RIDGID Standard Series Manual

RIDGID Standard Series Manual

Press tools
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RP 350/RP 351
anual
RP 350/RP 351
Press Tools
Français – 15
Castellano – pág. 31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID Standard Series

  • Page 1 RP 350/RP 351 anual RP 350/RP 351 Press Tools • Français – 15 • Castellano – pág. 31...
  • Page 2: Table Of Contents

    Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use And Care ............................3 Battery Tool Use And Care ............................3 Service ..................................4 Specific Safety Information Press Tool Safety................................4 RIDGID ® Contact Information ............................4 Description ..................................4 Specifications Standard Equipment ..............................7 Pre-Operation Inspection ............................7 Set-Up And Operaton ..............................8...
  • Page 3: Recording Form For Machine Serial Number

    RP 350/RP 351 Press Tools WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of RP 350/RP 351 Press Tools this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 4: Safety Symbols/Symbols

    RP 350/RP 351 Press Tools Safety Symbols/Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe- ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol.
  • Page 5: Personal Safety

    RP 350/RP 351 Press Tools trolled with the switch is dangerous and must be • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter repaired. (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces •...
  • Page 6: Service

    The tool includes a second operating mode (“Control can break or throw parts and cause injury. Stand Mode”) that can be turned on using the RIDGID Link App. clear during use and wear appropriate protective equip- Control Mode allows the fitting to be engaged prior to ment, including eye protection.
  • Page 7 The tools are supplied with fabric loops that can be used with appropriate attachments such as shoulder straps or tie off lines. Figure 2 – RIDGID RP 351 Press Tool and Standard Series Jaw # Description 7 Pressure Release Button...
  • Page 8 Releasing the switch will not stop the tool once it has locked on. This assures consistent, repeatable press connection integrity. Mode can be changed with RIDGID Link App, see Bluetooth Functions section. Pressure Allows tool to be released without completing press. If used, press connection is not complete Release Button and must be repeated.
  • Page 9: Specifications

    Duty Cycle ....3 Press /min. 3 Press /min Power Supply ....RIDGID RB-18XX Series 18 V Li-Ion Battery Pack or RIDGID RPA 120/220 AC Power Adapter (See Optional Equipment Section) Bluetooth Range ..33 ft. (10 m) 33 ft. (10 m) Permissible Humidity ..80% maximum...
  • Page 10: Set-Up And Operaton

    2. Inspect the work to be done and determine the cor- between the fully open and fully closed position. rect RIDGID tool and RIDGID attachment for the Pin should lock into each position. Confirm that the application per their specifications. Using incorrect run switch moves freely and does not bind or stick.
  • Page 11: Pressing A Fitting With Typical Scissor Jaws

    RP 350/RP 351 Press Tools 2. With dry hands, insert a fully charged battery or AC Adapter into tool. If using the corded power adapter with a GFCI, the GFCI (RCD) should have a rated residual current of 30 mA or less. Depress ON/OFF button one time to turn tool ON.
  • Page 12: Pressing A Fitting With Typical Actuator And Press Ring Set

    Bluetooth Functions (Wireless Data between attachment and surroundings. Transfer) Normal Mode: Depress the run switch (Figures 1 & 2). The RIDGID ® RP 350 and RP 351 Press Tools include Once the tool cycle begins and the rollers contact the Bluetooth ®...
  • Page 13: Cold Weather Operation

    3. Follow the app instructions for proper use. The mode Service and repair on the RP 350 and RP 351 Press Tools of operation can be changed via app. The app also must be performed by a RIDGID Independent Press Tool allows monitoring of tool cycles. Service Center.
  • Page 14: Troubleshooting

    56518 RB-1850 18V 5.0 Ah Lithium Ion Battery 44468 120 AC Power Adapter – North America For a complete listing of RIDGID equipment available 43338 220 AC Power Adapter– Europe for these tools, see the Ridge Tool Catalog online at 44823 120 AC Power Adapter –...
  • Page 15: Disposal

    RP 350/RP 351 Press Tools Disposal Parts of these tools contain valuable materials and can be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the components in compliance with all applicable regulations. Contact your local waste management authority for more information.
  • Page 16: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    RP 350/RP 351 Press Tools Electromagnetic Compatibility (EMC) The term electromagnetic compatibility is taken to mean the capability of the product to function smoothly in an environment where electromagnetic radiation and elec- trostatic discharges are present and without causing electromagnet interference to other equipment. These tools conform to all applicable EMC NOTICE standards.
  • Page 17: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'appareil

    RP 350 et RP 351 Sertisseuses AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec le manuel ci- présent avant d’utiliser l’appareil. Tout écart aux consignes données Sertisseuses RP 350 et RP 351 dans celui-ci augmenterait les risques Enregistrez ci-dessous pour future référence le numéro de série de l’appareil indiqué sur sa plaque de choc électrique, d’incendie et/ou signalétique.
  • Page 18 Sécurité individuelle ..............................18 Utilisation et entretien des appareils électriques ......................18 Utilisation et entretien des appareils à piles......................19 Service après-vente ..............................19 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité de la sertisseuse ............................19 Coordonnées RIDGID ® ..............................20 Description ..................................20 Caractéristiques techniques Equipements de série ..............................23 Inspection préalable..............................24...
  • Page 19: Symboles Et Symboles De Sécurité

    Sertisseuses RP 350 et RP 351 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Page 20: Sécurité Individuelle

    Sertisseuses RP 350 et RP 351 • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de cheveux longs risquent d’être entraînés par les mécan- l’appareil. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, ismes en rotation. tirer ou débrancher l’appareil. Eloignez le cordon •...
  • Page 21: Utilisation Et Entretien Des Appareils À Piles

    • Respectez l’ensemble des consignes de recharge- sage, actionneurs, etc.) appropriés, soit fabriqués ment et ne chargez ni le bloc-piles ni l’appareil ou approuvés par RIDGID. L’utilisation de l’appareil en-dehors des limites de température précisées ci- à d’autres fins ou sa modification en vue d’applications après.
  • Page 22: Coordonnées Ridgid

    – Les consignes d’utilisation de tout autre matériel L’appareil dispose également d’un mode opératoire de utilisé avec cet appareil. « Contrôle » qui utilise l’application RIDGID Link pour per- mettre le montage préalable du raccord avant son sertis- Le non-respect de l’ensemble de ces consignes pour- sage afin de confirmer l’alignement de la tête avec le...
  • Page 23 Le fait de lâcher la gâchette n’arrêtera pas le cycle de sertissage une fois l’appareil engagé. Cela assure l’uniformité et l’intégralité des sertissages successifs. Le mode opératoire peut être changé via l’application RIDGID Link comme indiqué à la section Fonctions Bluetooth. Bouton de Permet de relâcher l’appareil avant la fin du sertissage.
  • Page 24 Sertisseuses RP 350 et RP 351 Numéro de segment lumineux (éclairage en continu) Description — — — — Sertisseuse éteinte. Vert Vert Vert Vert Gâchette appuyée, 4 secondes au démarrage, appareil en mode « Normal ». Gâchette appuyée, 4 secondes au démarrage, appareil en mode Bleu Bleu Bleu...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Rotation de tête ...360° 360° Durée de cycle.....3 sertissages/min 3 sertissages/min Bloc-piles .....Bloc-piles Li-ion 18 V type RIDGID RB-18XX ou adaptateur secteur 120/220 V type RIDGID RPA (voir la section Accessoires) Portée Bluetooth ..33 ft. (10 m) 33 ft. (10 m) Humidité...
  • Page 26: Inspection Préalable

    Faites corriger toute anomalie éventuelle avant de 2. Examinez les travaux envisagés afin de sélectionner réutiliser l’appareil. l’appareil et les éléments de tête RIDGID appro- Avertissement priés. L’utilisation d’un matériel inadapté pourrait provoquer des blessures, endommager l’appareil et nuire à...
  • Page 27: Préparation Des Raccords

