3M PELTOR WS LiteCom Pro III Manual

3M PELTOR WS LiteCom Pro III Manual

Headset
Hide thumbs Also See for PELTOR WS LiteCom Pro III:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TM
WS
LiteCom Pro III
Headset
MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50
MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M PELTOR WS LiteCom Pro III

  • Page 1 ™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50...
  • Page 2 (according to stand- Medium power: ~17h ardized measurement) in room temperature with Low power: ~18h ACK081 EXTERNAL INPUT 3M™ PELTOR™ Type J111-A 4-pole connector for external equipment RADIO Frequency range 403 - 470 MHz Operation mode...
  • Page 3 ”Power off” ”Power on” Power off Power on Press middle button for 2 s. Press middle button for 2 s. ”Menu” ”Beep” Enter men u Press + and – at Short press middle the same time or button. wait 10 s. ”Channel x”...
  • Page 4 Headband MT73H7A4D10EU (F:9) (F:1) (F:2) (F:3) (F:11) (F:6) (F:4) (F:14) Headband MT73H7F4D10EU-50 (F:13) (F:15) (F:18) (F:16) (F:17) (F:10) (F:5) (F:7) (F:8) (F:19) (F:20) Helmet attachment/Hardhat MT73H7P3E4D10EU* Neckband MT73H7B4D10EU* (F:22) (F:21)
  • Page 5 (A) EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002 / EN 352-4:2001/A1:2005 / EN 352-6:2002 / EN 352-8:2008 MT73H7A4D10EU EN 352-1:2002 1000 2000 4000 8000 A:1 Frequency (Hz) A:2 Mean attenuation (dB) 19,3 25,0 34,8 37,4 36,1 40,4 36,4 A:3 Standard deviation (dB) A:4 APV (dB) 16,8 23,1,...
  • Page 6 35.9 36.1 37.3 37.2 34.7 34.8 B:3 Standard deviation (dB) B:4 Tested with 3M™ PELTOR™ Helmet Model H-700. (C) COMPATIBLE INDUSTRIAL SAFETY HELMETS EN 352-3 C:1 Helmet Manufacturer C:2 Helmet model C:3 Attachment C:4 Head Size SecureFit Safety Helmet X5000...
  • Page 7 467.6875 Analog 462.7125 467.7125 Analog 467.5625 462.5500 Analog 467.5875 462.5750 Analog 467.6125 462.6000 Analog 467.6375 462.6250 Analog 467.6625 462.6500 Analog 467.6875 462.6750 Analog 467.7125 462.7000 Analog 462.5500 462.7250 Analog 462.5750 462.5625 462.6000 462.5875 462.6250 462.6125 462.6500 462.6375 462.6750 462.6625 462.7000 462.6875 462.7250 (F) CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) (*NA Models)
  • Page 8 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset 10-19 20-28 29-38 39-47 48-56 57-65 66-74 75-84 85-95 96-104 105-113 114-122 123-132 133-143 144-152 153-161 162-171 172-180 181-190 191-199 200-208 209-217 218-229 230-238 239-247 248-256 257-265 266-275...
  • Page 9 For additional information or any questions, could result in serious injury or death: contact 3M Technical Service (contact information listed on the • Ensure that the 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III last page). Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 and...
  • Page 10 “large size range” helmet mounted earmuffs are designed to how to adjust label values and estimate attenuation. In addition, earmuffs are not suitable. If the NRR is used to estimate typical workplace protection, 3M recommends that the noise reduction value be reduced by 50% CAUTION: or in accordance with applicable regulations.
  • Page 11 Directive 2014/53/EU and B. USA Standard ANSI S3.19-1974 CE marking. 3M Svenska AB also declares that the PPE type protectors. If the NRR is used to estimate typical workplace headset is in compliance with Regulation (EU) 2016/425 or protection, 3M recommends that the noise reduction value be Community Directive 89/686/EEC.
  • Page 12 When selecting accessories to respiratory personal protective FITTING INSTRUCTIONS equipment, such as hard hat mounted hearing protection, Headband please consult the NIOSH approval label or consult 3M For more information about 3M™ Safety Helmets, visit www.3M.com D. Explanation of the electrical audio input level table...
  • Page 13 Before the headset powers off you will hear a voice message dealer or 3M Technical Service for any questions regarding the and warning beeps. To abort the automatic power off function, press any button. • Radio frequencies/channels • Voice guide language Power On/Off •...
  • Page 14 DMR Technology Sub channel/ Sets the subchannel of an analog DMR consists of three different communication modes: all call, Color code (if channel according to lists (F) and (G) if group call and private call. With all call you can communicate activated) it is enabled, 0 –...
  • Page 15 Pro III Headset Push-To-Talk button with connection cable for external control Press any other button to deactivate Push-To-Listen. of transmission with the radio in the 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset. CLEANING AND MAINTENANCE Use a cloth wetted with soap and warm water to clean the 3M™...
  • Page 16 Wind noise protector for MT73-type speech microphones. Two per package. WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY: In the event any 3M PELTOR product is found to 3M™ PELTOR™ M60/2 Wind shield for ambient be defective in material, workmanship, or not in conformity with microphones Wind noise protector for ambient sound microphones.
  • Page 17 Additionally, in the United States and Canada, 3M Company is partnering with Call2Recycle (RBRC) to provide recycling service to you to help ensure that the rechargeable batteries in our products are recycled properly.
