EUROM WOODLAND 2000 Instruction Booklet

EUROM WOODLAND 2000 Instruction Booklet

Electrical atmospheric fireplace
Hide thumbs Also See for WOODLAND 2000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Instructieboekje
Instruction booklet
Bedienungshandleitung
Livret d'instructions
Návod k obsluze
Návod na použitie
Broşură cu instrucţiuni
WOODLAND 2000
elektrische sfeerhaard
electrical atmospheric fireplace
elektrischer Kamin
cheminée électrique d'ambiance
elektrická okrasná kamna
elektrický kozub
şemineu electric de ambianţă

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WOODLAND 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUROM WOODLAND 2000

  • Page 1 Instructieboekje Instruction booklet Bedienungshandleitung Livret d’instructions Návod k obsluze Návod na použitie Broşură cu instrucţiuni WOODLAND 2000 elektrische sfeerhaard electrical atmospheric fireplace elektrischer Kamin cheminée électrique d’ambiance elektrická okrasná kamna elektrický kozub şemineu electric de ambianţă...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3 Deze houtblokken worden niet meegeleverd! Diese Holzscheite sind nicht im Lieferumfang enthalten! These wood blocks are not supplied! Ces blocs de bois ne sont pas fournis ! Tyto dřevěné části se nedodávají! Tieto drevené časti sa nedodávajú! Jurnalele nu sunt furnizate!
  • Page 4: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Type WOODLAND 2000 Max. vermogen 2000 Watt 0 – 1000 – 2000 Watt Instelmogelijkheden 220/240V – 50Hz Aansluitspanning Lamp 25W kaarslamp E14 SES heldere gloeilamp (kleine fitting) Afmetingen 59,5 x 29 x 124 cm. Gewicht 36,2 kg ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.
  • Page 5 mm² en een toegestaan vermogen van minimaal 2000 Watt/10Amp. Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen! 9. Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde elektrische groep aansluiten als waar de kachel op aangesloten is.
  • Page 6 Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen! BESCHRIJVING De WOODLAND 2000 is een sfeerhaard, met inwendig o.a. een verwarmingselement en een ventilator, die de warmte aan de voorzijde uit de haard blaast. Normaal gesproken wordt hij tegen een muur geplaatst.
  • Page 7 Schakelaar 1 (O/I): Hoofdschakelaar Schakelaar 2 ( AAN/UIT-schakelaar Schakelaar 3 (I): Verwarmen op 1000W (half vermogen) Schakelaar 4 (II): Verwarmen op 1000W (half vermogen)  Druk eerst de hoofdschakelaar (O/I) in; nu staat het apparaat stand-by en kan het worden bediend met de knoppen 2, 3 & 4. ...
  • Page 8: Lamp Vervangen

    Neem altijd de stekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen voordat u hem schoonmaakt of anderszins aanraakt. De Woodland 2000 sfeerhaard vraagt geen bijzonder onderhoud. Houd de aanzuig- en ventilatieopeningen altijd schoon en stofvrij. Om de metalen kast aan de buitenzijde...
  • Page 9: Problemen En Oplossingen

    glasplaat kan met een zachte doek worden gereinigd. Gebruik géén schurende schoonmaakmiddelen en ook geen speciale glasreinigers! De kachel bevat behalve de lampjes geen onderdelen die u zelf kunt vervangen. Indien zich een storing voordoet altijd onmiddellijk de stekker uit het stopcontact nemen en u tot een servicepunt wenden.
  • Page 10: Technical Data

    English TECHNICAL DATA Type WOODLAND 2000 Max. power 2000 Watt 0 – 1000 – 2000 Watt Setting options 220/240V – 50 Hz Connection voltage Bulb 25W candle bulb E14 SES clear bulb (small fitting) Dimensions 59,5 x 29 x 124 cm.
  • Page 11 permissible power of 2000 Watt/10Amp. To prevent overheating, always fully extend the cord! To avoid fuses being blown, do not use any other equipment on the same socket or electrical group as the one used for the fireplace. Do not use the fireplace outdoors or in areas that are smaller than 22,5 m³. A fireplace contains hot and/or glowing and sparking components.
  • Page 12: Installation And Connection

    DESCRIPTION The WOODLAND 2000 is a nostalgic fire with an internal heating element and a ventilator, which blows the heat out of the front of the hearth. Normally the fire is positioned against a wall.
  • Page 13: Replacing A Bulb

     Pressing the following buttons produces the following effect: Switch 1+2: switch on the power supply to the heater and the flame effect (without heating) Switches 1+2+3: switch on 1000 Watt heating, with flame effect Switches 1+2+3+4: switch on 2000 Watt heating, with flame effect Other combinations of buttons do not work.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Refit the panel and tighten the screws. SAFEGUARDS The Woodland 2000 atmospheric fireplace is equipped with an overheating safeguard. The overheating safeguard switches the heater off if it overheats internally. This may occur if the heater cannot give off enough heat or if it cannot draw in enough fresh air. As...
  • Page 15: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN WOODLAND 2000 Maximale Leistung 2000 Watt 0 – 1000 – 2000 Watt Einstellungsmöglichkeiten 220/240V – 50Hz Anschlussspannung Leuchten 25W Kerzenleuchtmittel E14 SES Klare Glühbirne (kleine Fassung) Maße 59,5 x 29 x 124 cm. Gewicht 36,2 kg ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
  • Page 16 Netzkabel und den Netzstecker regelmäßig auf Beschädigungen und nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Mängel feststellen, sondern lassen Sie diese zuerst beheben. Vom Gebrauch einer Verlängerungsleitung wird abgeraten, weil diese Überhitzung und Brand verursachen kann. Ist die Benutzung einer Verlängerungsleitung unvermeidbar, achten Sie auf eine unbeschädigte, geprüfte Verlängerungsleitung mit einem Mindestdurchmesser von 2 x 2,5 mm²...
  • Page 17 diesem Gerät bedient zu werden, auch nicht unter Aufsicht oder nach Unterweisung durch eine Person, die für die Sicherheit der oben genannten Personen verantwortlich ist. Kindern darf das Spielen mit dem Gerät nicht erlaubt werden. Halten Sie den Kamin sauber. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen im Kamin sind eine häufig auftretende Ursache für Überhitzung.
  • Page 18 INBETRIEBNAHME  Kontrollieren Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit dem der Stromvorrichtung übereinstimmen, an die Sie den Kamin anschließen möchten. Stecken Sie dann den Stecker in die geerdete Steckdose.Um eine Überlastung zu vermeiden, schließen Sie keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder denselben elektrischen Stromkreis ...
  • Page 19: Lampe Auswechseln

    SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Der Woodland 2000 Zierkamin ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn es im Inneren des Gerätes zu heiß wird, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät aus. Das kann geschehen, wenn der Ofen seine Wärme unzureichend abgeben oder zu wenig...
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Kamin erst abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder berühren. Der Woodland 2000-Kamin erfordert keine besondere Wartung. Halten Sie die Ansaug- und Ventilationsöffnungen immer sauber und staubfrei. Um das Metallgehäuse an der Außenseite zu reinigen, können Sie ein weiches Tuch oder eine weiche Bürste benutzen.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type WOODLAND 2000 Puissance maxi 2000 Watt 0 – 1000 – 2000 Watt Réglages 220/240 V – 50 Hz Tension de raccordement Ampoule Ampoule transparente E14 SES lampe flamme 25 W (petit culot) Dimensions 59,5 x 29 x 124 cm.
  • Page 22 L’utilisation d’une rallonge est déconseillée, puisqu’elle peut entraîner une surchauffe et un incendie. Si l’utilisation d’une rallonge ne peut être évitée, utilisez une rallonge en bon état et agréée, d’un diamètre minimum de 2 x 2,5 mm² et d’une puissance minimale autorisée de 2.000 Watts/10Amp.
  • Page 23: Mise En Service

    ! DESCRIPTION Le WOODLAND 2000 est un foyer d’ambiance dont l’intérieur comporte notamment un élément chauffant et'un ventilateur qui souffle l'air chaud par l'avant du poêle. Le foyer se place normalement contre un mur.
  • Page 24  Les touches de commande se trouvent derrière le couvercle à l’avant du poêle-foyer. Pour voir les 4 commutateurs, rabattez le couvercle vers le bas . Vérifiez que les interrupteurs sont coupés, c'est-à-dire la partie supérieure enfoncée (voir illus.) Interrupteur 1 (O/I) : Interrupteur principal Interrupteur 2 ( interrupteur marche/arrêt...
  • Page 25 Remettez le panneau en place et resserrez les vis. DISPOSITIF DE SECURITE Le foyer d’ambiance Woodland 2000 est équipé d’une sécurité de surchauffe. Cette sécurité de surchauffe coupe le foyer lorsqu'il devient trop chaud à l'intérieur. Cela peut arriver lorsque le poêle ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou lorsqu’il ne peut aspirer assez d’air frais.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    Retirez toujours la fiche de la prise de courant et laissez le foyer refroidir avant de le nettoyer ou même de le toucher. Le foyer Woodland 2000 ne requiert aucun entretien particulier. Veillez à ce que les prises d’aération et de ventilation soient toujours propres et sans poussières. Pour nettoyer l'extérieur métallique, vous pouvez utiliser un chiffon doux ou une brosse douce.
  • Page 27 Česky Technické údaje WOODLAND 2000 Dosažitelný výkon 2000 Watt 0 – 1000 – 2000 Watt Volby nastavení Napájecí napětí 220/240 V – 50 Hz Žárovka 25W svíčková žárovka E14 čirá žárovka (malý kontaktní závit) Rozměry 59,5 x 29 x 124 cm.
  • Page 28 Nepoužívejte topení venku ani v prostorech, menších, než 22,5 m³. Topení obsahuje teplé, žhavé a zápalné části. Proto jej nepoužívejte v prostorech, kde jsou uskladněny pohonné hmoty, barvy, hořlavé kapaliny nebo plyny. Neumisťujte topení poblíž, pod, nebo proti zásuvce a nestavte jej v blízkosti otevřeného ohně, nebo jiných zdrojů...
  • Page 29: Uvedení Do Provozu

    POPIS WOODLAND 2000 jsou krbová kamna m.j. s vnitřním topným tělesem ventilátor, který vyfukuje teplo z přední strany přístroje. Za normálních okolností se umísťují ke zdi. Návod k obsluze je součástí kamen také při případném dalším prodeji. UMÍSTĔNÍ A PŘIPOJENÍ...
  • Page 30  Chcete-li kamna vypnout nastavte všechny spínače znovu do polohy VYPNUTO. Poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky; provádějte to vždy, pokud kamna neužíváte! Dálkové ovládání  Dálkové ovládání funguje až do maximální vzdálenosti 5m od přístroje.  Dejte si pozor: trvá několik sekund, dokud přijímač nezreaguje na dálkové ovládání. Nemačkejte tlačítko více než...
  • Page 31 ZABEZPEČENÍ Okrasná kamna Siena jsou vybavena ochranou proti přehřátí. Ochrany kamínka vypne v okamžiku, kdy se uvnitř příliš rozpálí. K tomu může dojít, když kamna nemohou své teplo dostatečně odevzdávat nebo jestliže nemohou nasávat dostatek čerstvého vzduchu. Většinou je tedy příčinou (částečné) zakrytí kamen, ucpání sacích nebo vyfukovacích roštů, umístění...
  • Page 32 Slovensky Technické údaje WOODLAND 2000 Maximálny výkon 2000 Watt 0 – 1000 – 2000 Watt Nastavenia 220/240V – 50Hz Napájanie Žiarovka 25W sviečková žiarovka E14 číra žiarovka (malý kontaktný závit) Rozmery 59,5 x 29 x 124 cm. Hmotnosť 36,2 kg Všeobecné...
  • Page 33 uistite sa, že používate nepoškodený predlžovací kábel s minimálnym priemerom 2 x 2,5 mm² a minimálnym povolením napájaním 2000 wattov, 10 Amp. Aby ste predišli prehriatiu, kábel vždy úplne roztiahnite! Aby ste predišli preťaženiu okruhu a vypáleniu poistiek, uistite sa, že k rovnakej zásuvke nie sú...
  • Page 34: Umiestnenie A Pripojenie

    POPIS WOODLAND 2000 sú krbové kachle obsahujúce okrem iného vnútorné vykurovacie teleso ventilátor, ktorý vyfukuje teplo z prednej strany prístroja. . Kachle sú vybavené kolieskami a úchytkami, aby sa dali ľahko premiestňovať z jedného.
  • Page 35 Vypínač 1 (O/I): Hlavný vypínač Vypínač 2 ( Vypínač – zapnúť/vypnúť Vypínač 3 Zohriať na 1000W (polovičný výkon) (I): Vypínač 4 (II): Zohriať na 1000W (polovičný výkon)  Najprv stlačte hlavný vypínač (O/I); teraz je prístroj v pohotovostnom režime a je ho možné...
  • Page 36: Výmena Žiarovky

    odkázaných na pomoc, prípadne zraniteľných osôb. Zariadenia sa nedotýkajte nechránenou pokožkou. VÝMENA ŽIAROVKY Varovanie:  Pred výmenou žiarovky musíte vždy najskôr vypnúť kozub a vytiahnuť zástrčku zo zásuvky!  Žiarovky sa použitím zahrievajú, predtým než sa ich dotknete, nechajte ich dostatočne dlho vychladnúť! ...
  • Page 37 V kozube sa okrem žiaroviek nenachádzajú súčasti, ktoré by ste mohli vymeniť sami. V prípade poruchy vždy okamžite vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a obráťte sa na servisné centrum. Neopravujte zariadenie sami a vždy vyžadujte originálne náhradné diely. Pokiaľ chcete kozub po skončení vykurovacej sezóny odložiť, vyčistite ho, zabaľte ho pokiaľ...
  • Page 38 Română Date tehnice WOODLAND 2000 Capacitate maximă 2000 Watt Opţiuni de configurare 0 – 1000 – 2000 Watt 220/240V – 50Hz Tensiune de alimentare Lampă 25W bec în formă de lumânare E14 SES bec luminos (dulie mică) Dimensiuni 59,5 x 29 x 124 cm.
  • Page 39 mm² şi o putere minimă admisă de 2000 W / 10 A. Pentru a preveni supraîncălzirea, întotdeauna întindeţi cablul complet! 9. Pentru a preveni supraîncărcarea circuitului electric şi topirea siguranţelor fuzibile, asiguraţi-vă că nu există şi alte aparate conectate la aceeaşi priză sau cablate în acelaşi circuit electric cu al radiatorului.
  • Page 40 îşi asumă răspunderea pentru nicio consecinţă! DESCRIERE WOODLAND 2000 este un şemineu dotat la interior cu un element de încălzire şi un ventilator, care degajă căldură din partea din față a încălzitorului. În general acesta se montează pe lângă un .
  • Page 41 Comutator 1 (O/I) Comutator principal Comutator 2 ( Comutator ON/OFF Încălzire la 1000 W (jumătate din putere) Comutator 3 (I): Încălzire la 1000 W (jumătate din putere) Comutator 4 (II):  Apăsați mai întâi comutatorul principal (O/I); aparatul este acum în modul standby și poate fi operat folosind butoanele 2, 3 și 4.
  • Page 42 ÎNLOCUIREA LĂMPILOR Avertismente:  Înainte de a înlocui o lampă trebuie întotdeauna să decuplaţi mai întâi şemineul şi să scoateţi ştecherul din priză!  Lămpile se încălzesc în timpul folosirii; lăsaţi-le suficient timp să se răcească înainte de a le atinge! ...
  • Page 43 / known under the brand / bekannt unter der Marke / commercialisé sous la marque / známá pod značkou / známy pod značkou / marca EUROM, type / Typ / typ / tipul WOODLAND 2000 voldoet aan de eisen van het / meets the requirements of the / den Bedingungen entspricht von / satisfait aux exigences de la / splňují...
  • Page 44 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, JC Genemuiden 8281 e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

This manual is also suitable for:

8713415363371

Table of Contents