Braun TexStyle 7 Pro TS 7 Pro Manual

Braun TexStyle 7 Pro TS 7 Pro Manual

Hide thumbs Also See for TexStyle 7 Pro TS 7 Pro:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
TexStyle 7 Pro
TexStyle 9
Types 12770004, 12770005, 12770008,
12790002, 12790003, 12790004
Register your product
www.braunhousehold.com/register
TS 7 Pro
TS 9
Steam Iron

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TexStyle 7 Pro TS 7 Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun TexStyle 7 Pro TS 7 Pro

  • Page 1 TexStyle 7 Pro TexStyle 9 TS 7 Pro Types 12770004, 12770005, 12770008, TS 9 12790002, 12790003, 12790004 Steam Iron Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська © Copyright 2022. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712770052-02/11.23 – TS 9-TS 7 Pro INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 4 TS 7 Pro °C (permanent) °C iron ready...
  • Page 5 TS 9 °C (blinking) °C (permanent) iron ready...
  • Page 6 Start Ironing TS 7 Pro °C (permanent) °C iron ready TS 9 (permanent) °C °C iron ready (blinking) Steam Options - TS 7 Pro Continuous steam (normal) Continuous steam max 1 min. (turbo) Vertical steam Steam shot...
  • Page 7 Spray Steam Options - TS 9 Continuous steam (normal) Continuous steam max 30 sec. (turbo) Steam shot Vertical steam...
  • Page 8 Spray Auto Off TS 7 Pro Auto Off Restart °C Auto-off 8 min. 30 sec. (permanent) °C (blinking) iron ready TS 9 Auto Off Restart Auto-off °C 8 min. 1 min (blinking) °C (permanent) (blinking) iron ready...
  • Page 9 After Ironing °C allow to cool down Descaling - TS 7 Pro Preparation (permanent) (permanent) warming up temp. ok Self clean STOP STOP do not remove completely 100°C Reset Rinsing the valve vinegar or lemon juice >30 min. (permanent) (permanent) warming up temp.
  • Page 10 Descaling - TS 9 Preparation (blinking) (blinking) warming up (permanent) (permanent) temp. ok Self clean STOP STOP do not remove completely 100°C Rinsing the valve vinegar or lemon juice >30 min. Reset (blinking) (blinking) warming up (permanent) (permanent) temp. ok Care And Cleaning...
  • Page 11: Deutsch

    Deutsch Temperatur (nur TS 7 Pro) Vor dem Gebrauch Kunstfasern Einstellung 1 (•) Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Wolle, Seide, Polyester Einstellung 2 (••) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Baumwolle, Leinen Einstellung 3 (•••) Beschreibung (C) Automatische Abschaltung Wassertankbefüllung Dampfmengenregler...
  • Page 12: English

    Ziehen Sie den Stecker und schließen dann das Gerät wieder Die Temperatur Kontroll LED an. Wenn das Problem immer noch leuchtet permanent auf auftritt, kontaktieren Sie den Braun Kundendienst. Stellen Sie den Dampfregler auf «0» Wassertropfen treten aus der Bügelsohle aus, nachdem Leeren Sie den Wassertank nach dem Bügeln und stellen Sie das...
  • Page 13 • The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person Let the iron cool down before storing. For details other than an authorised service agent for Braun refer to fig. D. Household.
  • Page 14 Under no circumstances shall the application of this Thank You for choosing Braun. We are confident guarantee give rise to the complete replacement of that you will get excellent service from this product. the appliance or entitle the consumer to damages.
  • Page 15: Français

    Français vapeur puissant, appuyez sur la gâchette de jet de vapeur de façon répétée avec quelques secondes Avant utilisation d’intervalle. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Température (TS 7 Pro uniquement) • Description niveau 1 ( Matières synthétiques ••...
  • Page 16: Español

    Débranchez le fer puis rebranchez-le. La LED de contrôle de la Si le problème persiste, contactez le température s’allume en continu service clientèle de Braun. Des gouttelettes d’eau Placez le régulateur de vapeur sur «0» s’écoulent de la semelle une fois Videz le réservoir d’eau une fois le repassage terminé...
  • Page 17 Antes de empezar a planchar, lea detenidamente (C) Apagado automático las instrucciones de la etiquetas de cuidado de la prenda. Los tejidos marcados con el símbolo Por razones de seguridad y de reducción del no deben plancharse. consumo de energía, la función de apagado automático se activa automáticamente.
  • Page 18: Català

    Braun. Caen gotas de agua de la Coloque el regulador de vapor en la posición «0» suela de planchado tras haber Vacíe el depósito de agua tras planchar y coloque la plancha en posición desenchufado la plancha o vertical sobre una superfi...
  • Page 19 Raig de vapor La freqüència de la descalcifi cació depèn de la duresa de l'aigua, de la quantitat de vapor utilitzat i Abans d'utilitzar-lo, premeu el gallet de raig de vapor de la freqüència i el temps que estigueu planxant. 3 o 4 vegades per activar-lo.
  • Page 20: Português

    Servei d'Atenció al Client de Braun. Ajusteu el regulador de vapor a «0» Gotegen gotes d'aigua de la sola després de desendollar Buideu el dipòsit d'aigua després de planxar i poseu la planxa verticalment o guardar la planxa sobre una superfície estable durant el refredament...
  • Page 21 Se o problema não da temperatura está desaparecer, contacte o serviço de permanentemente aceso apoio ao cliente da Braun. Escorrem gotas de água pela Ajuste o regulador de vapor para « 0 » base após o ferro ter sido Esvazie o depósito de água após a engomagem e coloque o ferro na...
  • Page 22: Italiano

    Italiano aumento del vapore, premere l'azionamento getto di vapore a intervalli di alcuni secondi. Prima dell’utilizzo Temperatura (solo TS 7 Pro) Prima di usare il prodotto, leggere • attentamente e interamente le istruzioni. livello 1 ( Materiali sintetici •• livello 2 ( Lana, seta, poliestere Descrizione •••...
  • Page 23: Nederlands

    Il LED di controllo temperatura è garlo nuovamente. Se il problema acceso in modo continuo persiste, contattare il servizio clienti Braun. Impostare il regolatore del vapore su « 0 » Goccioline di acqua cadono dalla piastra dopo che il ferro da Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo la stiratura e posizionare il stiro è...
  • Page 24 (A) Beginnen met strijken (C) Automatische uitschakeling Zie afb. A voor details. Vanwege de veiligheid en het verminderen van het stroomgebruik is de functie automatische Voordat u begint te strijken, volgt u aandachtig de uitschakeling standaard geactiveerd. Voor details instructies op het waslabel van het kledingstuk. Stoffen raadpleegt u afb.
  • Page 25: Dansk

    Braun. Zet de stoomregelaar op « 0 » Waterdruppels vallen van de zoolplaat nadat de stekker uit het stopcontact is getrokken of Maak de watertank na het strij...
  • Page 26 Dampskud Afkalkningshyppigheden afhænger af vandets Før brugen skal der trykkes på dampskududløseren hårdhedsgrad, brugt dampmængde og hyppighed 3 til 4 gange for at aktivere den. For at få et kraft- og varighed af strygninger. Det er en god ide at fuldt damp-boost, skal der trykkes på...
  • Page 27: Norsk

    Afbryd strygejernet og slut det til Temperaturkontrol LED igen. Hvis problemet ikke forsvinder, tænder permanent. kontakt Braun kundeservice. Sæt dampregulatoren på «0» Vanddråber drypper fra sålen efter strygejernet er afbrudt Tøm vandbeholderen efter strygning og placér strygejernet lodret på et eller har været opbevaret...
  • Page 28: Svenska

