Page 3
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
Page 5
TS 9 °C (blinking) °C (permanent) iron ready...
Page 6
Start Ironing TS 7 Pro °C (permanent) °C iron ready TS 9 (permanent) °C °C iron ready (blinking) Steam Options - TS 7 Pro Continuous steam (normal) Continuous steam max 1 min. (turbo) Vertical steam Steam shot...
Page 8
Spray Auto Off TS 7 Pro Auto Off Restart °C Auto-off 8 min. 30 sec. (permanent) °C (blinking) iron ready TS 9 Auto Off Restart Auto-off °C 8 min. 1 min (blinking) °C (permanent) (blinking) iron ready...
Page 9
After Ironing °C allow to cool down Descaling - TS 7 Pro Preparation (permanent) (permanent) warming up temp. ok Self clean STOP STOP do not remove completely 100°C Reset Rinsing the valve vinegar or lemon juice >30 min. (permanent) (permanent) warming up temp.
Page 10
Descaling - TS 9 Preparation (blinking) (blinking) warming up (permanent) (permanent) temp. ok Self clean STOP STOP do not remove completely 100°C Rinsing the valve vinegar or lemon juice >30 min. Reset (blinking) (blinking) warming up (permanent) (permanent) temp. ok Care And Cleaning...
Deutsch Temperatur (nur TS 7 Pro) Vor dem Gebrauch Kunstfasern Einstellung 1 (•) Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Wolle, Seide, Polyester Einstellung 2 (••) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Baumwolle, Leinen Einstellung 3 (•••) Beschreibung (C) Automatische Abschaltung Wassertankbefüllung Dampfmengenregler...
Ziehen Sie den Stecker und schließen dann das Gerät wieder Die Temperatur Kontroll LED an. Wenn das Problem immer noch leuchtet permanent auf auftritt, kontaktieren Sie den Braun Kundendienst. Stellen Sie den Dampfregler auf «0» Wassertropfen treten aus der Bügelsohle aus, nachdem Leeren Sie den Wassertank nach dem Bügeln und stellen Sie das...
Page 13
• The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person Let the iron cool down before storing. For details other than an authorised service agent for Braun refer to fig. D. Household.
Page 14
Under no circumstances shall the application of this Thank You for choosing Braun. We are confident guarantee give rise to the complete replacement of that you will get excellent service from this product. the appliance or entitle the consumer to damages.
Français vapeur puissant, appuyez sur la gâchette de jet de vapeur de façon répétée avec quelques secondes Avant utilisation d’intervalle. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Température (TS 7 Pro uniquement) • Description niveau 1 ( Matières synthétiques ••...
Débranchez le fer puis rebranchez-le. La LED de contrôle de la Si le problème persiste, contactez le température s’allume en continu service clientèle de Braun. Des gouttelettes d’eau Placez le régulateur de vapeur sur «0» s’écoulent de la semelle une fois Videz le réservoir d’eau une fois le repassage terminé...
Page 17
Antes de empezar a planchar, lea detenidamente (C) Apagado automático las instrucciones de la etiquetas de cuidado de la prenda. Los tejidos marcados con el símbolo Por razones de seguridad y de reducción del no deben plancharse. consumo de energía, la función de apagado automático se activa automáticamente.
Braun. Caen gotas de agua de la Coloque el regulador de vapor en la posición «0» suela de planchado tras haber Vacíe el depósito de agua tras planchar y coloque la plancha en posición desenchufado la plancha o vertical sobre una superfi...
Page 19
Raig de vapor La freqüència de la descalcifi cació depèn de la duresa de l'aigua, de la quantitat de vapor utilitzat i Abans d'utilitzar-lo, premeu el gallet de raig de vapor de la freqüència i el temps que estigueu planxant. 3 o 4 vegades per activar-lo.
Servei d'Atenció al Client de Braun. Ajusteu el regulador de vapor a «0» Gotegen gotes d'aigua de la sola després de desendollar Buideu el dipòsit d'aigua després de planxar i poseu la planxa verticalment o guardar la planxa sobre una superfície estable durant el refredament...