  • Page 18 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset IECEx Presafe 16.0086X MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 MT73H7*4D10NA-50 CSA 17.70112567 ® IECEx Presafe 16.0086X • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • • • • 3M™ PELTOR™ FR08. MT73H7*4D10EU-50 •...
  • Page 19 • • • • • • • •...
  • Page 20 • • • ® com/hearing. • • • 1:2002/EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352- • 6:2002, EN 352-8:2008. • • 55°C (131°F) • 50°C (122°F)
  • Page 21 EN 352-6 H-700 MT73H7A4D10NA...
  • Page 22 ® (PBT) MT73H7F4D10NA-50 G:10 G:11 MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* • • • • •...
  • Page 23 Bluetooth ® 3M™ PELTOR™ FR08. ® ® 3M™ PELTOR™ FR08. Radio volume Surround volume Bluetooth ® ® radio volume 1 – 5. Bluetooth ® Bluetooth ® pairing (Bluetooth ® Battery status...
  • Page 24 Sub channel/ Color code Output power Reset ® Multipoint ® Multipoint. ® ® ® Bluetooth ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® ® ® pairing“ (Bluetooth ®...
  • Page 25 ® Bluetooth ® ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® Bluetooth ® ® Bluetooth Bluetooth ® ®...
  • Page 26 ACK081 LiteCom Pro III Headset Ex) ACK082 LiteCom Pro III Headset Pro III Headset. WS™ LiteCom Pro III Headset, ATEX III Headset.
  • Page 27 • • • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
  • Page 28 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset IECEx Presafe 16.0086X MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 ÚVOD MT73H7*4D10NA-50 CSA 17.70112567 ® (Kanada) IECEx Presafe 16.0086X 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, VAROVÁNÍ • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 •...
  • Page 29 • • • • • • • • • • (131 °F) (ACK081), 50 °C (122 °F) (ACK082) ani nespalujte. POZNÁMKA • impulsy naleznete na adrese www.3M.com/hearing. •...
  • Page 30 EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN • 352-8:2008. • • • • • A:1 Frekvence (Hz) (500 Hz < ƒ < 2 000 Hz). ® Bluetooth B. Norma USA ANSI S3.19-1974 B:1 Frekvence (Hz) PELTOR™ H-700 92 dB(A). Topeliuksenkatu 41 b, FI-00250 Helsinky, Finsko. Produkt byl...
  • Page 31 ® (PBT) MT73H7F4D10NA-50 MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* www.3M.com. EN 352-6 MT73H7A4D10NA F:11 Li-ion baterie (PC, ABS)
  • Page 32 G:10 G:11 by zamezilo ventilaci. Programování náhlavní soupravy nebo se neaktivuje funkce VOX). • Zapnutí/Vypnutí napájení • • • • Nastavení hlasitosti Bluetooth ® ® zvuku Bluetooth ® Nabídka baterii 3M™ PELTOR™ ACK081 nabitou kabelem 3M™ 45 °C (113 °F).
  • Page 33 Radio volume (Hlasitost Surround volume deaktivujete funkci VOX. ® Bluetooth radio ® Bluetooth , 1 – 5. volume (Hlasitost ® Bluetooth Bluetooth ® Bluetooth ® Battery status (Stav baterie) Language Technologie DMR (Jazyk) Sub channel/ Color code (pokud je Output power (0–15).
  • Page 34 ® ® ® hovor ® ® ® zapnuto). streamovat hudbu. ® funkci Bluetooth ® ® s Bluetooth a probíhá streaming ® skladba ® ® Bluetooth ® PTT. ® funkci ® Bluetooth ® a aktivaci ® ® soupravy ® Akce Funkce ®...
  • Page 35 Dobíjecí li-on baterie 3M™ PELTOR™ ACK082 (pouze pro náhlavní soupravu WS™ LiteCom Pro III Headset Baterie 3M™ PELTOR™ ACK081 Nabíjecí kabel 3M™ PELTOR™ AL2AH pro baterii Napájecí kabel 3M™ PELTOR™ AL2AI pro baterii ACK081 ACK082 Napájecí zdroj 3M™ PELTOR™ FR08 Napájecí zdroj 3M™ PELTOR™ FR08 soupravu WS™...
  • Page 36 Likvidace baterií • • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Call2Recycle 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837), nebo si Call2Recycle na webu www.call2recycle.org.
  • Page 37 3M™ PELTOR™ Ersatzteile und Zubehöre anschließen. DER AUSTAUSCH VON KOMPONENTEN KANN DIE EIGENSICHERHEIT BEEINTRÄCHTIGEN. • Für eigensichere Modelle dürfen nur der 3M™ PELTOR™ Akku ACK082, das 3M™ PELTOR™ Ladekabel AL2AH und das 3M™ PELTOR™ Netzgerät FR08 verwendet werden. • Für nicht eigensichere Modelle nur den 3M™ PELTOR™...
  • Page 38 Der Gehörschutz und besonders die Dichtungsringe Ihren Vorgesetzten und lesen Sie die Gebrauchsanleitung können im Laufe der Zeit Alterungserscheinungen oder wenden Sie sich an den technischen Service von 3M zeigen. Sie sollten regelmäßig beispielsweise auf Risse und Undichtigkeiten untersucht werden. Bei Wenn Sie das Gefühl haben, schlecht zu hören, oder...
  • Page 39 • Dieser Gehörschutz begrenzt das Audiosignal der Audio- in den Richtlinien geforderte Informationen können Sie Unterhaltungsfunktion auf einen effektiven Schalldruckpegel erhalten, wenn Sie sich im Land des Erwerbs an 3M wenden. von 82 dB(A) am Ohr. • In Kanada müssen Personen, die einen Gehörschutz Gebrauchsanleitung.
  • Page 40 Atemschutzausrüstung, wie einem an Helmen A:4 Angenommene Schutzwirkung, APV (dB) montierten Gehörschutz, das NIOSH-Zulassungsschild oder wenden Sie sich an den technischen Service von 3M für H = Geschätzter Gehörschutz für Töne mit hohen Frequenzen M = Geschätzter Gehörschutz für Töne mit mittleren Für weitere Informationen über 3M™...
  • Page 41 PELTOR™ Akku ACK082, das 3M™ PELTOR™ Ladekabel AL2AH und das 3M™ PELTOR™ Netzgerät FR08 verwendet werden. Für nicht eigensichere Modelle nur den 3M™ PELTOR™ Akku ACK081 verwenden, der über ein an ein Netzgerät 3M™ PELTOR™ FR08 angeschlossenes Kabel 3M™ PELTOR™...
  • Page 42 Menü WARNUNG: Den Akku niemals bei Umgebungstemperaturen Um ins Menü zu gelangen, die On/Off/Mode-Taste kurz drücken. Mit der On/Off/Mode-Taste durch das Menü Der Akku ACK082 darf niemals in potenziell explosiver Atmosphäre ausgetauscht oder geladen werden! vornehmen. Nach 10 Sekunden Inaktivität verlässt das Headset das Menü ACK081 kann in einem abgeschalteten Headset oder vom Headset entfernt aufgeladen werden.
  • Page 43 demselben Farbcode kommuniziert werden. Mit Gruppenanruf Output power Diese Funktion regelt die kann mit allen Headsets auf derselben Frequenz und dem (Ausgangsleistung Ausgangsleistung des korrekten Farbcode und der korrekten Gruppen-ID (wenn aktiviert)) Funksenders. Es gibt drei kommuniziert werden. Mit Privater Anruf kann mit allen Ausgangsleistungsstufen: Headsets auf derselben Frequenz mit dem korrekten Farbcode Niedrig, Mittel und Hoch.
  • Page 44 HINWEIS: In der Grundeinstellung ist die VOX-Funktion Die Push-To-Listen-Funktion für die direkte Kommunikation ® deaktiviert, wenn ein Telefongespräch über die Bluetooth ermöglicht das direkte Hören der Umgebung, indem die Verbindung angenommen worden ist. Nach Beendigung des Lautstärke des FM-Radios und der Bluetooth ®...
  • Page 45 Mit PELTOR™ J11 Stecker (Typ Nexus TP-120) für einen PELTOR™-Adapter und ein externes Funkgerät. Wenden Sie Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei sich bitte an Ihren autorisierten 3M™ PELTOR™ LiteCom Pro Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen III Headset-Händler für weitere Informationen! Störungen verursachen und (2) das Gerät muss empfangene...
  • Page 46 AUSGENOMMEN, WO Vorschriften zur Entsorgung fester Abfallstoffe beachtet DIES GESETZLICH VERBOTEN IST, GILT DIESE GARANTIE werden. Ergänzend ist 3M in den USA und in Kanada eine AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE VON JEGLICHER Partnerschaft mit Call2Recycle (RBRC) eingegangen, um AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN ZUSICHERUNG...
  • Page 47 AF KOMPONENTER MED ERSTATNINGSPRODUKTER eksplosionsfare. Der skal tages forholdsregler for at forhindre, KAN FORRINGE EGENSIKKERHEDEN. at udstyret ved en fejl bliver taget i brug igen. Kontakt 3M’s • Til egensikrede modeller må der kun benyttes 3M™ tekniske service vedr. service og reparation.
  • Page 48 Se de relevante regler for vejledning om, hvordan man Hjelmmonterede høreværn, der er i overensstemmelse med justerer labelværdierne og estimerer dæmpningen. Endvidere anbefaler 3M på det kraftigste individuel test af tilpasning af Hjelmmonterede høreværn i størrelsen Medium passer de høreværn.
  • Page 49 En kopi af DoC samt yderligere oplysninger, som måtte være konstateres forvrængninger eller fejl. krævet i direktiverne, kan også fås ved henvendelse til 3M i det • Dette høreværn er udstyret med elektrisk audioindgang. land, hvor produktet er købt. For kontaktoplysninger se bagerst Brugeren bør tjekke, at høreværnet fungerer korrekt, inden...
  • Page 50 F:22 Overtræk til nakkebøjle (PO) NIOSH-godkendelse eller kontakte 3M’s tekniske service for oplysning om godkendte kombinationer. TILPASNINGSVEJLEDNING Gå ind på www.3M.com for yderligere oplysninger om 3M™ Hovedbøjle sikkerhedshjelme. D. Forklaring til tabellen over elektrisk audioinputniveau EN 352-6...
  • Page 51 3M™ PELTOR™ batteri ACK082, 3M™ PELTOR™ ladekabel AL2AH og 3M™ PELTOR™ strømforsyning FR08. Til ikke egensikrede modeller må der kun benyttes 3M™ PELTOR™ batteri ACK081, der er opladet med kablet 3M™ PELTOR™ AL2AI forbundet til en 3M™ PELTOR™ strømforsyning FR08.
  • Page 52 Menu SMART TIP: Headsettet vil automatisk forlade menuen efter Tryk kortvarigt på On/Off/Mode-knappen for at gå ind i menuen. Brug On/Off/Mode-knappen til at navigere gennem knapperne i 2 sekunder. Et bip bekræfter, at menuen er blevet forladt. indstillinger. Tovejs radiokommunikation Efter 10 sekunder uden aktivitet vil headsettet forlade menuen;...
  • Page 53 Headsettet prioriterer og koordinerer aktiviteter fra de Hvis Bluetooth ® Kort tryk Lægge på tilsluttede Bluetooth ® -udstyr. udstyr er tilsluttet, og en samtale er i gang ® Parring af et Bluetooth -udstyr Tænd for headsettet, og tryk på Bluetooth ®...
  • Page 54 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset. 3M™ PELTOR™ FR08 Strømforsyning 3M™ PELTOR™ MT90-02 Strubemikrofon 3M™ PELTOR™ FL5602 Ekstern PTT til WS™ LiteCom Pro III Headset FCC- OG IC-OPLYSNINGER Push-To-Talk-knap med tilslutningskabel til ekstern kontrol af Dette udstyr er i overensstemmelse med stykke 15 i FCC- transmission med radioen i 3M™...
  • Page 55 I lokale, regionale og nationale lovgivninger er der krav om FORPLIGTELSER genbrug for mange genopladelige batteriers vedkommende. GARANTI: I tilfælde af at et produkt fra 3M PELTOR måtte Følg altid de lokale reglementer for korrekt genbrug/ have en materialedefekt, eller hvis udførelsen er defekt, eller bortskaffelse af batterier eller batteripakker.
  • Page 56 Kasutaja vastutab, et sädemeohutut jätmise korral võib lõppeda tõsise kehavigastuse või surmaga, toimige järgmiselt. 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset ja tarvikuid • Veenduge, et 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 ja kõiki sädemeohutuid tarvikuid kasutataks ning hoiustataks kasutusjuhendile.
  • Page 57 Veenduge, et kuulmiskaitsevahend oleks õigesti valitud, ETTEVAATUST! sobitatud ja hooldatud ning istuks hästi. Seadme valesti • Kasutage alati vaid tootele ette nähtud 3M-i varuosi. sobitamine vähendab selle tõhusust müra summutamisel. Volitamata varuosi kasutades võite vähendada selle toote Õige kandmise suuniseid vaadake komplekti kuuluvast pakutavat kaitset.
  • Page 58 Vastavusdeklaratsiooni koopia ja direktiivides nõutava kohta. lisateabe saamiseks võite võtta ühendust ka 3M-iga riigis, kus • Nendel kõrvaklappidel on elektriline helisisend. Kandja peab toode osteti. Kontaktandmed leiate käesoleva kasutusjuhendi kontrollima enne kasutamist, kas kõrvaklapid on töökorras.
  • Page 59 E. Peakomplekt on siiski sagedusvahemikus 403–470 MHz täielikult programmeeritav, kasutades analoog- või DMR-modulatsiooni. Programmeeritud sageduste muutmiseks pöörduge 3M-i tehnilise teeninduse või PELTOR-i volitatud G:4 Asetage klapid kõrvade peale. edasimüüja poole. G:5 Hoidke klappe õiges asendis, asetage pearihm üle pealae ja lukustage see tihedasti paika.
  • Page 60 Kasutage nuppu On/Off/Mode, et navigeerida menüüs, ning Sädemeohtlike mudelite korral kasutage ainult 3M™ PELTOR™-i akut ACK081, mida laetakse 3M™ PELTOR™-i kaabliga AL2AI ja mis on ühendatud 3M™ PELTOR™-i Pärast 10 s tegevusetust väljub peakomplekt menüüst toiteallikaga FR08. (menüüst saate väljuda ka siis, kui vajutate samaaegselt nuppe HOIATUS! Akut ei tohi laadida, kui ümbritsev temperatuur...
  • Page 61 Need on menüüs pakutavad valikud. mikrofoni, et sõnumit edastada. Channel (kanal) Loetleb kõik peakomplekti NÕUANNE Teie edasimüüja saab seadistada maksimaalse programmeeritud kanalid, kuni 70. edastusaja. Radio volume Reguleerib sissetuleva raadioheli NÕUANNE Vajutage kaks korda PTT-nuppu, et aktiveerida või (raadio helitugevust. (Väljas, 1–5) helitugevus) inaktiveerida VOX.
  • Page 62 ® ® Veenduge, et Bluetooth on teie Bluetooth -seadmel Kui Bluetooth ® Lühike vajutus Esitamine/paus aktiveeritud. Skannige seadmeid ja valige seade on Headset“. Kui sidumine on lõpetatud, kinnitab häälteade Lühike Järgmine lugu ühendatud topeltvajutus ja toimub voogedastus Lühike Eelmine lugu Peakomplekti saab siduda kahe Bluetooth ®...
  • Page 63 PELTOR™ J11-pistikuga (Nexus TP-120 tüüpi), kasutamiseks põhjustada soovimatut talitlust. PELTOR™ adapteri ja välise sideraadioga. Teabe saamiseks võtke ühendust 3M™ PELTOR™ LiteCom Pro III peakomplekti Märkus. Seda seadet on testitud ja see vastab FCC reeglite volitatud edasimüüjaga. 15. osa kohaselt B-klassi digitaalseadmetele kehtivatele 3M™...
  • Page 64 Lisaks teeb 3M Company Ühendriikides ja Kanadas koostööd GARANTII JA VASTUTUSE PIIRANG GARANTII: Juhul kui 3M PELTOR-i mis tahes tootel esineb pakkumiseks, et aidata meie toodete laetavaid patareisid materjali- või tootmisdefekte või see ei vasta ettenähtud õigesti taaskasutada.
  • Page 65 La orejera 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, ¡ADVERTENCIA! de muerte: orejera 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset y los • Asegurar que la orejera 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • caja del producto.
  • Page 66 deteriorarse con el uso y deben revisarse con frecuencia para ruido peligroso y otros sonidos fuertes. Si los protectores ver si tienen grietas y fugas, por ejemplo. Cuando la orejera auditivos se usan incorrectamente o si no se usan siempre se usa regularmente, cambiar los revestimientos de espuma consultar con el supervisor, el manual de instrucciones, o ruido (incluso disparos), o si por cualquier otro motivo se...
  • Page 67 ® y por radio cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE y otras directivas pertinentes para cumplir con los requisitos para el marcado CE. 3M Svenska EN 352-4:2001/A1:2005 disposiciones del reglamento (UE) 2016/425 o la Directiva B. Norma USA ANSI S3.19-1974 89/686/CEE.
  • Page 68 La orejera WS™ LiteCom Pro III Headset (*modelos NA) frecuencias relacionadas en la tabla E. Sin embargo, la orejera es totalmente programable en la gama de frecuencias de 403 a G:4 Colocar las cazoletas sobre las orejas. de 3M o acudir a un distribuidor autorizado de PELTOR.
  • Page 69 G:6 La banda debe atravesar la parte superior de la cabeza. 3M™ PELTOR™ AL2AI conectado a una fuente de temperatura ambiente sobrepasa 45 °C. G:10 G:11 es completa. Bajar el pestillo. G:9 Modo de trabajo. Para cambiar la unidad desde modo de diadema hacia dentro, hasta que suene un chasquido en ambos lados.
  • Page 70 Output power (Potencia de potencia del transmisor de radio. Hay tres niveles de potencia de salida: bajo, activada)) mediano y alto. El ajuste bajo reduce el Menú Reset (Restablecer) para restablecer el estado predeterminado de la orejera. CONSEJO INTELIGENTE: Al examinar listas largas como las para saltarse diez elementos a la vez.
  • Page 71 ® Comprobar que Bluetooth (1 – 38) y DCS (39 – 121). Bluetooth ® . Buscar dispositivos y seleccionar “WS LiteCom Pro III Headset”. El mensaje de voz “Pairing complete” Tecnología DMR todos, llamada de grupo y llamada privada. Con el modo de llamada a todos se puede comunicar con todas las orejeras Bluetooth ®...
  • Page 72 (si corresponde) y apretar el tornillo. activar desde estado apagado o estado bajo pulsando dos REPUESTOS Y ACCESORIOS 3M™ PELTOR™ ACK081 Batería 3M™ PELTOR™ AL2AI Cable para carga de batería ACK081 radio FM y Bluetooth ® dependientes de nivel.
  • Page 73 3M™ PELTOR™ MT73 Micrófono dinámico reembolsar el precio de compra de tales piezas o productos 3M™ PELTOR™ ACK082 Batería recargable de ion de litio (sólo para WS™ LiteCom Pro III Headset Ex) IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, U 3M™ PELTOR™ AL2AH Cable para carga de batería...
  • Page 74 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro aiheuttaa vakavan tapaturman tai kuoleman: III Headsetia ja lisävarusteita käytetään hyväksytyissä • Varmista , että 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III alueluokituksissa määritellyissä ympäristöissä ja Headsetia MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 ja käyttöohjeiden mukaisesti. Tämän määräyksen laiminlyönti voi kaikkia luonnostaan vaarattomia lisävarusteita käytetään...
  • Page 75 3M suosittelee alentamaan äänenvaimennusarvoa HUOM: 50 % tai sovellettavien määräysten mukaisesti. • Käytä aina tuotekohtaisia 3M-vaihto-osia. Muiden kuin b. Varmista, että kuulonsuojaimen valinta, sovitus, säätö valtuutettujen vaihto-osien käyttö voi heikentää tämän ja hoito tehdään oikein. Tämän laitteen virheellinen sovitus tuotteen antamaa suojaa.
  • Page 76 M = Kriteeritaso keskitaajuiselle melulle L = Kriteeritaso matalataajuiselle melulle HYVÄKSYNNÄT ® 3M Svenska AB vakuuttaa täten, että Bluetooth - ja Kriteeritasotaulukko on tarkoitettu kuuleville headseteille, radioviestintä täyttää direktiivin 2014/53/EU ja muiden EN 352-4:2001/A1:2005 sovellettavien direktiivien vaatimukset CE-merkinnän vaatimusten täyttämiseksi.
  • Page 77 Suojain on kuitenkin täysin ohjelmoitavissa taajuusalueella 403-470 MHz joko analogisella tai DMR- moduloinnilla. Ota ohjelmoitujen taajuuksien muuttamista varten yhteys 3M Tekniseen huoltoon tai valtuutettuun G:4 Aseta kuvut paikalleen korvien päälle. PELTOR-jälleenmyyjään. G:5 Pidä kupuja paikallaan, aseta päälakinauha päälaellesi ja lukitse se tiiviisti päätä...
  • Page 78 Valikko ainoastaan ladattavaa 3M™ PELTOR™ -paristoa ACK081, Avataksesi valikon paina lyhyesti Päälle/Pois/Tila-painiketta. joka on ladattu kaapelilla 3M™ PELTOR™ AL2AI, joka on Käytä Päälle/Pois/Tila-painiketta valikossa navigointiin ja yhdistetty 3M™ PELTOR™ -virtalähteeseen FR08. VAROITUS: Paristoa ei saa ladata, jos ympäristön lämpötila on...
  • Page 79 Jos laitetta ei käytetä 10 sekuntiin, headset sulkee valikon VINKKI: Headset sulkee valikon automaattisesti 10 sekunnin (voit poistua valikosta myös painamalla painikkeita yhtä aikaa). alaspainettuna 2 sekuntia. Merkkiääni vahvistaa valikosta poistumisen. Valikosta voidaan valita: Radiopuhelinviestintä Channel Listaa headsetin kaikki ohjelmoidut Valitse valikosta sopiva radiopuhelinkanava.
  • Page 80 ® Bluetooth -laitteiden tyypistä ja niiden senhetkisistä Jos Bluetooth ® -laite Lyhyt painallus Puheluun toiminnoista riippuen headset ohjaa Bluetooth ® -laitteita eri on yhdistetty ja siihen vastaa- tavoilla. Headset priorisoi ja koordinoi liitettyjen Bluetooth ® tulee puhelu. minen laitteiden toimintoja. Pitkä...
  • Page 81 3M™ PELTOR™ FL5602 Ulkoinen PTT-painike malliin 3M™ PELTOR™ FR08 Virtalähde WS™ LiteCom Pro III Headset PTT-painike ja liitäntäkaapeli 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom 3M™ PELTOR™ FL5602-50 Ulkoinen PTT-painike Pro III Headsetin radiolähetysten ulkoiseen ohjaukseen. malliin WS™ LiteCom Pro III Headset, ATEX PTT-painike ja liitäntäkaapeli 3M™...
  • Page 82 Monet ladattavat paristot on paikallisten, alueellisten ja • Käännä tai siirrä vastaanottoantennia. • Siirrä häiritsevät laitteet kauemmaksi toisistaan. kansallisten lakien mukaan kierrätettävä. Kierrätä/hävitä • Ota yhteyttä 3M:n teknisiin palveluihin, jos tarvitset paristo tai paristopakkaus asianmukaisesti noudattamalla aina lisätietoja. paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Lisäksi Yhdysvalloissa ja Kanadassa 3M Company tarjoaa yhdessä...
  • Page 83 Le 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*- la mort : • Assurez-vous que le 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro de s’assurer que le 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 et instructions d’utilisation. Tout manquement à ces instructions •...
  • Page 84 Ces protections auditives permettent de limiter l’exposition auditives lors de toute exposition à des bruits dangereux protection auditive fermement en place. et les rembourrages en mousse au moins deux fois par an entendez un bourdonnement dans vos oreilles pendant ou après toute exposition à...
  • Page 85 • Cette protection auditive limite le volume sonore de la fonc- ATTÉNUATION DE LABORATOIRE • • • personnel de protection, comme une protection auditive d’homologation NIOSH ou le Centre d’assistance 3M pour A:3 Écart type (dB) (500 Hz < ƒ < 2 000 Hz).
  • Page 86 D:3 Pression sonore STD (dB(A)) B. Norme ANSI S3.19-1974 3M recommande vivement un test d’ajustement individuel des la protection typique sur le lieu de travail, 3M recommande de 403–470 MHz en ayant recours à la modulation analogue ou B:3 Écart type (dB)
  • Page 87 Chargement/Remplacement des batteries place. Serre-nuque utiliser uniquement le bloc-piles 3M™ PELTOR™ ACK082, le câble de recharge 3M™ PELTOR™ AL2AH et le bloc d’alimen- tation 3M™ PELTOR™ FR08. G:4 Positionnez les coquilles sur les oreilles. utiliser uniquement un bloc-piles 3M™ PELTOR™ ACK081 G:5 Maintenez les coquilles en position, placez la sangle sur d’alimentation 3M™...
  • Page 88 Language Règle la langue du message vocal (Langue) Marche/Arrêt Sub channel/ Color code analogique selon les listes (F) et (G) s’il jusqu’à ce qu’un message vocal soit entendu. (Sous-canal/ code de couleur Output power Cette fonction contrôle le niveau de (Puissance de sortie (si trois niveaux de puissance de sortie,...
  • Page 89 Technologie DMR ® les appels, vous pouvez communiquer avec tous les casques Pour transmettre sur la radio bidirectionnelle pendant un appel les appels de groupe, vous pouvez communiquer avec tous les sera transmise que par la radio bidirectionnelle et non pas via sera ensuite transmise à...
  • Page 90 Bouton PTT avec câble de connexion pour la commande coquilles à l’aide de savon et d’eau chaude. externe de la transmission avec la radio du 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset. REMARQUE : NE PAS immerger les protections auditives dans l’eau.
  • Page 91 Call2Recycle en rence. ligne au www.call2recycle.org. • Contacter l’Assistance technique 3M pour toute question CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) /NMB MB-3 -3(B) GARANTIE : Dans le cas où tout produit de 3M PELTOR est tion, ou non conforme à toute garantie expresse concernant...
  • Page 93 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 Presafe 16ATEX8960X MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 IECEx Presafe 16.0086X ® MT73H7*4D10NA-50 CSA 17.70112567 IECEx Presafe 16.0086X • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • • • PELTOR™ FR08. •...
  • Page 94 • • • • • • • • • •...
  • Page 95 • • • • • • • ® • • • EN 352-1:2002/EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. •...
  • Page 96 EN 352-6 3M™ PELTOR™...
  • Page 97 MT73H7A4D10NA ® (PBT) MT73H7F4D10NA-50 G:10 G:11 MT73H7P3E4D10EU*, MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* • • • • •...
  • Page 98 3M™ PELTOR™ FR08. ® ® ® Channel Radio volume (OFF, 1 – 5) Surround surround)
  • Page 99 Bluetooth ® radio ® , 1 – 5. Bluetooth) Bluetooth ® pairing VOX. Bluetooth) Battery status Language Sub channel/ DCS (39 – 121). Output power Reset (0 – 15).
  • Page 100 ® Multipoint ® ® ® ® ® ® Bluetooth ® Bluetooth ® ® Bluetooth ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® Bluetooth ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® ®...
  • Page 101 ® ACK081 Pro III Headset 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset.
  • Page 102 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Headset Ex) LiteCom Pro III Headset, ATEX • • •...
  • Page 104 Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 SAMOSIGURNOST • • dijelove i dodatnu opremu 3M™ PELTOR™ koja je popisana Pro III Headset i opreme u prikladnim atmosferama prema UTJECATI NA SVOJSTVO SAMOSIGURNOSTI. • ACK082 tvrtke 3M™ PELTOR™, kabel za punjenje AL2AH tvrtke 3M™...
  • Page 105 • • • • • korisnika. Pogledajte primjenjive propise za smjernice o OPREZ: • namijenjene ovom proizvodu. Upotreba neodobrenih • Opasnost od eksplozije ako je baterija zamijenjena neispravnom vrstom baterije. • opeklina. Nemojte ih otvarati, lomiti, zagrijavati iznad 55 °C (131 °F) (ACK081), 50 °C (122 °F) (ACK082) ili paliti.
  • Page 106 B:1 Frekvencija (Hz) toga prikazan je na slici u nastavku. B:3 Standardno odstupanje (dB) B:4 ispitano s modelom kacige H-700 tvrtke 3M™ PELTOR™ razine buke u okolini i NRR-a. Primjer 1. Razina buke okoline mjerena na uhu iznosi 92 dB(A).
  • Page 107 D i upotrebljavati samo s njima. MT73H7F4D10NA-50 MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* UPUTE ZA NAMJEŠTANJE www.3M.com. EN 352-6 D:1 Razina ulaznog signala U (mV, RMS) D:3 Standardni tlak zvuka (dB(A)) D:4 Razina ulaznog signala za koju zbroj srednje vrijednosti i jednog standardnog odstupanja iznosi 82 dB(A) dijelu glave.
  • Page 108 Punjenje / zamjena baterija poruke. UPOZORENJE: Za samosigurne modele upotrebljavajte vezom Bluetooth ® ili Surround zvuk. Ako primate signal punjenje AL2AH tvrtke 3M™ PELTOR™ i izvor napajanja FR08 tvrtke 3M™ PELTOR™. ® reprodukcijom zvuka putem veze Bluetooth ® . U svim drugim ACK081 tvrtke 3M™...
  • Page 109 Izbornik u mikrofon. Channel (kanal) Popis svih programiranih kanala u Radio volume Surround volume VOX dva puta pritisnite gumb PTT. ambijenta) buke. Smanjuju se neprekidna tutnjava Bluetooth® radio volume komunikacijskog radija povezanog tehnologijom Bluetooth ® , 1 – 5. vrlo blizu ustima (manje od 3 mm). Bluetooth) ®...
  • Page 110 ® Tehnologija Bluetooth Multipoint Bluetooth ® scenarij Radnja ® Multipoint. ® (Bluetooth gumb ® Tehnologijom Bluetooth ® tehnologijom Bluetooth ® i njihovim trenutnim aktivnostima, Dugi pritisak Glasovno ® upravljaju na tehnologijom biranje Bluetooth ® povezan, no neaktivan ® Kratki pritisak Prihvati ®...
  • Page 111 (samo za WS™ LiteCom Pro III Headset za Ex uvjete) 3M™ PELTOR™ FR08 izvor napajanja 3M™ PELTOR™ AL2AH kabel za punjenje baterije za 3M™ PELTOR™ FL5602 vanjski gumb za PTT za WS™ ACK082 LiteCom Pro III Headset Gumb koji je potrebno pritisnuti tijekom govora s kabelom za 3M™...