    Sertisseuses RP 350 et RP 351 l’appareil en cours d’utilisation. Les témoins lumineux indiqueront son état de verrouillage comme indiqué au tableau d’état de fonctionnement de la Figure 5. NOTA ! N’actionnez pas l’appareil sans tête car cela pour- rait l’endommager. Figure 7 –...
  • Page 28: Sertissage Des Raccords À L'aide D'actionneurs Et Jeux De Bagues De Sertissage Typiques

    Sertisseuses RP 350 et RP 351 8. En fin d’opération, appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil. Retirez le bloc- piles de l’appareil. Sertissage des raccords à l’aide d’un actionneur et de bagues de sertissage typiques 1. Ouvrez la bague de sertissage et engagez-la autour du raccord.
  • Page 29: Examen Des Raccords Sertis

    à distance) galets entrent en contact avec les bras de mâchoire, l’appareil se verrouillera automatiquement pour com- Les sertisseuses RIDGID RP 350 et RP 351 sont équipées pléter le cycle. Le fait de relâcher la gâchette n’arrêtera de la technologie Bluetooth ®...
  • Page 30: Stockage

    Vérifiez l’alignement entre le profil de mâchoire et le profil du raccord. L’appareil a besoin de réparation. Consultez la section Coordonnées pour localiser le réparateur RIDGID indépendant le plus proche. Fuite d’huile. Joint d’étanchéité ou problèmes mécaniques. Le moteur tourne mais Manque d’huile.
  • Page 31: Accessoires

    64173 Cordon de chargeur RBC-30 Amérique du Nord 64183 Cordon de chargeur RBC-30 Europe Pour obtenir la liste complète des accessoires RIDGID prévus pour ces appareils, consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à www.RIDGID.com ou la section Coordon- nées du manuel. 999-995-220.10_REV. B...
  • Page 32: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    Sertisseuses RP 350 et RP 351 Compatibilité électromagnétique Ce matériel a été contrôlé et déclaré conforme aux limites imposées sur les dispositifs numériques Catégorie A selon (EMC) la partie 15 des normes FCC. De telles limites sont Le terme « compatibilité électromagnétique » sous-entend imposées afin d’assurer une protection raisonnable contre le fonctionnement normal d’un appareil en présence de le parasitage nuisible au sein des installations résiden-...
  • Page 33: Formulario De Registro Para El Número De Serie De La Máquina

    RP 350/RP 351 Selladoras ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- Selladoras RP 350 y RP 351 gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones personales si no Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características. se entienden y siguen las instruc- Guarde el número de serie.
  • Page 34 Seguridad personal ..............................34 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas........................34 Uso y cuidado de las máquinas a batería ........................35 Servicio ..................................35 Información de seguridad específica Seguridad de la selladora ............................35 Información de contacto RIDGID ® ..........................36 Descripción..................................36 Especificaciones Equipo estándar................................39 Inspección previa al funcionamiento ........................40...
  • Page 35: Simbología De Seguridad Y Otros Símbolos

    Selladoras RP 350 y RP 351 Simbología de seguridad y otros símbolos En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor- tante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Page 36: Seguridad Personal

    Selladoras RP 350 y RP 351 aparato. No utilice un enchufe adaptador cuando una máquina eléctrica con el dedo puesto sobre el haga funcionar una herramienta eléctrica provista interruptor, o se la conecta a la fuente de energía con el de conexión a tierra.
  • Page 37: Uso Y Cuidado De Las Máquinas A Batería

    Selladoras RP 350 y RP 351 • Efectúeles un mantenimiento correcto y oportuno pueden actuar en forma inesperada y causar incendios, a las máquinas eléctricas y sus accesorios. Revise explosiones o lesiones. que sus piezas móviles estén bien alineadas y •...
  • Page 38: Información De Contacto Ridgid

    Selladoras RP 350 y RP 351 Descripción • Cuando este aparato está en marcha, genera grandes fuerzas. Estas fuerzas podrían producir la La selladora RP 350 y la selladora RP 351 de RIDGID ® , en rotura o expulsión de piezas y causar lesiones.
  • Page 39 Selladoras RP 350 y RP 351 Figura 2 – Selladora RP 351 y mordaza de la serie Standard de RIDGID # Descripción 1 Juego de mordazas tipo tijera 7 Botón de liberación de presión (extremo más alejado de la RP 351)
  • Page 40 Si suelta el interruptor después de que la máquina se enclava en el accesorio, la máquina no deja de sellar. Esto asegura una integridad uniforme y reproducible de la selladura. La modalidad se puede cambiar mediante la aplicación Link App de RIDGID. Vea la sección Funciones Bluetooth.
  • Page 41: Especificaciones

    360° Ciclo de trabajo....3 selladuras/min 3 selladuras/min Alimentación ....Batería de ion litio de 18 V serie RB-18XX de RIDGID, o adaptador de CA RPA 120/220 de RIDGID. Vea la sección Equipo opcional. Alcance Bluetooth ..33 pies (10 m) 33 pies (10 m) Humedad permisible..80% máximo...
  • Page 42: Inspección Previa Al Funcionamiento

    2. Inspeccione la tarea que debe realizar y determine Si encuentra algún problema, no utilice la selladora cuál es la herramienta y los accesorios RIDGID que hasta que se hayan solucionado las fallas. correspondan conforme a sus especificaciones. El Etiqueta de advertencias uso de una máquina incorrecta para la aplicación...
  • Page 43: Preparación De La Conexión

    Selladoras RP 350 y RP 351 no se dañe la selladora durante el funcionamiento. Las luces indicadoras del estado de la selladora se ilumi- nan para indicar si el cierre está incompleto. Vea la explicación en la Figura 5, Luces indicadoras del estado de la selladora.
  • Page 44: Selladura De Un Acoplamiento Con Un Accionador Y Aro Sellador Tradicionales

    Selladoras RP 350 y RP 351 7. Desmonte las mordazas del acoplamiento. No toque los bordes filosos que podrían haberse formado en el acoplamiento durante la operación de sellado. 8. Cuando complete la operación, oprima el botón de encendido y apagado una sola vez para apagar la selladora.
  • Page 45: Inspección De La Junta Sellada

    Funciones Bluetooth (transferencia detendrá. Esto asegura que la selladora forme juntas inalámbrica de datos) herméticas de manera uniforme y reproducible. Las selladoras RP 350 y RP 351 de RIDGID ® incluyen tec- Modalidad de control: Oprima el interruptor de nología inalámbrica Bluetooth ®...
  • Page 46: Operación En Ambientes Fríos

    Si necesita información sobre el servicentro indepen- los límites especificados. Este problema lo indican las diente RIDGID más cercano o si tiene alguna pregunta luces de estado de la herramienta (vea la Figura 5). acerca del servicio o reparaciones, vea la sección Infor- mación de contacto en este manual.
  • Page 47: Resolución De Problemas

    Vea la lista completa de equipos RIDGID disponibles 43338 Adaptador de CA de 220 – Europa para estas herramientas en el catálogo de Ridge Tool en 44823 Adaptador de CA de 120 - China línea en RIDGID.com o vea la Información de contacto. 999-995-220.10_REV. B...
  • Page 48: Eliminación

    Selladoras RP 350 y RP 351 Eliminación Compatibilidad electromagnética (CEM) Algunas piezas de estas herramientas contienen materia- les valiosos y se pueden reciclar. Hay compañías locales El término compatibilidad electromagnética significa la que se especializan en reciclaje. Deseche los compo- capacidad del aparato de funcionar sin problemas en nentes de acuerdo con todos los reglamentos vigentes.
  • Page 49 Selladoras RP 350 y RP 351 999-995-220.10_REV. B...
  • Page 50 Selladoras RP 350 y RP 351 999-995-220.10_REV. B...
  • Page 51: Déclaration De Conformité Ce

    EC DECLARATION RIDGID ® RP 350/RP 351 Press Tools DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș...
  • Page 52 RIDGE TOOL COMPANY. © 2020 RIDGID, Inc. Printed 9/20 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-995-220.10 EC44835/11 All other trademarks belong to their respective holders.

This manual is also suitable for:

Rp 350Rp 351

Table of Contents