Page 21
Se o problema não da temperatura está desaparecer, contacte o serviço de permanentemente aceso apoio ao cliente da Braun. Escorrem gotas de água pela Ajuste o regulador de vapor para « 0 » base após o ferro ter sido Esvazie o depósito de água após a engomagem e coloque o ferro na...
Italiano aumento del vapore, premere l'azionamento getto di vapore a intervalli di alcuni secondi. Prima dell’utilizzo Temperatura (solo TS 7 Pro) Prima di usare il prodotto, leggere • attentamente e interamente le istruzioni. livello 1 ( Materiali sintetici •• livello 2 ( Lana, seta, poliestere Descrizione •••...
Il LED di controllo temperatura è garlo nuovamente. Se il problema acceso in modo continuo persiste, contattare il servizio clienti Braun. Impostare il regolatore del vapore su « 0 » Goccioline di acqua cadono dalla piastra dopo che il ferro da Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo la stiratura e posizionare il stiro è...
Page 24
(A) Beginnen met strijken (C) Automatische uitschakeling Zie afb. A voor details. Vanwege de veiligheid en het verminderen van het stroomgebruik is de functie automatische Voordat u begint te strijken, volgt u aandachtig de uitschakeling standaard geactiveerd. Voor details instructies op het waslabel van het kledingstuk. Stoffen raadpleegt u afb.
Braun. Zet de stoomregelaar op « 0 » Waterdruppels vallen van de zoolplaat nadat de stekker uit het stopcontact is getrokken of Maak de watertank na het strij...
Page 26
Dampskud Afkalkningshyppigheden afhænger af vandets Før brugen skal der trykkes på dampskududløseren hårdhedsgrad, brugt dampmængde og hyppighed 3 til 4 gange for at aktivere den. For at få et kraft- og varighed af strygninger. Det er en god ide at fuldt damp-boost, skal der trykkes på...
Afbryd strygejernet og slut det til Temperaturkontrol LED igen. Hvis problemet ikke forsvinder, tænder permanent. kontakt Braun kundeservice. Sæt dampregulatoren på «0» Vanddråber drypper fra sålen efter strygejernet er afbrudt Tøm vandbeholderen efter strygning og placér strygejernet lodret på et eller har været opbevaret...
Såleplaten varmes ikke opp dreies fra «min» til «max». Deretter velges ønsket temperatur. Frakoble strykejernet og koble Lampen for temperaturkontroll det til igjen. Ta kontakt med Braun vil lyse kontinuerlig servicesenter dersom problemet vedvarer. Det drypper vanndråper fra Still inn dampregulatoren på «0»...
Page 29
(B) Ånglägen (D) När du är klar med strykningen Konstant ånga (normalt läge) Låt strykjärnet svalna innan du ställer undan det för Denna inställning rekommenderas för plagg av ylle, förvaring. För mer information, se fi g. D. polyester eller bomull/linne. (E) Avkalkning Konstant ånga (turboläge) Denna inställning rekommenderas för plagg som...
Sprayfunktionen eller Fyll på vattenbehållaren ångstrålen fungerar inte korrekt Dra ut strykjärnets kontakt och sätt in kontakten igen. Rotera tempera- Stryksulan värms inte upp turväljaren från «min» till «max». Välj sedan önskad temperatur. Dra ut strykjärnets kontakt Lysdioden för kontroll av och sätt in kontakten igen.
Page 31
Huomautus: Silitysrautaa ei saa koskaan käyttää (E) Kalkinpoisto ilman höyryn säädintä. Älä käytä kaupoissa myytäviä valmiita kalkinpois- toaineita, sillä nämä aineet saattavat vahingoittaa (F) Hoito ja puhdistus silitysrautaa. Vaadittava kalkinpoiston aikaväli riippuu veden Varmista aina ennen puhdistusta, että silitysrauta kovuudesta, käytettävästä höyryn määrästä sekä saanut jäähtyä...
Polski Uderzenie pary Przed użyciem nacisnąć wyzwalacz uderzenia pary Przed użyciem od 3 do 4 razy, aby go aktywować. Aby uzyskać silny wyrzut pary, naciskać wyzwalacz uderzenia pary w Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w interwałach co kilka sekund. całości przeczytać...
Kontrolka temperatury nie dotyczy problem nie zniknie, skontaktować jest stale włączona się z Centrum Obsługi Klienta marki Braun. Po wyłączeniu Ustawić przełącznik poziomu wytwarzania pary w położeniu « 0 » wtyczki z prądu albo przechowywaniu Opróżnić zbiornik wody po prasowaniu i na czas stygnięcia ustawić żelazko żelazka przez jakiś...
Page 34
Použití k určenému účelu (C) Automatické vypnutí Přístroj smí být používán pouze k žehlení částí Z bezpečnostních důvodů a kvůli snížení spotřeby oděvu, které jsou vhodné pro žehlení podle pokynů el. proudu je automaticky aktivována funkce uvedených na štítku u oděvu Nikdy nežehlete nebo automatické...
Kontrolka LED teploty nedostupné ji zapojte. Pokud problém nezmizí, se trvale rozsvítí kontaktujte zákaznický servis Braun. Nastavte regulátor páry na « 0 » Kapky vody odkapávají ze žehlicí plochy poté co byla Vyprázdněte nádržku na vodu po žehlení a žehličku umístěte vertikálně na žehlička vytažena ze zásuvky...
Page 36
Žehliaca plocha sa nezahrieva «min» do polohy «max». Následne vyberte požadovanú teplotu. Žehličku odpojte a opätovne ju LED kontrolka regulácie zapojte. Ak sa tým problém nevyrieši, teploty nie je dostupné obráťte sa na oddelenie služieb sa natrvalo zapne zákazníkom spoločnosti Braun.
Regulátor pary nastavte do polohy « 0 » Kvapôčky vody kvapkajú zo žehliacej platne po odpojení Po žehlení vyprázdnite nádržku na vodu a žehličku počas chladnutia položte alebo uskladnení žehličky vertikálne na stabilný podklad Magyar Gőzlöket Használat előtt nyomja meg a gőzlöket gombját Használat előtt 3-4-szer annak aktiválásához.
A hőmérséklet-ellenőrző LED majd csatlakoztassa azt ismét. Ha a folyamatosan világít. probléma nem szűnik meg, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. Vízcseppek csepegnek a vasa- Állítsa a gőzszabályozó gombot « 0 » fokozatra lótalpról a készülék csatlako- Ürítse ki a víztartályt vasalás után, és helyezze a vasalót függőlegesen zódugójának kihúzása vagy a...
Page 39
Prij e nego započnete s glačanjem, pažljivo pogle- Iz razloga sigurnosti i smanjenja potrošnje struje, dajte upute o održavanju navedene na na etiketi. funkcij a za automatsko isključivanje je automatski Tkaninu s ovim simbolom se ne smij e glačati. aktivirana. Za detalje pogledajte sl. C Napomena: U slučaju da se radi o jako tvrdoj (D) Nakon glačanja vodi, preporučujemo korištenje mješavine...
Ako se problem ne ukloni, nij e dostupno se stalno uključi obratite se korisničkoj službi tvrtke Braun. Postavite regulator pare u položaj «0» Kapi vode padaju s podnice nakon iskopčavanja ili Ispraznite vodu nakon glačanja i namjestite glačalo okomito na stabilnu skladištenja glačala.
Page 41
Gumb za izbiro temperature obrnite od «min» Likalna plošča se ne segreva. do «max». Nato izberite želeno temperaturo. Odklopite likalnik in ga ponovno Kontrolna lučka LED za vklopite. Če težava ne izgine, se temperaturo ugasne. obrnite na servis Braun.
Regulator pare nastavite na «0» Iz likalne plošče kaplja voda, ko je likalnik izklopljen ali Po likanju posodo za vodo izpraznite ter likalnik postavite navpično na pospravljen. stabilno površino, da se ohladi. Türkçe Buhar püskürtme Kullanım öncesi buhar püskürtme tetiğine 3 - 4 kez basıp devreye sokun.
«max» a döndürün Sonra istenilen sıcaklığı seçin Ütüyü fi şten çıkarın, tekrar takın. Sıcaklık kontrol LED ışığı kalıcı Sorun devam ederse Braun müşteri olarak açık konuma gelir hizmetleri ile iletişim kurun. Ütü fi şten çekildikten sonra Buhar regülatörünü «0» seviyesine ayarlayın veya saklama sırasında su...
Page 44
Notă: Dacă apa de la robinet are o duritate foarte (D) După călcare mare, vă recomandăm să utilizaţi un amestec de 50% apă de la robinet şi 50% apă distilată. Nu Lăsaţi fi erul de călcat să se răcească înainte de a-l utilizaţi niciodată...
Dacă problema nu dispare permanent contactaţi serviciul pentru clienţi al Braun. Picăturile de apă se scurg de Setaţi regulatorul de abur la «0» pe talpa fierului de călcat după Goliţi rezervorul de apă după ce călcaţi şi puneţi fierul de călcat în ce acesta a fost scos din priză...
Page 46
απενεργοποίησης ενεργοποιείται αυτόματα. Για «Προετοιμασία» και «Αυτόματο καθάρισμα» πρέπει λεπτομέρειες βλ. εικ. Γ. να επαναλαμβάνονται δύο φορές. Για λεπτομέρειες βλ. εικ. Ε. (D) Μετά το σιδέρωμα Σημείωση: Το σίδερο δεν θα πρέπει ποτέ να χρησι- Αφήστε το σίδερο να κρυώσει πριν το μοποιείται...
μη σχετικό Αν το πρόβλημα εξακολουθεί μόνιμη βάση επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Braun. Σταγόνες νερού στάζουν από Ρυθμίστε το διακόπτη ρύθμισης ατμού στο «0» την πλάκα αφού το σίδερο είναι Αδειάστε τη δεξαμενή νερού μετά το σιδέρωμα και τοποθετήστε το...
Page 48
Егжей-тегжейлі а паратты б лек кепілдік ж не ызмет к рсету пара шасында ара ыз немесе сай болу а тиіс www.braunhousehold.com сайтына кірі із. ндіруші зауыт: De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany А аулы тарды жою н с аулы ы TS 7 Pro TS 9 А...
та да ыз. тікті розеткадан ажыратып, айтадан осы ыз. Егер Teмператураны бас ару жо а аулы жойылмаса, Braun шамы т ра ты жанады компаниясыны т тынушыларды олдау ызметіне хабарласы ыз. тік то тан ажыратыл аннан Бу реттегіш тетікті «0» де гейіне ою...
Page 50
••• Уровень 3 ( Хлопок, лен Изготовлено в Китае для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания (C) Автоматическое выключение De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 В целях безопасности и экономии 63263 Neu-Isenburg/Germany электроэнергии функция автоматического выключения активируется автоматически. Изделие использовать по назначению...
Page 51
Производитель: De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany Руководство по устранению неисправностей TS 7 Pro TS 9 ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ Надавите на крышку резервуара для воды и проверьте, закрыта ли она. Убедитесь, что регулятор При нажатии кнопки парового...
Українська Паровий удар Перед використанням натисніть на кнопку парового удару 3–4 рази, щоб її активувати. Щоб досягти Kepiвництво з ekcплyaтaцiї потужного парового удару, натискайте на кнопку Перед використанням парового удару з інтервалами в кілька секунд. Будь ласка, уважно та повністю прочитайте Температура...
Page 53
Якщо проблему не буде контролю температури немає даних вирішено, зверніться в службу постійно горить підтримки компанії Braun. Налаштуйте регулятор пари у положення «0» Краплі води витікають з підошви після від'єднання Спорожніть резервуар для води після прасування, поставте від розетки або під час...
Need help?
Do you have a question about the TexStyle 7 Pro TS 7 Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers