Page 1
POMPE ROTOMEC SERIE TR AAAAAAAAAA MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Pag. 02 Pag. 06 USE AND MAINTENANCE MANUAL AAAAAAAA AAAAAAAA NOTICE D’INSTRUCTIONS Pag. 10 Pag. 14 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 01/09/2019 TR UNI EN ISO 9001 : 2015...
Page 2
INDICE Legenda e simboli Pag. 02 Avvertenze Pag. 02 Targhetta identificativa Pag. 03 Impiego Pag. 03 Collegamento elettrico Pag. 03 Installazione Pag. 04 Ispezione preliminare e messa in marcia Pag. 04 Manutenzione e controlli operativi Pag. 04 Funzionamento irregolare Pag. 05 Vista esplosa 50 TR Pag.
Page 3
TARGHETTA IDENTIFICATIVA Tipo di pompa Numero di matricola Potenza nominale Numero di fasi Frequenza Fattore di potenza del motore Numero di giri al minuto Voltaggio Corrente assorbita (10) Tipo di collegamento (11) Classe di isolamento (12) Classe di protezione (13) Valori max/min di portata (14) Valori max/min di prevalenza...
Page 4
INSTALLAZIONE Assicurarsi previamente che il pozzetto sia libero da materiali che possano ostruire i condotti idraulici della pompa. Assicurarsi che il pozzetto abbia dimensioni ampie tanto da garantire un afflusso di fluido sufficiente al corretto funzionamento con limitato numero di avviamenti all’ora. Se sono previsti interruttori di livello a galleggiante, controllare che i cavi non si attorciglino né...
Page 5
FUNZIONAMENTO IRREGOLARE Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato! INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE CONSIGLI controllare linea elettrica, cavi di alimentazione, non arriva corrente alla pompa controllare i fusibili ed eventualmente sostituirli controllare che i valori di tensione siano non tensione insufficiente superiore al 5% in più...
Page 6
FOR THE SAFETY OF PERSONS AND TO PRESERVE MACHINES AND PLANS The TR series electric pumps are subject to rigorous tests during each stage of production and will work regularly for a long time with full customer satisfaction if the instructions indicated are followed with strict attention.
Page 7
APPLICATION The TR series electric pumps, available for fixed or mobile installation, are suitable for conveying sewage grilled with suspended bodies up to 40 mm in diameter. Operating position: only vertical.
Page 8
INSTALLATION Before installation, make sure that the tank is free of materials that could obstruct the hydraulic lines of the pump. Make sure that the dimensions of tank are large enough to ensure sufficient liquid flow for correct operation with a limited number of starts per hour.
Page 9
IMPROPER OPERATION Any intervention must be carried out by qualified personnel! PROBLEMS POSSIBLE CAUSES ADVICE check the power line and power cables no current flows to the pump check the fuses and replace them if necessary check that the voltage values are not more than insufficient voltage 5% higher than the plate value motor failure...
Page 10
SOMMAIRE Légende et symboles Pag. 10 Avertissements Pag. 10 Plaque d’identification Pag. 11 Utilisation Pag. 11 Branchement électrique Pag. 11 Installation Pag. 12 Inspection préliminaire et mise en service Pag. 12 Manutention et controles operationnels Pag. 12 Fonctionnement irregulier Pag. 13 Vue explosée 50 TR Pag.
Page 11
PLAQUE D’IDENTIFICATION Type de pompe Numéro de série Max. puissance de l’arbre Nombre de phases Fréquence Facteur de puissance Tours par minute Tension nominale Intensité nominale (10) Connexion (11) Classe d’isolation (12) Classe de protection (13) Valeurs de débit max/min (14) Valeurs de hauter max/min (15)
Page 12
INSTALLATION Assurez d'abord que le puits ne contient matériaux pouvant obstruer les conduites de la pompe. Assurez que les dimensions du puits sont suffisamment grandes pour garantir un débit de fluide suffisant pour un fonctionnement correct avec un nombre limité de démarrages par heure. Si le contacteur de niveau à...
Page 13
FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié! PROBLEMES CAUSES POSSIBLES REMEDES vérifier ligne électrique, câbles d'alimentation, Le courant n’arrive pas à la pompe vérifier les fusibles et les remplacer si nécessaire vérifier que la tension n’est pas supérieure de tension insuffisante plus de 5% à...
Page 14
INDICE Leyenda y simbolos Pag. 14 Advertencias Pag. 14 Placa de identificacion Pag. 15 Pag. 15 Conexion electrica Pag. 15 Instalaciòn Pag. 16 Inspección preliminar y puesta en servicio Pag. 16 Mantenimiento y verificaciones operativas Pag. 16 Operaciòn irregular Pag. 17 Vista explotada 50 TR Pag.
Page 15
PLACA DE IDENTIFICATION Tipo de bomba Numero de matricula Potencia nominal Numero de fases Frecuencia Factor de potencia del motor Número de revoluciones/minuto Voltaje Consumo actual (10) Tipo de conexion (11) Clase de aislamiento (12) Clase de protección (13) Caudales máximos/mínimos (14) Valores de prevalencia max/min (15)
Page 16
INSTALACIÓN Asegúrese de antemano de que el pozo no tenga materiales que puedan obstruir los tubos hidráulicos de la bomba. Asegúrese de que la fosa tenga amplias dimensiones para garantizar un flujo adecuado de fluido para un funcionamiento correcto con un número limitado de arranques por hora. Si se proporcionan interruptores de nivel de flotador, compruebe que cables no se retuercen o enreden en aspereza.
Page 17
OPERACION IRREGULAR Cualquier intervención debe ser realizada por personal cualificado! PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS CONSEJOS verifique línea eléctrica, cables de alimentación, no se suministra corriente a la bomba los fusibles y reemplácelos si es necesario verifique que los valores de voltaje no sean más voltaje insuficiente del 5% más que el valor de la placa fallo del motor...
Page 18
VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW 50 TR VUE EXPLOSÉE VISTA EXPLOTADA - 18 -...
Page 19
NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURE NOMBRES Cavo d'alimentazione Electric power cable Cable èlectrique Cable de alimentación Pressacavo Cable press Prèsse cable Prensa de cable Passacavo Cable gland Passe cable Glándula de cable Vite Screw Tornillo Maniglia Handle Poignèe Manejar Vite Screw Tornillo Vite Screw Tornillo...
Page 20
VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW 65 TR VUE EXPLOSÉE VISTA EXPLOTADA - 20 -...
Page 21
NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURE NOMBRES Cavo d'alimentazione Electric power cable Cable èlectrique Cable de alimentación Pressacavo Cable press Prèsse cable Prensa de cable Passacavo Cable gland Passe cable Glándula de cable Vite Screw Tornillo Maniglia Handle Poignèe Manejar Vite Screw Tornillo Vite Screw Tornillo...
Page 22
QUADRO DI COMANDO AMM - PROTEZIONE MONOFASE CONTROL PANEL AMM - SINGLE PHASE PROTECTION PANNEAU DE CONTRÔLE AMM - PROTECTION MONOPHASE PANEL DE CONTROL AMM - PROTECCION MONOFASICA modello potenza voltaggio condensatore model power voltage capacitor modèle puissance tension condenseur modelo poder voltaje...
Need help?
Do you have a question about the TR Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers