Page 1
ProStyle SI 8510 SI 8512 SI 8570 Type 4695 Type 4696 Type 4697...
Page 2
Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet? Så...
Page 4
vario 0 -15 g/min extra 40 g/min power shot 65/75/85 g/min spray Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system Temp. OK Temp. OK 100 ° C Temp. OK...
Page 5
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen. Wichtig • Gebrauchsanweisung vor dem ersten Ge- brauch vollständig lesen und sorgfältig...
Check the cord regularly for possible damage. • If the appliance (including cord) shows any defect, stop using it and take it to a Braun Service Centre for repair. • Faulty or unqualified repair work many cause accidents or injury to the user.
Page 7
Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonction- nalité et de design. Nous espérons que votre nouveu fer Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Précautions importantes • Lisez soigneusement toutes les instructions avant d’utiliser le fer.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, functionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun. Nota: Antes de su primer uso, retire la etiqueta colocada en la suela de la plancha. Importante •...
Page 9
• Uma reparação defeituosa ou não qualificada pode causar acidentes ou danos ao utilizador. • Os ferros a vapor eléctricos Braun cumprem as normas internacionais de segurança. A Descrição 1 Saídas do jacto frontal de vapor («jet») 2 Bocal de depósito de água 3 Borrifador 4 Botão de super-vapor a pressão...
Page 10
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati parametri di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo ferro da stiro Braun risponda completamente alle Vostre aspettative. Nota: rimuovete la pellicola protettiva situata sulla piastra del Vostro ferro, prima dell’utilizzo dello stesso.
Page 11
Nederlands Dit product voldoet aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u vele jaren plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. Let op: Indien de zool van uw strijkijzer is voorzien van een plastic beschermlaag, dient u dit voor het eerste gebruik te verwijderen.
Page 12
Kontrollér regelmæssigt ledningen for eventuelle skader. • Hvis apparatet, herunder ledningen, viser nogen defekt, bør de undlade al videre anvendelse og tage det til et Braun Service Center til reparation. • Ukorrekt eller ukvalificeret reparations- arbejde kan forårsage uheld eller skade for brugeren.
Page 13
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun dampstrykejern. NB: Dersom det er et beskyttelsesbelegg på strykesålen, må dette fjernes før strykejernet tas i bruk.
Page 14
Våra produkter år framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett klistermärke måste det tas av innan du börjar stryka.
Page 15
Suomi Tuotteemme ovat suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-silitysraudasta on teille paljon hyötyä. Tärkeää: Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, ettei silitysraudan pohjaan ole jäänyt minkäänlaista tarraa. Tärkeitä turvaohjeita • Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin otat silitysraudan käyttöön. Säilytä ohjeet niin kauan kuin silitysrauta on käytössäsi.
Page 16
Polski Nasze wyroby zosta∏ zaprojektowane i wypro- dukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wyma- gania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gra- tulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o za- dowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka. Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabez- piecza folia ochronna lub naklejka, przed pierwszym u˝yciem ˝alezka nale˝y je usunàç.
Page 17
Pravidelnû kontrolujte, zda kabel sítového pfiívodu není poÏkozen˘. JestliÏe pfiístroj (vãnetû pfiívodu) vykauzuje • jakékoli známky po‰kození, pfiestaÀte jej pouÏívat a pfiedejte jej do opravy do autorizovaného servisu firmy Braun. • Chybná nebo neodborná oprava mÛÏe zpÛsobit uÏivateli závaÏné ‰kody nebo poranûní. •...
Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. Megjegyzés: Amennyiben a vasaló talpán címke vagy védŒfólia található, azt az elsŒ használat elŒtt távolítsa el. Általános tudnivalók A vasaló használata elŒtt olvassa végig a •...
Need help?
Do you have a question about the ProStyle SI8510 and is the answer not in the manual?
Questions and answers