    Såleplaten varmes ikke opp dreies fra «min» til «max». Deretter velges ønsket temperatur. Frakoble strykejernet og koble Lampen for temperaturkontroll det til igjen. Ta kontakt med Braun vil lyse kontinuerlig servicesenter dersom problemet vedvarer. Det drypper vanndråper fra Still inn dampregulatoren på «0»...
  • Page 29 (B) Ånglägen (D) När du är klar med strykningen Konstant ånga (normalt läge) Låt strykjärnet svalna innan du ställer undan det för Denna inställning rekommenderas för plagg av ylle, förvaring. För mer information, se fi g. D. polyester eller bomull/linne. (E) Avkalkning Konstant ånga (turboläge) Denna inställning rekommenderas för plagg som...
  • Page 30: Suomi

    Sprayfunktionen eller Fyll på vattenbehållaren ångstrålen fungerar inte korrekt Dra ut strykjärnets kontakt och sätt in kontakten igen. Rotera tempera- Stryksulan värms inte upp turväljaren från «min» till «max». Välj sedan önskad temperatur. Dra ut strykjärnets kontakt Lysdioden för kontroll av och sätt in kontakten igen.
  • Page 31 Huomautus: Silitysrautaa ei saa koskaan käyttää (E) Kalkinpoisto ilman höyryn säädintä. Älä käytä kaupoissa myytäviä valmiita kalkinpois- toaineita, sillä nämä aineet saattavat vahingoittaa (F) Hoito ja puhdistus silitysrautaa. Vaadittava kalkinpoiston aikaväli riippuu veden Varmista aina ennen puhdistusta, että silitysrauta kovuudesta, käytettävästä höyryn määrästä sekä saanut jäähtyä...
  • Page 32: Polski

    Polski Uderzenie pary Przed użyciem nacisnąć wyzwalacz uderzenia pary Przed użyciem od 3 do 4 razy, aby go aktywować. Aby uzyskać silny wyrzut pary, naciskać wyzwalacz uderzenia pary w Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w interwałach co kilka sekund. całości przeczytać...
  • Page 33: Český

    Kontrolka temperatury nie dotyczy problem nie zniknie, skontaktować jest stale włączona się z Centrum Obsługi Klienta marki Braun. Po wyłączeniu Ustawić przełącznik poziomu wytwarzania pary w położeniu « 0 » wtyczki z prądu albo przechowywaniu Opróżnić zbiornik wody po prasowaniu i na czas stygnięcia ustawić żelazko żelazka przez jakiś...
  • Page 34 Použití k určenému účelu (C) Automatické vypnutí Přístroj smí být používán pouze k žehlení částí Z bezpečnostních důvodů a kvůli snížení spotřeby oděvu, které jsou vhodné pro žehlení podle pokynů el. proudu je automaticky aktivována funkce uvedených na štítku u oděvu Nikdy nežehlete nebo automatické...
  • Page 35: Slovenský

    Kontrolka LED teploty nedostupné ji zapojte. Pokud problém nezmizí, se trvale rozsvítí kontaktujte zákaznický servis Braun. Nastavte regulátor páry na « 0 » Kapky vody odkapávají ze žehlicí plochy poté co byla Vyprázdněte nádržku na vodu po žehlení a žehličku umístěte vertikálně na žehlička vytažena ze zásuvky...
  • Page 36 Žehliaca plocha sa nezahrieva «min» do polohy «max». Následne vyberte požadovanú teplotu. Žehličku odpojte a opätovne ju LED kontrolka regulácie zapojte. Ak sa tým problém nevyrieši, teploty nie je dostupné obráťte sa na oddelenie služieb sa natrvalo zapne zákazníkom spoločnosti Braun.
  • Page 37: Magyar

    Regulátor pary nastavte do polohy « 0 » Kvapôčky vody kvapkajú zo žehliacej platne po odpojení Po žehlení vyprázdnite nádržku na vodu a žehličku počas chladnutia položte alebo uskladnení žehličky vertikálne na stabilný podklad Magyar Gőzlöket Használat előtt nyomja meg a gőzlöket gombját Használat előtt 3-4-szer annak aktiválásához.
  • Page 38: Hrvatski

    A hőmérséklet-ellenőrző LED majd csatlakoztassa azt ismét. Ha a folyamatosan világít. probléma nem szűnik meg, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. Vízcseppek csepegnek a vasa- Állítsa a gőzszabályozó gombot « 0 » fokozatra lótalpról a készülék csatlako- Ürítse ki a víztartályt vasalás után, és helyezze a vasalót függőlegesen zódugójának kihúzása vagy a...
  • Page 39 Prij e nego započnete s glačanjem, pažljivo pogle- Iz razloga sigurnosti i smanjenja potrošnje struje, dajte upute o održavanju navedene na na etiketi. funkcij a za automatsko isključivanje je automatski Tkaninu s ovim simbolom se ne smij e glačati. aktivirana. Za detalje pogledajte sl. C Napomena: U slučaju da se radi o jako tvrdoj (D) Nakon glačanja vodi, preporučujemo korištenje mješavine...
  • Page 40: Slovenski

    Ako se problem ne ukloni, nij e dostupno se stalno uključi obratite se korisničkoj službi tvrtke Braun. Postavite regulator pare u položaj «0» Kapi vode padaju s podnice nakon iskopčavanja ili Ispraznite vodu nakon glačanja i namjestite glačalo okomito na stabilnu skladištenja glačala.
  • Page 41 Gumb za izbiro temperature obrnite od «min» Likalna plošča se ne segreva. do «max». Nato izberite želeno temperaturo. Odklopite likalnik in ga ponovno Kontrolna lučka LED za vklopite. Če težava ne izgine, se temperaturo ugasne. obrnite na servis Braun.
  • Page 42: Türkçe

    Regulator pare nastavite na «0» Iz likalne plošče kaplja voda, ko je likalnik izklopljen ali Po likanju posodo za vodo izpraznite ter likalnik postavite navpično na pospravljen. stabilno površino, da se ohladi. Türkçe Buhar püskürtme Kullanım öncesi buhar püskürtme tetiğine 3 - 4 kez basıp devreye sokun.
  • Page 43: Română (Ro/Md)

    «max» a döndürün Sonra istenilen sıcaklığı seçin Ütüyü fi şten çıkarın, tekrar takın. Sıcaklık kontrol LED ışığı kalıcı Sorun devam ederse Braun müşteri olarak açık konuma gelir hizmetleri ile iletişim kurun. Ütü fi şten çekildikten sonra Buhar regülatörünü «0» seviyesine ayarlayın veya saklama sırasında su...
  • Page 44 Notă: Dacă apa de la robinet are o duritate foarte (D) După călcare mare, vă recomandăm să utilizaţi un amestec de 50% apă de la robinet şi 50% apă distilată. Nu Lăsaţi fi erul de călcat să se răcească înainte de a-l utilizaţi niciodată...
  • Page 45: Ελληνικά

    Dacă problema nu dispare permanent contactaţi serviciul pentru clienţi al Braun. Picăturile de apă se scurg de Setaţi regulatorul de abur la «0» pe talpa fierului de călcat după Goliţi rezervorul de apă după ce călcaţi şi puneţi fierul de călcat în ce acesta a fost scos din priză...
  • Page 46 απενεργοποίησης ενεργοποιείται αυτόματα. Για «Προετοιμασία» και «Αυτόματο καθάρισμα» πρέπει λεπτομέρειες βλ. εικ. Γ. να επαναλαμβάνονται δύο φορές. Για λεπτομέρειες βλ. εικ. Ε. (D) Μετά το σιδέρωμα Σημείωση: Το σίδερο δεν θα πρέπει ποτέ να χρησι- Αφήστε το σίδερο να κρυώσει πριν το μοποιείται...
  • Page 47: Аза

    μη σχετικό Αν το πρόβλημα εξακολουθεί μόνιμη βάση επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Braun. Σταγόνες νερού στάζουν από Ρυθμίστε το διακόπτη ρύθμισης ατμού στο «0» την πλάκα αφού το σίδερο είναι Αδειάστε τη δεξαμενή νερού μετά το σιδέρωμα και τοποθετήστε το...
  • Page 48 Егжей-тегжейлі а паратты б лек кепілдік ж не ызмет к рсету пара шасында ара ыз немесе сай болу а тиіс www.braunhousehold.com сайтына кірі із. ндіруші зауыт: De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany А аулы тарды жою н с аулы ы TS 7 Pro TS 9 А...
  • Page 49: Русский

    та да ыз. тікті розеткадан ажыратып, айтадан осы ыз. Егер Teмператураны бас ару жо а аулы жойылмаса, Braun шамы т ра ты жанады компаниясыны т тынушыларды олдау ызметіне хабарласы ыз. тік то тан ажыратыл аннан Бу реттегіш тетікті «0» де гейіне ою...
  • Page 50 ••• Уровень 3 ( Хлопок, лен Изготовлено в Китае для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания (C) Автоматическое выключение De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 В целях безопасности и экономии 63263 Neu-Isenburg/Germany электроэнергии функция автоматического выключения активируется автоматически. Изделие использовать по назначению...
  • Page 51 Производитель: De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany Руководство по устранению неисправностей TS 7 Pro TS 9 ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ Надавите на крышку резервуара для воды и проверьте, закрыта ли она. Убедитесь, что регулятор При нажатии кнопки парового...
  • Page 52: Українська

    Українська Паровий удар Перед використанням натисніть на кнопку парового удару 3–4 рази, щоб її активувати. Щоб досягти Kepiвництво з ekcплyaтaцiї потужного парового удару, натискайте на кнопку Перед використанням парового удару з інтервалами в кілька секунд. Будь ласка, уважно та повністю прочитайте Температура...
  • Page 53 Якщо проблему не буде контролю температури немає даних вирішено, зверніться в службу постійно горить підтримки компанії Braun. Налаштуйте регулятор пари у положення «0» Краплі води витікають з підошви після від'єднання Спорожніть резервуар для води після прасування, поставте від розетки або під час...
  • Page 54 ‫ﺗﻀﻲء ﻟﻤﺒﺔ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﺨﺘﻒ ِ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎح‬ ‫ﺑﺸﻜﻞٍ داﺋﻢ‬ Braun « 0 » ‫اﺿﺒﻂ ﻣﻨ ﻈ ّ ﻢ اﻟﺒﺨﺎر ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻗﻄ ﺮ ات ﻣﻴﺎه ﺻﻐﻴﺮة ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﻌﺪ أن ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ اﻟﻤﻜﻮاة ﻋﻦ ﻣﺼﺪر‬...
  • Page 55 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ (‫ﺑﺨﺎر ﻣﺴﺘﻤﺮ )ﺗﺮﺑﻮ‬ /‫ﻳ ُ ﻘﺘﺮح اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻗﻮة ﺑﺨﺎر أﻗﻮى ﻣﺜﻞ اﻟﻘﻄﻦ‬ .‫اﻟﻜﺘﺎن وأﻗﻤﺸﺔ اﻟﺠﻴﻨﺰ اﻟﺴﻤﻴﻜﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .« » ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: أﺛﻨﺎء اﻟﻜﻲ، ﻻ ﺗﻠﻒ ﻣﻨ ﻈ ﱢ ﻢ اﻟﺒﺨﺎر ﺑﻌﺪ اﻹﻋﺪاد‬ .‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫دﻓﻘﺔ...

Table of Contents