Download Print this page
EHEIM 2048 Manual

EHEIM 2048 Manual

Internal filter
Hide thumbs Also See for 2048:

Advertisement

Quick Links

Innenfilter
Internal filter
Filtre intérieur
Binnenfilter
Innerfilter
Innvendig filter
Sisäsuodatin
Indvendig filter
Filtro interno
Filtro interior
2048
D
GB / USA
F
NL
S
N
FIN
DK
I
E

Advertisement

loading

Summary of Contents for EHEIM 2048

  • Page 1 2048 Innenfilter Internal filter GB / USA Filtre intérieur Binnenfilter Innerfilter Innvendig filter Sisäsuodatin Indvendig filter Filtro interno Filtro interior...
  • Page 2 230 V 230 V 110 V 115 V 240 V 24 V 220 V 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz Schuko Europa 104821 104822 104826 104831 104835 104838 104841 204802 204816 204827 204839 204851 204860 204863 7440148 7271100 4002960...
  • Page 3 ¿ 7440300 · ³ » 7645950 (50 Hz) 7645960 (60 Hz) 7264400 7440359 7433710 (2048/2448) 7264509...
  • Page 4 Pumpe niemals am Kabel tragen; Kabel nicht knicken. Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen. geprüfte Sicherheit Innenfilter 2048 Ausführung: siehe Typenschild am Pumpengehäuse Funktion Pumpe Filterbehälter mit Patrone Auslaufstutzen...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FILTER 2048, PUMP 1048 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquar- ium equipment.
  • Page 6 POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. d ) To avoid injury, do not contact moving parts or hot parts such as heaters, reflectors, lamp bulbs, and the like. Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
  • Page 7: Grounding Instructions

    WARNING! Risk of electric shock. This pump is supplied with a grounding conductor and ground- ing-type attachment plug. To reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected only to a properly grounded, grounding-type receptacle, in a circuit protected by a ground fault circuit interrupter.
  • Page 8 Maintenance and servicing B / C Remove power supply plug. Release clamping ring (B) and remove pump parts as per drawing (A). Clean pump thoroughly with EHEIM brush set (order no. 4009550) (C). Clean pump under running wa- ter, then reassemble in correct sequence. CAUTION: The pump...
  • Page 9 éléments de pompe (A) comme indiqué sur l’illustra- tion. Nettoyer soigneusement la pompe (voir illustration C) à l’aide du jeu de brosses EHEIM (no. de réf. 4009550). Laver les éléments à l’eau courante pours les remonter dans le sens inverse du dé-...
  • Page 10 B / C Stekker uit stopcontact. Pompdeksel ontgrendelen (B) en pomp- delen overeenkomstig tekening (A) uitnemen. Pomp, zoals afge- beeld onder (C) met EHEIM-borstelset (best. nr. 4009550) goed schoonmaken, pompdelen onder stromend water goed reinigen en daarna in dezelfde volgorde terugplaatsen. LET OP: De pomp...
  • Page 11 B / C Dra ut stickkontakten. Avlägsna pumplocket (B) och tag ut pump- delarna enl skiss A. Rengör pumpen som visas pa bild (C) med EHEIM:s rengöringsborst-set (beställningsnr: 4009550). Rengör pumpdelarna under rinnande vatten och sätt därefter ihop dem i samma ordningsföljd.
  • Page 12 B / C Kontakten trekkes ut, festeringen skrues av (B) og pumpedelene taes av i den rekkefølge tegningen (A) viser. Rengjør så pumpen (tegn. C) kraftig med EHEIM-rengjøringsbørstesett (bestill. nr. 4009550). Rengjør pumpedelene under rennende vann, og sett dem sammen igjen i riktig rekkefølge. VIKTIG: Pumpen må aldri...
  • Page 13 Pumppua ei saa koskaan kantaa kaapelista; kaapelia ei saa taivutaa. Tuote on hyväksytty kunkin maan kansallisten määräysten ja ohjesääntöjen muikaan, ja se noudattaa EU-normeja. geprüfte Sicherheit Sisäsuodatin 2048 Valmistustapa: katso nimilaattaa pumpun suojuksessa Toiminta pumppuyksikkö suodatinsäiliö ja patruuna poisto-...
  • Page 14 B / C Træk kablet ud af stikket. Klemringen skrues af (B) og pumpedelene tages ud som vist på billede (A). Pumpen rengøres grundigt som vist på billede (C) med EHEIM rengøringssæt (bestillingsnr. 4009550). Pumpedelene rengøres under rrindende vand og sættes til sidst sammen igen i modsat rækkefølge.
  • Page 15 (B) e togliere le parti della pompa come da disegno (A). Pulire accuratamente la pompa, come illustrato nel disegno (C), con il set di scovoli EHEIM (n. d’ord. 4009550). Sciacquare le parti della pompa sotto acqua corrente e, successivamente reinserirli nella loro sede nello stesso ordine.
  • Page 16 B / C Tirar del enchufe de la red. Descerrejar el anillo soporte (B) y sacar las piezas de bomba según dibujo (C), limpiar a fondo con el juego de cepillos de limpieza de EHEIM (n pedido: 4009550). Limpiar las piezas de la bomba debajo del grifo y a continuación volveras a juntar en el mismo orden.
  • Page 17 Tel. +49 7153/70 02-01 67806 Rockenhausen Tel. +49 7945/633 Fax +49 7153/70 02-174 Germany Fax +49 7945/13 61 Tel. +49 6361/9 21 60 Fax +49 6361/76 44 www.eheim.de © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 72 89 720 / 01.07 - avw...