Das Funkgerät verfügt über 5 auswählbare Ruftöne. Funkgeräts oder des Headsets (nicht im Lieferumfang So wählen Sie einen Rufton aus: enthalten) und nicht durch Drücken der Taste PTT ausgelöst.
  • Page 16 Modusmenü Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch „Modusmenü“: Dual Watch-Modus Raummonitor- Up-Timer- Suchmodus Normal Normal modus Modus Kanal und Subcode Empfindlichkeit auswählen auswählen Raummonitor- Suchmodus Dual Watch-Modus Up-Timer- modus Modus Funktionen und Merkmale des Funkgeräts Dual Watch-Modus Ermöglicht die abwechselnde Suche des aktuellen Kanals und Kanalsuchmodus eines anderen Kanals.
  • Page 17 5. MENU/ zum Ausschalten des Dual Watch-Modus. 4. Menu/ , MON oder PTT zum Anhalten oder Zurücksetzen des Up-Timers. Raummonitor Tastensperre Ermöglicht es, dass das Funkgerät Sprache bzw. Geräusche erkennt (gemäß der eingestellten Empfindlichkeitsstufe) und Halten Sie SEL/ gedrückt, bis angezeigt wird, um das zurück an das abhörende Funkgerät überträgt, ohne dass die Tastenfeld zu sperren.
  • Page 18 Garantieansprüche entgegen und/oder bietet die sind. entsprechenden Garantieleistungen. • Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Motorola sind. Solutions Händler oder Vertriebspartner, um Ihre • Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Senden Sie das von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißer-...
  • Page 19 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2012 und 2016 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte.
  • Page 20 HINWEIS...
  • Page 21 Batterie NiMH rechargeable (× 2) • Source d'alimentation : batterie NiMH / 4 piles alcalines AAA • Guide d'utilisation de la radio TLKR T60/T61 • Autonomie de la batterie : 16 heures (dans des conditions normales d'utilisation) Tableau de fréquences * La portée peut varier selon l'environnement ou la topographie des...
  • Page 22: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Antenne Prise casque (casque non inclus) Bouton d'augmentation du volume / canal Bouton PTT (Push-To-Talk) MENU/ (bouton Bouton d'appel Menu / marche/arrêt) Bouton MON (surveillance) SEL/ Bouton de sélection / verrouillage Bouton de réduction du volume / canal Haut-parleur Microphone Prise 9 VCC...
  • Page 23: Mise En Place De La Batterie

    Afficheur 3. Installez la batterie NiMH dans le compartiment prévu à cet effet. 4. Replacez le couvercle du compartiment de la batterie. Niveau de la batterie et alerte de batterie faible Indique que la batterie est chargée. Clignote lorsque la batterie est faible. Chargez la radio ou remplacez la batterie immédiatement.
  • Page 24: Maintenance De La Capacité Des Batteries

    Maintenance de la capacité des batteries 3. Vous progresserez dans le menu par des pressions successives sur le bouton SEL/ ou MENU/ 1. Chargez les batteries au moins une fois tous les 3 mois, 4. Pour quitter la fonction de menu, effectuez l'une des même lorsque vous ne les utilisez pas.
  • Page 25 Sélection d'un canal et d'un sous-code Pour sélectionner un sous-code : Pour sélectionner un canal : 1. Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu Sélection. Progressez dans le menu jusqu'à ce que 1. Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu l'indicateur de sous-code clignote.
  • Page 26 Transmission d'une tonalité d'appel 2. Appuyez sur PTT pour annuler la tonalité d'appel. Votre radio a 5 tonalités d'appel sélectionnables. Extinction automatique Pour sélectionner une tonalité : La fonction d'extinction automatique vous permet de définir la 1. Appuyez sur le bouton SEL/ pour accéder au menu durée avant l'extinction automatique de la radio.
  • Page 27 Fonctionnalités de la radio Écoute de salle Permet à votre radio de détecter des voix ou des bruits (selon le Mode Balayage de canaux degré de sensibilité défini) et de les transmettre à la radio Permet à votre radio de rechercher les canaux actifs. Lorsqu'une d'écoute sans appuyer sur le bouton PTT.
  • Page 28: Informations De Garantie

    Informations de garantie Appuyez sur le bouton SEL/ et maintenez-le enfoncé jusqu'à Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola Solutions auprès ce que l'icône disparaisse pour déverrouiller les touches. duquel vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola Solutions et/ou les accessoires agréés s'engage à...
  • Page 29: Éléments Non Couverts Par La Garantie

    La législation des États-Unis, ainsi que celle • Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un d'autres pays, réservent à Motorola Solutions Europe et à accident ou à une négligence. Motorola Solutions Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit...
  • Page 30 REMARQUE...
  • Page 31: Contenuto Della Confezione

    • Caricabatterie • Misuratore del livello delle batterie Contenuto della confezione • Monitoraggio canali • 2 x Radio TLKR T60/T61* • Scansione canali • 2 x clip per cintura • Orologio doppio • 1 x supporto di carica •...
  • Page 32: Controllo E Funzioni

    Controllo e funzioni Antenna Jack per auricolari (auricolari non inclusi) Pulsante (Incremento volume/canale) Pulsante PTT (Push-To-Talk) Pulsante MENU/ Pulsante (Chiamata) (Menu/Accensione) Pulsante MON Pulsante SEL/ (Selezione/Blocco) (Monitoraggio) Pulsante (Decremento Altoparlante volume/canale) Microfono Jack CC da 9 V...
  • Page 33: Installazione Della Batteria

    Display 3. Installare le batterie NiMH nel vano batterie. 4. Sostituire il coperchio del vano batterie. Livello di carica delle batterie e avviso di batteria scarica Indica che la batteria è completamente carica. Lampeggia quando il livello di carica delle batterie è...
  • Page 34: Funzionamento Della Radio

    Gestione della carica delle batterie 3. Continuare a premere il pulsante SEL/ o il pulsante 1. Ricaricare le batterie almeno una volta ogni 3 mesi, se non MENU/ per scorrere il menu. vengono utilizzate. 4. Per uscire dalla funzione Menu, effettuare una delle 2.
  • Page 35 Per selezionare un sottocodice: al sottocodice richiesto. 1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione. 3. Uscire dal menu di selezione. Scorrere finché l'indicatore Sottocodice non lampeggia. Menu Seleziona La radio naviga all'interno del menu Seleziona nel seguente modo: Alimentazione Tono di Normale...
  • Page 36 per scegliere l'orario tra oF (Off), 60, 120 e 180 minuti. 1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione. 3. Uscire dal Menu. Scorrere fino a e l'indicatore orario di spegnimento automatico corrente non lampeggia. Menu Modalità La radio naviga all'interno del menu Modalità nel seguente modo: Modalità...
  • Page 37 consente di avviare il cronometro. per selezionare il sottocodice, quindi premere SEL/ 4. La radio si avvia nella modalità Orologio doppio. 4. MENU/ , MON o PTT consente di interrompere o Nota: Se si imposta lo stesso canale e sottocodice del reimpostare il cronometro.
  • Page 38: Informazioni Sulla Garanzia

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzato sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2012 e 2016 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Page 39: Contenido Del Paquete

    • 2 paquetes de baterías de NiMH recargables *El alcance puede variar en función de las condiciones ambientales • Manual del propietario de TLKR T60/T61 o topográficas. Gráfico de frecuencia Can. Frec. (MHz) Can. Frec. (MHz) Can. Frec. (MHz) 446.00625...
  • Page 40: Control Y Funciones

    Control y funciones Antena Conector para auriculares (auriculares no incluidos) Botón (subir volumen/ avanzar canal) Botón PTT (Pulsar para MENU/ (botón de Botón (llamada) hablar) menú/encendido) Botón MON (monitor) Botón SEL/ (selección/bloqueo) Botón (bajar volumen/retroceder Altavoz canal) Toma de Micrófono entrada de CC de 9 V...
  • Page 41: Instalación De La Batería

    Pantalla Nivel de batería y aviso de batería baja Indica que la batería está totalmente cargada. Parpadea cuando el nivel de batería es bajo; cargue la radio o sustituya las baterías inmediatamente. Carga de la radio Con el soporte de carga: 1.
  • Page 42: Mantenimiento De La Capacidad De Las Pilas

    Mantenimiento de la capacidad de las pilas 4. Para salir de la función de menú, realice una de las siguientes acciones: 1. Cargue las pilas al menos una vez cada 3 meses cuando no a. Mantenga pulsado el botón MENU/ se utilicen.
  • Page 43 Menú de selección La radio permite desplazarse por el menú de selección del siguiente modo: Encendido Tono de Normal automático Normal Canal Subcódigo Nivel VOX llamada Apagada APAGADO, Apagado/60/ 1–8 0–121 1–5 120/180 1–5 Transmisión de un tono de llamada Transmisión activada por voz (VOX) La radio cuenta con 5 tonos de llamada seleccionables.
  • Page 44: Funciones De La Radio

    Menú de modo La radio permite desplazarse por el menú de modo del siguiente modo: Modo de Modo de doble Modo de Modo de Normal Normal vigilancia de sala búsqueda temporizador búsqueda Selección de canal y Selección de subcódigo sensibilidad Modo de Modo de Modo de...
  • Page 45 Vigilancia de sala Bloqueo del teclado Permite a la radio detectar voces o ruidos (según el nivel de Mantenga pulsado SEL/ hasta que aparezca para sensibilidad configurado) y devolver la transmisión a la radio bloquear el teclado. que está a la escucha sin pulsar el botón PTT. La radio vigilante Mantenga pulsado SEL/ hasta que desaparezca para...
  • Page 46: Información Sobre La Garantía

    Solutions. Asimismo, la adquisición de los productos de • Los defectos o daños derivados de pruebas, utilización, Motorola Solutions no garantiza, ya sea de forma implícita o mantenimiento o ajuste inadecuados, o a alteraciones o explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese, modificaciones de cualquier clase.
  • Page 47: Conteúdo Da Embalagem

    2 Conjuntos de baterias NiMH recarregáveis • Fonte de alimentação: conjunto de baterias NiMH / 4 pilhas • Manual do utilizador do TLKR T60/T61 alcalinas AAA • Vida útil da bateria: 16 horas (em condições de uso normais) Tabela de frequências *O alcance pode variar dependendo das condições ambientais e/ou...
  • Page 48: Controlo E Funções

    Controlo e Funções Antena Tomada para auricular (Auricular não incluído) Botão (aumentar Volume/Canal) Botão PTT (Push-To-Talk) MENU/ (Botão Botão (Chamada) Menu/Ligar) Botão MON (Monitorização) SEL/ Botão (Selecionar/Bloquear) Botão (diminuir Volume/Canal) Altifalante Tomada DC Microfone IN 9 V...
  • Page 49: Instalar A Bateria

    Ecrã 3. Instale as baterias NiMH no compartimento da bateria. 4. Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria. Nível da bateria e Alerta de bateria fraca Indica que a bateria está totalmente carregada. Pisca quando a bateria está fraca; carregue o rádio ou substitua imediatamente as pilhas.
  • Page 50 Manutenção da capacidade da bateria 4. Para sair da função Menu, efetue uma das seguintes operações: 1. Carregue as baterias uma vez cada três meses, pelo a. Mantenha premido o botão MENU/ menos, quando não estiverem a ser utilizadas. 2. Por motivos de armazenamento, retire a bateria do rádio b.
  • Page 51 Menu Selecionar O seu rádio navega através do Menu Selecionar como segue: Sinal de Nível Desativação Normal Normal Canal Sub-código automática chamada de VOX Desligado/ DESLIGADO, 1–8 0–121 1–5 60/120/180 1 –5 Transmissão operada por voz (VOX) Transmitir um sinal de chamada A transmissão é...
  • Page 52 Menu Modo O rádio navega através do Menu Modo como se segue: Modo de Modo de Vigilância Modo de Modo de Normal Normal Monitorização de dupla cronómetro pesquisa divisão Selecione o canal e Selecionar a o sub-código sensibilidade Modo de Modo de Modo de Vigilância Modo de...
  • Page 53 Monitorização de divisão Bloqueador de teclas Permite que o rádio detete vozes/ruídos (de acordo com o nível Mantenha premido SEL/ até aparecer para bloquear o de sensibilidade definido) e transmita para o rádio de escuta teclado. sem premir o botão PTT. O rádio de monitorização não pode Mantenha premido SEL/ até...
  • Page 54: Informações Sobre A Garantia

    à utilização e desgaste normais. Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola Informações sobre os direitos de autor Solutions.
  • Page 55: Inhoud Van Het Pakket

    Toetsenbordvergrendeling • Automatische uitschakeling Inhoud van het pakket • Stroombron: NiMH-accupakken / 4 AAA-alkalinebatterijen • 2 x TLKR T60/T61-radio • Acculevensduur: 16 uur (in normale omstandigheden) • 2 x riemklem *Bereik is afhankelijk van omgeving en topografische omstandigheden. • 1 x voedingsdok •...
  • Page 56: Bediening En Functies

    Bediening en functies Antenne Hoofdtelefoonaansluiting (Hoofdtelefoon niet meegeleverd) (Volume/kanaal omhoog)-toets PTT (Push-To- Talk)-toets MENU/ (menu/ (Oproep)-toets aan-uit) MON (Monitor)-toets SEL/ (selectie/ vergrendeling)-toets (Volume/Kanaal omlaag)-toets Luidspreker Microfoon DC IN 9 V- aansluiting...
  • Page 57 Scherm Batterijniveau en melding voor laag batterijniveau Geeft aan dat de accu volledig is opgeladen. Knippert wanneer de accu bijna leeg is; laad de radio op of vervang de accu's onmiddellijk. De radio opladen De oplaaddok gebruiken: 1. Zet de radio UIT. 2.
  • Page 58: Onderhoud Van De Batterijen

    Onderhoud van de batterijen 4. Doe één van de volgende dingen om de menufunctie af te sluiten: 1. Laad de batterijen elke 3 maanden op als u deze niet a. Houd de MENU/ -toets vast, gebruikt. 2. Verwijder de batterijen uit de radio na gebruik voor opslag. b.
  • Page 59 3. Sluit het Select Menu af. Select Menu U kunt als volgt door het Select Menu navigeren: Automatisch Normaal Normaal Kanaal Subcode VOX-niveau Oproeptoon aan/uit Uit Uit/60/ 1–8 0–121 UIT, 1–5 1–5 120/180 Spraakzending (VOX) Een oproeptoon verzenden Het zenden begint wanneer in de microfoon van de radio of van De radio is voorzien van 5 selecteerbare oproeptonen.
  • Page 60 Mode Menu De radio kan als volgt door het Mode Menu navigeren: Ruimtemonitor- Scanmodus Dubbele Uptimermodus Normaal Normaal modus scanmodus Kies het kanaal en de Selecteer de subcode gevoeligheid Ruimtemonitor- Dubbele Uptimermodus Scanmodus modus scanmodus Functies van de radio Dubbele scanmodus Hiermee kunt u om en om op het huidige kanaal en op een Kanaalscanmodus ander kanaal scannen.
  • Page 61 Ruimtemonitor Toetsvergrendeling Hiermee kan de radio spraak/geluid (aan de hand van het Houd SEL/ ingedrukt tot verschijnt om het toetsenbord te ingestelde gevoeligheidsniveau) detecteren en naar de vergrendelen. luisterende radio zenden zonder op de PTT-toets te drukken. Houd SEL/ ingedrukt tot verdwijnt om het toetsenbord te De radio waarop de monitor actief is kan in deze modus geen ontgrendelen.
  • Page 62: Garantie-Informatie

    Retourneer de radio naar uw verkoper om gebruik te maken Motorola Solutions-computerprogramma's die zijn opgeslagen van de garantieservice. Stuur de radio niet terug naar Motorola op halfgeleidergeheugens of andere media. Op grond van de Solutions.
  • Page 63: Vejledning Om Rf- Energieksponering Og Produktsikkerhed Til Bærbare To-Vejs Radioer

    • Rumovervågning standarder og bekendtgørelse. • Batterioplader • Batteriniveaumåler Pakkens indhold • Kanalovervågning • 2 stk. TLKR T60/T61 -radio • Kanalscanning • 2 stk. bælteclips • Dobbeltur • 1 x opladningsholder • Tastaturlås •...
  • Page 64: Kontrol Og Funktioner

    Kontrol og funktioner Antenne Headset-stik (Headset medfølger ikke) -knap (lydstyrke/kanal op) Knappen PTT (Push-To-Talk) Knappen MENU/ Opkaldsknap (Menu/tænd/sluk) MON-knap (Monitor) SEL/ -knap (Select/Lock) -knap (lydstyrke/ kanal ned) "Højttaler" Mikrofon 9 V DC- indgangsstik...
  • Page 65: Isætning Af Batteri

    Display Isætning af batteri 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. 2. Fjern batteridækslet ved at trykke på tappen nederst på batteridækslet. 3. Installer NiMH-batterierne i batterirummet. 4. Sæt batteridækslet på plads igen. "2 Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau Indikerer, at batteriet er fuldt opladet.
  • Page 66: Vedligeholdelse Af Batterikapacitet

    Vedligeholdelse af batterikapacitet b. Hold knappen PTT, MON eller inde. 1. Oplad batterierne mindst en gang hver 3. måned, når de c. Vent 10 sekunder, indtil enheden automatisk vender ikke er brug. tilbage til tilstanden "Normal". 2. Fjern batteriet fra radioen efter brug mhp. opbevaring. Sådan taler du i radioen 3.
  • Page 67 Vælg Menu Din radio navigerer igennem menuen Select som følger: Tænd automatisk Normal Normal Kanal Underkode VOX-niveau Opkaldstone "Fra" Fra/60/ 1–8 0–121 FRA, 1–5 1–5 120/180 VOX (Voice Operated Transmission) Sådan sender du en opkaldstone Transmission initieres ved at tale ind i radioens mikrofon eller Din radio er udstyret med 5 valgbare opkaldstoner.
  • Page 68 Menuen Mode Din radio navigerer igennem menuen Mode som følger: Dobbeltovervågnin Rumovervågning Optimertilstand Scanningstilsta Normal Normal stilstand gstilstand Vælg kanal og Vælg underkode følsomhed Rumovervågning Dobbeltovervågnin Optimertilstand Scanningstilsta stilstand gstilstand Radioens funktioner Dobbeltovervågningstilstand Lader dig scanne den aktuelle kanal og en anden kanal skiftevis. Kanalscanningstilstand Sådan indstiller du en kanal og starter dobbeltovervågning: Lader din radio scanne efter aktive kanaler.
  • Page 69 Rumovervågning Tastelås Lader din radio registrere stemmer/støj (afhængigt af det Hold SEL/ nede, indtil vises, for at låse tastaturet. indstillede følsomhedsniveau) og transmittere tilbage til den Hold SEL/ nede, indtil forsvinder, for at låse tastaturet op. lyttende radio uden at skulle trykke på knappen PTT. Overvågningsradioen er ikke i stand til at modtage nogen LCD-baggrundslys transmissioner i denne tilstand.
  • Page 70 Periodisk vedligeholdelse eller reparation eller udskiftning af dele pga. normal brug eller slitage. Den autoriserede Motorola Solutions-forhandler eller det sted, hvor du har købt din to-vejs radio fra Motorola Solutions og/eller Copyrightoplysninger det originale tilbehør, honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice.
  • Page 71: Handbok Om Rf-Exponering Och Produktsäkerhet För Bärbara Tvåvägsradioenheter

    Batteritid: 16 timmar (vid typisk användning) *Räckvidden kan variera beroende på miljö- och/eller topografiska • 1 nätadapter förhållanden. • 2 batterifästen • 2 uppladdningsbara NiMH-batterier • Användarhandbok för TLKR T60/T61 Frekvenstabell Kanal Frekv. Kanal Frekv. Kanal Frekv. (MHz) (MHz) (MHz) 446,00625 446,04375...
  • Page 72 Kontroll och funktioner Antenn Headsetuttag (headset ingår inte) -knapp (volym/upp en kanal) PTT-knappen (tryck för att MENU/ (meny-/ Samtalsknapp prata) strömknapp) MON-knappen (övervakning) SEL/ -knapp (val/lås) -knapp (volym/ned en kanal) Högtalare Mikrofon DC 9 V-ingång...
  • Page 73: Installera Batteriet

    Skärm 4. Sätt tillbaka batteriluckan. Batterinivå och varning om låg batterispänning Visar att batteriet är helt uppladdat. Blinkar när batterinivån är låg. Ladda radion eller byt ut batterierna på en gång. Ladda radion Med laddningsvaggan: 1. Se till att radion är avstängd. 2.
  • Page 74: Underhåll För Batterikapacitet

    Underhåll för batterikapacitet 4. Gör något av följande för att stänga menyn: a. Håll MENU/ -knappen nedtryckt. 1. Ladda batterierna minst var tredje månad när de inte används. b. Håll en av PTT-, MON- eller -knapparna nedtryckt. 2. Ta ut batteriet från radion efter användning när radion ska c.
  • Page 75 Menyn Select (välj) Radion navigerar genom menyn Select (välj) enligt följande: Automatisk Normal strömreglern Normal Kanal Underkod VOX-nivå Ringsignal Av/60/ 1–8 0–121 Av, 1–5 1–5 120/180 Röststyrd sändning (VOX) Sända en ringsignal Sändningen startas genom att prata i radions mikrofon eller i Radion är utrustad med 5 valbara ringsignaler.
  • Page 76 Menyn Mode (läge) Radion navigerar genom menyn Mode (läge) enligt följande: Dubbelbevakningsl Normal Rumsmonitorläge Skanningsläge Timerläge Normal äge Välj kanal och Välj känslighet underkod Dubbelbevakningsl Rumsmonitorläge Skanningsläge Timerläge äge Radions funktioner Dubbelbevakningsläge Gör det möjligt att växelvis skanna av aktuell kanal och en Kanalskanningsläge kanal till.
  • Page 77 Rumsmonitor Knapplås Gör det möjligt att känna av röster eller ljud (i enlighet med Håll SEL/ nedtryckt tills visas för att låsa knappsatsen. inställd känslighetsnivå) och sända det till den övervakande Håll SEL/ nedtryckt tills försvinner för att låsa upp radion utan att PTT-knappen trycks ned.
  • Page 78 Lämna tillbaka radion till din återförsäljare för att göra anspråk Motorola Solutions i halvledarminnen eller andra media. Lagar i på garantiservice. Lämna inte tillbaka radion till Motorola USA och andra länder skyddar, för Motorola Solutions, vissa Solutions.
  • Page 79: Pakkauksen Sisältö

    -vihkosesta, jotta osaat noudattaa • Lopetusmerkkiääni radiotaajuusenergian altistusrajoja. • Vastaanottoajastin • Kuuntelutila Pakkauksen sisältö • Akkulaturi • 2 TLKR T60/T61 -radiota • Akkuvirran osoitin • 2 vyökiinnikettä • Kanavan tarkkailu • 1 lataustelakka • Kanavahaku • 1 verkkolaite •...
  • Page 80: Hallinta Ja Toiminnot

    Hallinta ja toiminnot Antenni Kuulokeliitin (Kuuloke ei sisälly toimitukseen) (äänenvoimakkuus/ kanava ylös) -painike PTT (Push-To- Talk) -painike MENU/ (valikko/ (soitto) -painike virta) -painike MON (tarkkailu) -painike SEL/ (valinta/ lukitus) -painike (äänenvoimakkuus/ kanava alas) - Kaiutin painike Mikrofoni DC IN 9 V - liitäntä...
  • Page 81: Akun Asentaminen

    Näyttö Akun asentaminen 1. Varmista, että radio on sammutettu. 2. Avaa akkukotelon luukku painamalla luukun alaosassa olevaa lippaa. 3. Aseta NiMH-akkuparistot akkukoteloon. 4. Aseta akkukotelon luukku takaisin paikalleen. Akkuvirran taso ja akun tyhjenemisvaroitus Ilmaisee, että akku on ladattu täyteen. Vilkkuu, kun akku on vähissä; lataa radion akku tai vaihda paristot välittömästi.
  • Page 82: Akun Kapasiteetin Ylläpito

    Akun kapasiteetin ylläpito c. Odota 10 sekuntia, jotta laite palaa automaattisesti normaalitilaan. 1. Lataa akut vähintään 3 kuukauden välein, kun ne eivät ole Radioon puhuminen käytössä. 1. Pidä radiota 5–8 cm:n etäisyydellä suustasi. 2. Poista akku radiosta käytön jälkeen ennen varastointia. 2.
  • Page 83 Valintavalikko Radio käy läpi valintavalikon kohdat seuraavasti: Automaatti- Normaali Normaali Kanava Alakoodi VOX-taso Soittoääni Off /60/ 1–8 0–121 OFF, 1–5 1–5 120/180 Ääniohjattu lähetys (VOX) Soittoäänen lähettäminen Lähetys alkaa, kun radion tai kuulokkeen (kuuloke ei sisälly Radiossa on 5 valittavaa soittoääntä. toimitukseen) mikrofoniin puhutaan PTT-painikkeen painamisen Soittoäänen valitseminen: sijaan.
  • Page 84 Tilavalikko Radio käy läpi tilavalikon kohdat seuraavasti: Kuuntelutila Vastaanottoaj- Skannaustila Kahden kanavan Normaali Normaali tarkkailutila astintila Valitse kanava ja Valitse herkkyys alakoodi Kuuntelutila Kahden kanavan Vastaanottoaj- Skannaustila astintila tarkkailutila Radion toiminnot Kahden kanavan tarkkailutila Tässä tilassa voit tarkkailla nykyistä kanavaa ja toista kanavaa Kanavahaku-tila vuorotellen.
  • Page 85 Näppäinlukitus 5. MENU/ poistaa kahden kanavan tarkkailutilan käytöstä. Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee Kuuntelutila teksti ja näppäimistö lukitaan. Tässä tilassa radio kuuntelee ääniä tai melua (herkkyystason asetuksesta riippuen) ja aloittaa lähetyksen vastaanottavaan Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näytön teksti radioon painamatta PTT-painiketta.
  • Page 86: Vahingot, Joita Takuu Ei Kata

    Kosteudesta, nesteestä tai nesteroiskeista aiheutuvat viat tai tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. vahingot. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. • Kaikki muovipinnat ja kaikki ulkoisesti esillä olevat osat, jotka © 2012 ja 2016, Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet naarmuuntuvat tai vahingoittuvat normaalin käytön aikana. pidätetään.
  • Page 87: Paketin İçindekiler

    önem arz eden kullanım talimatlarını içerir. • Oda Dinleme • Pil Şarj Cihazı Paketin İçindekiler • Pil Düzeyi Göstergesi • 2 x TLKR T60/T61 Telsiz • Kanal İzleme • 2 x Kemer Klipsi • Kanal Tarama • 1 x Şarj Ünitesi •...
  • Page 88 Kontrol ve İşlevler Anten Kulaklık jakı (Kulaklık dahil değildir) (Ses Artırma/Kanal Yukarı) Düğmesi PTT (Bas Konuş) Düğmesi MENU/ (Menü/ (Çağrı) Düğmesi Güç Düğmesi) MON (İzleme) Düğmesi SEL/ (Seç/Kilitle) Düğmesi (Ses Azaltma/ Kanal Aşağı) Hoparlör Düğmesi Mikrofon 9 V DC Giriş Jakı...
  • Page 89 Ekran Pili Takma 1. Telsizin Kapalı olduğundan emin olun. 2. Pil bölmesi kapağını çıkarmak için, bölme kapağının altındaki tırnağa bastırın. 3. NiMH pilleri pil bölmesine takın. 4. Pil bölmesi kapağını kapatın. Pil Düzeyi ve Düşük Pil Uyarısı Pilin tam şarjlı olduğunu gösterir. Pil düşük olduğunda yanıp söner;...
  • Page 90 Batarya Kapasite Bakımı a. MENU/ düğmesini basılı tutun. 1. Bataryaları en az her 3 ayda bir kullanımda değilken şarj b. PTT, MON veya düğmesini basılı tutun edin. c. Ünite otomatik olarak “Normal” dönünceye kadar 10 saniye 2. Bataryayı depolama amaçlı kullandıktan sonra telsizden bekleyin.
  • Page 91 Seçim Menüsü Telsiziniz Seçim Menüsünde aşağıdaki şekilde ilerler: Otomatik Normal Normal Kanal Alt Kod VOX Düzeyi Çağrı Tonu Kapanma Kapalı, Kapalı/60/ 1–8 0–121 1–5 1–5 120/180 Sesli Çalıştırma Yayını (VOX) Çağrı Tonu Gönderme PTT düğmesine basmak yerine telsizin veya kulaklığın (kulaklık Telsizinizde 5 seçilebilir çağrı...
  • Page 92 Mod Menüsü Telsiziniz Mod Menüsünde aşağıdaki şekilde ilerler: Oda Dinleme Tarama Modu Çift İzleme Modu Zaman Sayıcı Normal Normal Modu Modu Kanalı ve Alt Kodu Hassasiyeti Seçin Seçin Oda Dinleme Çift İzleme Modu Zaman Sayıcı Tarama Modu Modu Modu Telsizinizdeki Özellikler Çift İzleme Modu Sırayla o anki kanalı...
  • Page 93 Oda Dinleme Tuş Kilidi PTT düğmesine basmadan telsizinizin sesleri/gürültüleri Tuş takımını kilitlemek için SEL/ düğmesine görününceye algılamasını (ayarlanan hassasiyet düzeyine göre) ve dinleyen kadar basın. telsize göndermesini sağlar. İzleyen telsiz bu modda herhangi Tuş takımının kilidini açmak için SEL/ düğmesine bir yayını...
  • Page 94: Garanti Bilgisi

    • Normal kullanımdan dolayı çizilen veya hasar gören tüm Diğer ticari markalar, ilgili sahiplerinin malıdır. plastik yüzeyler ve dış etkilere maruz kalan tüm parçalar. © 2012 ve 2016 Motorola Solutions, Inc. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 95: Zawartość Opakowania

    • 5 wybieralnych dźwięków wezwania • Podświetlany ciekłokrystaliczny wyświetlacz LCD Zawartość opakowania • Gniazdo dla opcjonalnego zestawu słuchawkowego • 2 x Radiotelefon TLKR T60/T61 • Dźwięk końca nadawania • 2 x Zatrzask do paska • Stoper • 1 x Baza do ładowania •...
  • Page 96 Sterowanie i funkcje Antena Gniazdo słuchawkowe (Nie zawiera zestawu słuchawkowego) - przycisk głośności/ zmiany kanału w górę Przycisk PTT (Push-To-Talk) MENU/ (przycisk Przycisk wywołania (Call) menu/zasilanie) Przycisk MON SEL/ - przycisk wyboru/blokady - przycisk głośności/zmiany Głośnik kanału w dół Mikrofon Gniazdo DC 9V...
  • Page 97: Instalowanie Akumulatora

    Wyświetlacz 3. Zamontować akumulatory NiMH w komorze baterii. 4. Założyć pokrywę komory baterii. Poziom baterii i alarm niskiego poziomu baterii Oznacza, że bateria jest w pełni naładowana. Miga, kiedy bateria jest bliska rozładowania; należy naładować radiotelefon lub natychmiast wymienić baterie. Ładowanie radiotelefonu Ładowanie za pomocą...
  • Page 98: Konserwacja Akumulatora

    Konserwacja akumulatora 4. Wykonać jedną z poniższych czynności aby wyjść z funkcji menu: 1. Nieużywany akumulator należy ładować co najmniej raz na a. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU/ trzy miesiące. b. Nacisnąć i przytrzymać przycisk PTT, MON lub 2. Po zakończeniu korzystania z radiotelefonu należy wyjąć akumulator i przechowywać...
  • Page 99 Menu wyboru lub wcisnąć aby wybrać żądany kod. Radio posiada następującą strukturę menu wyboru: 3. Wyjść z menu wyboru. Automatyczne Dźwięk Poziom Normalne Kanał zasilanie Normalne wezwania Wyłączone Wyłączone, Wyłączone/ 1–8 0–121 1–5 1–5 60/120/180 Nadawanie uruchamiane głosem (VOX) Wysyłanie dźwięku wywołania Transmisja rozpoczyna się...
  • Page 100: Funkcje Radia

    3. Wyjść z menu. Menu trybów Radio posiada następującą strukturę menu wyboru: Tryb Funkcja nasłuchu Tryb stopera Tryb Normalne Normalne monitorowania dwóch kanałów skanowania pomieszczenia Wybierz kanał i kod Wybierz poziom czułości Tryb monitorowania Tryb stopera Tryb Funkcja nasłuchu pomieszczenia dwóch kanałów skanowania Funkcje radia...
  • Page 101 Monitorowanie pomieszczenia Blokada klawiatury Pozwala na wykrywanie głosów/hałasów (zgodnie z ustawionym Nacisnąć i przytrzymać SEL/ do momentu gdy pojawia się poziomem czułości) i transmisję do nasłuchującego radia bez aby zablokować klawiaturę. użycia przycisku PTT. Radio monitorujące nie może odbierać Nacisnąć i przytrzymać SEL/ do momentu gdy znika aby w tym trybie żadnych transmisji.
  • Page 102: Informacje Dotyczące Gwarancji

    Wyroby czasowo przekazane do używania. Zwróć radio do dealera lub sprzedawcy, aby skorzystać • Okresową konserwację i naprawę lub wymianę części z serwisu gwarancyjnego. Nie zwracaj radia do firmy Motorola w związku z normalnym zużyciem. Solutions. Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, należy przedstawić...
  • Page 103: Содержимое Упаковки

    2 комплекта перезаряжаемых никель-металл-гидридных • Блокировка клавиатуры батарей • Автовыключение • Инструкция по эксплуатации TLKR T60/T61 • Источник питания: комплект никель-металл-гидридных батарей/ 4 щелочных AAA-батареи • Время работы от батареи: 16 часов (в стандартных условиях использования) *Диапазон может изменяться в зависимости от окружающих...
  • Page 104: Управление И Функции

    Управление и функции Антенна Разъем для гарнитуры (Гарнитура не входит в комплект) Кнопка (Повышение громкости/Канала) Кнопка PTT (Push-To-Talk) Кнопка MENU/ Кнопка (Вызов) (Меню/Питание) Кнопка MON (Монитор) Кнопка SEL/ (Выбор/Блокировка) Кнопка (Понижение громкости/Канала) Динамик Микрофон Разъем DC IN 9 V...
  • Page 105: Установка Батареи

    Дисплей 3. Вставьте никель-металл-гидридные батареи в отсек батареи. 4. Установите крышку отсека батареи на место. Уровень заряда и уведомление о низком заряде батареи Показывает, что батарея полностью заряжена. Мигает когда заряд низкий; зарядите радиомодуль или немедленно замените батареи. Зарядка радиомодуля Использование...
  • Page 106 Сохранение емкости аккумулятора 4. Для выхода из функции меню выполните одно из следующих действий: 1. Если аккумуляторы не используются, заряжайте их по a. Нажмите и удерживайте кнопку MENU/ крайней мере один раз в 3 месяца. 2. Убирая радиостанцию в хранение, извлеките b.
  • Page 107 Для выбора субкода: или на требуемый субкод. 1. Нажмите кнопку SEL/ для входа в меню выбора. 3. Выйдите из меню выбора. Продолжайте нажимать, пока не замигает индикатор субкода. Меню выбора Навигация по меню выбора осуществляется следующим образом: Уровень Сигнал Автовключение Норм.
  • Page 108 Для передачи выбранного сигнала вызова: Автовыключение Функция автовыключения позволяет установить время для передачи выбранного сигнала вызова. Выбранный автоматического выключения радиомодуля. сигнал будет автоматически передаваться в течение фиксированного отрезка времени. 1. Нажмите кнопку SEL/ для входа в меню выбора. 2. Нажмите PTT для отмены сигнала вызова. Продолжайте, пока...
  • Page 109 Функции радиомодуля Монитор помещения Позволяет радиомодулю обнаруживать голос/шумы (в Режим поиска канала соответствии с установленным уровнем чувствительности) Позволяет радиомодулю искать активные каналы. При и передавать их на прослушивающий радиомодуль без обнаружении активности радиомодуль закрепляется нажатия кнопки PTT. В этом режиме прослушивающий (остается) на...
  • Page 110: Гарантийная Информация

    Гарантийная информация Блокировка кнопок Нажмите и удерживайте SEL/ до появления для Авторизованный дилер Motorola Solutions или магазин, в блокировки клавиатуры. котором вы приобрели приемопередаточный радиомодуль Нажмите и удерживайте SEL/ до исчезновения для и/или оригинальные аксессуары, заменит устройство по разблокировки клавиатуры.
  • Page 111: Данные Об Авторских Правах

    процессуально или каким-либо иным образом, к передаче Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии на авторские права, патенты или лицензии. Все прочие товарные знаки являются запатентованные приложения Motorola Solutions, кроме собственностью соответствующих владельцев. ©2012 и 2016 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены...
  • Page 112 Примечание...
  • Page 113: Veiledning Om Rf-Energieksponer- Ing Og Produktsikkerhet For Bærbare Toveisradioer

    RF-energi, slik at du kan kontrollere at gjeldende • Oppetid standarder og forskrifter overholdes. • Romovervåkning • Batterilader Pakkeinnhold • Batterinivåmåler • 2 x TLKR T60/T61 Radio • Kanalovervåkning • 2 x belteklemme • Kanalsøk • 1 x ladeholder • Tokanalsmodus •...
  • Page 114 Kontroll og funksjoner Antenne Hodetelefonkontakt (Hodetelefoner følger ikke med.) -knapp (volum/kanal opp) PTT-knapp (Push-To-Talk) MENU/ (meny-/ -knapp (anrop) strømknapp) MON-knapp (Monitor, SEL/ -knapp (velg/lås) overvåkning) -knapp (volum/ kanal ned) Høyttaler Mikrofon 9 V DC-kontakt...
  • Page 115: Sette Inn Batteriet

    Skjerm Sette inn batteriet 1. Pass på at radioen er slått AV. 2. Åpne batteridekselet ved å trykke inn klaffen nederst på dekselet. 3. Sett inn NiMH-batteriene i batterirommet. 4. Sett dekselet på plass foran batterirommet. Batterinivå og varsel om lite batteri Indikerer at batteriet er fulladet.
  • Page 116: Vedlikehold Av Batterikapasitet

    Vedlikehold av batterikapasitet b. Trykk på og hold nede knappene PTT, MON eller 1. Lad batteriene minst hver 3. måned når de ikke er i bruk. c. Vent i ti sekunder til enheten automatisk går tilbake normal modus. 2. Fjern batteriet fra radioen etter bruk ved oppbevaring. 3.
  • Page 117 Valgmeny Radioen navigerer gjennom valgmenyen slik: Automatisk Normal Normal Kanal Underkode VOX-nivå Anropstone avslåing Av/60 / 1–8 0–121 AV, 1–5 1–5 120/180 Talestyrt sending (VOX) Sende en anropstone Du starter sending ved å snakke inn i mikrofonen på radioen Du kan velge mellom fem anropstoner på radioen. eller i hodetelefonene (følger ikke med) i stedet for å...
  • Page 118 Modusmeny Radioen navigerer gjennom modusmenyen slik: Romovervåkn- Tokanalsmodus Modus for Søkemodus Normal Normal ingsmodus oppetid Velg kanal og Velg underkode følsomhet Romovervåkn- Modus for Søkemodus Tokanalsmodus ingsmodus oppetid Funksjoner på radioen Tokanalsmodus Lar radioen bytte mellom å søke etter den gjeldende kanalen og Kanalsøkemodus en annen kanal.
  • Page 119 Romovervåkning Tastelås Lar radioen oppdage stemmer/lyder (i henhold til angitt Hvis du vil låse tastaturet, trykker du på og holder nede SEL/ følsomhetsnivå) og sende dette til en lyttende radio, uten å vises. trykke på PTT-knappen. Den overvåkende radioen kan ikke Hvis du vil låse opp tastaturet, trykker du på...
  • Page 120: Informasjon Om Opphavsrett

    Returner radioen til forhandleren eller detaljisten for å kreve Solutions-programmer, lagrede halvlederminner eller andre garantiservice. Ikke returner radioen til Motorola Solutions. medier. Lover i USA og andre land sikrer Motorola Solutions For å være kvalifisert for å motta garantiservice må du vise visse eksklusive rettigheter til opphavsrettslig beskyttet kvittering for kjøpet eller et annet tilsvarende kjøpsbevis som...
  • Page 121 нормам. • Сканування каналів • Індикатор моніторингу двох каналів Вміст комплекту • Блокування клавіатури • 2 радіопристрої TLKR T60/T61 • Автоматичне вимкнення • 2 поясних затискача • Джерело живлення: акумулятор NiMH / 4 лужні батареї • 1 док-станція розміром AAA •...
  • Page 122 Функції та елементи керування Антена Гніздо гарнітури (гарнітура не входить до комплекту) Кнопка (регулювання гучності/ вибору попереднього каналу) Тангента PTT (Push-to-Talk − MENU/ (кнопка меню/ англ. «Натисни- Кнопка виклику живлення) та-Говори») Кнопка MON Кнопка SEL/ (вибору/ (моніторингу) блокування) Кнопка (регулювання гучності/вибору...
  • Page 123 Дисплей Установлення акумулятора 1. Спершу вимкніть радіопристрій. 2. щоб зняти кришку відсіку акумулятора, натисніть на фіксатор внизу кришки. 3. Установіть акумулятори NiMH у відсік. 4. Поверніть кришку відсіку на місце. Рівень заряду акумулятора та сповіщення про низький рівень заряду Вказує на те, що акумулятор повністю заряджено.
  • Page 124: Підтримування Робочого Стану Акумулятора

    3. Установіть акумулятор NiMH у док-станцію. Щоб увімкнути чи вимкнути відтворення звукових сигналів, Переконайтеся в тому, що контакти для заряджання натисніть і утримуйте кнопку увімкненого радіопристрою. співвіднесено належним чином. Навігація по меню 4. Світлодіодний індикатор загориться і постійно світитиметься, доки радіопристрій буде під'єднано до Радіопристрій...
  • Page 125 Щоб здійснити радіообмін зі Вибір каналу та додаткового коду співрозмовником, обидва радіопристрої має Щоб вибрати канал, виконайте такі дії: бути налаштовано на однаковий канал із 1. Натисніть кнопку SEL/ , щоб увійти до меню однаковим додатковим кодом. Див. налаштування. Продовжуйте, доки на дисплеї не почне наведений...
  • Page 126 Примітка. За вибору рівня oF (ВИМКН.) гарнітура VOX Автоматичне вимкнення вимикається. Рівень чутливості гарнітури Функція автоматичного вимкнення дозволяє визначити час VOX налаштовується в діапазоні значень 1–5. для автоматичного вимкнення радіопристрою. Значення рівня чутливості "1" 1. Натисніть кнопку SEL/ , щоб увійти до меню використовується...
  • Page 127 Меню режимів Перехід між елементами меню режимів здійснюється в такому порядку: Режим таймера з Режим моніторингу Режим Режим моніторингу Звичайний Звичайний витримкою сканування двох каналів навколишніх звуків режим режим Вибір рівня Вибір каналу та чутливості додаткового коду Режим Режим моніторингу Режим...
  • Page 128 Режим моніторингу двох каналів Примітка. Рівень чутливості 1 призначено для використання за мінімального рівня Цей режим дозволяє одночасно сканувати поточний та навколишнього шуму. Рівень чутливості 5 певний додатковий канал. призначено для використання за дуже Щоб призначити додатковий канал і ввімкнути режим високого...
  • Page 129: Інформація Про Гарантію

    Розгляд претензій за гарантійними зобов'язаннями та поточному каналі. гарантійне обслуговування здійснюються уповноваженим Щоб активувати режим моніторингу, виконайте такі дії: дилером компанії Motorola Solutions або компанією- 1. Натисніть кнопку MON для нетривалого моніторингу. продавцем радіопристроїв та оригінальних аксесуарів Motorola Solutions. Почне блимати піктограма...
  • Page 130 компонентів у зв'язку із нормальною експлуатацією та стилізований логотип M є торговими марками або зношуванням. зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам. © 2012 і 2016 Motorola Solutions, Inc. Усі права захищені.
  • Page 131 Примітка...
  • Page 132 Примітка...
  • Page 134 Printed in *68015000925* 68015000925-CB...

This manual is also suitable for:

Tlkr t61

Table of Contents