  • Page 112 JAMSTVO I ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI PELTOR utvrdi manjkavost materijala ili izrade ili se utvrdi da 3M je da, prema vlastitom odabiru, popravi ili zamijeni proizvod ili da vam vrati iznos u visini kupovne cijene takvih dijelova ili proizvoda, pod uvjetom da ste tvrtku o tome na vrijeme...
  • Page 113 CSA 17.70112567 FONTOS! (Kanada) 50 °C (USA) GYÚJTÓSZIKRA-MENTESSÉG A 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, IECEx Presafe 16.0086X VIGYÁZAT • A 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • • HASZNÁLATA LERONTHATJA A GYÚJTÓSZIKRA- MENTESSÉGET. • •...
  • Page 114 • • • a fültokokat. rosszabbul hall, akkor azonnal hagyja el a zajos környezetet, • hangszintet. • • • • • • FIGYELEM: • • • okozhat. Tilos felnyitni, összetörni, 55 °C (ACK081), illetve...
  • Page 115 MEGJEGYZÉS • • • EN 352-8:2008. • • • • • A:1 Frekvencia (Hz) Ezennel a 3M Svenska AB kijelenti, hogy a Bluetooth ® vonatkozik, EN 352-4:2001/A1:2005...
  • Page 116 MT73H7A4D10EU, B:1 Frekvencia (Hz) B:4 3M™ PELTOR™ H-700 sisakkal tesztelve F:6 Fültok (ABS) F:7 Környezeti mikrofon (PUR hab) F:9 Antenna (PE, ABS, TPE) F:15 (–) gomb (szilikon) alkalmazni. F:17 Bluetooth ® gomb (PBT) MT73H7F4D10EU-50, MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10EU*, C:2 Sisakmodell BEILLESZTÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 117 G:10 G:11 ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ A fejhallgató programozása Automatikus kikapcsolás • • Hangparancsok nyelve • automatikusan kikapcsol. • •...
  • Page 118 Be-ki kapcsolás a hangüzenetek nyelve. Sub channel illetve color code Output power ® [kimeneti Csatlakoztatott Bluetooth ® ® gomb a Bluetooth Menü Reset A menübe az gombbal lehet gomb Channel Radio volume (Push-To-Talk) gombot kell nyomva tartani. Bekapcsolt VOX Surround volume [környezeti Bluetooth®...
  • Page 119 DMR technológia ® -kapcsolaton forgalmazza. Bluetooth ® Bluetooth ® Bluetooth ® -használati Funkció eset (a bal fültokon Bluetooth ® Multipoint technológia Bluetooth ® gomb) ® A Bluetooth ® Ha van csalatkoztatott Bluetooth ® ® Bluetooth -eszköz, ® Bluetooth de nincs rajta ®...
  • Page 120 3M™ PELTOR™ ACK081 akkumulátor akkumulátorhoz ® Headset fejhallgatóhoz 3M™ PELTOR™ FL6CS csatlakozókábel 3M™ PELTOR™ FL6BT csatlakozókábel 3M™ PELTOR™ FL6BR csatlakozókábel tartalmaz. mikrofonhoz 3M™ PELTOR™ MT73 dinamikus mikrofon...
  • Page 121 GARANCIÁT, ILLETVE OLYAN GARANCIÁT AMELY VALAMELY ÜZLETMENETI SZOKÁSBÓL VAGY ACK082 akkumulátorhoz Pro III Headset (ATEX) fejhallgatóhoz WS™ LiteCom Pro III Headset. TÖRVÉNY NEM TILTJA, A 3M MINDEN ESETBEN OKOZTA ESETLEGES KÖZVETLEN, KÖZVETETT, FCC ÉS IC-ADATOK VESZTESÉGÉRT VAGY KÁRÉRT (BELEÉRTVE A NYERESÉGKIESÉST), FÜGGETLENÜL KÁRPÓTLÁSOK KIZÁRÓLAGOSAK.
  • Page 122 IECEx Presafe 16.0086X er fyrir hendi. EIGINÖRYGGI 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, VIÐVÖRUN • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom eiginöruggu 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10NA-50 • • GETUR DREGIÐ ÚR EIGINÖRYGGI TÆKISINS AÐ SKIPTA • MT73H7*4D10EU-50 •...
  • Page 123 • • • • • • afþreyingu. • notanda fyrir sig og færni hans og hvatningu til þess. Kynntu VARÚÐ: • • • notkun. ATHUGASEMD • www.3M.com/hearing. • vernd, hreinlæti og þægindum. •...
  • Page 124 • • • atvinnumanna. • notanda fyrir sig og færni hans og hvatningu til þess. Kynntu • (500 Hz < ƒ < 2.000 Hz). VOTTANIR 4:2001/A1:2005 ® uppfylla kröfur um CE-merkingu. Dæmi 67 dB(A). vottunarstofnun nr. 0403, Topeliuksenkatu 41 b, FI-00250 A1:2005, EN 352-6:2002 og EN 352-8:2008.
  • Page 125 MT73H7B4D10NA* atvinnumenn: LEIÐBEININGAR UM UPPSETNINGU EN 352-6 jafngildir 82 dB(A) MT73H7A4D10NA F:3 Tveggja punkta festing (POM) F:9 Loftnet (PE, ABS, TPE) G:10 G:11 ® F:17 Bluetooth hnappur (PBT) MT73H7F4D10NA-50 MT73H7P3E4D10NA*...
  • Page 126 Sjálfvirkt slökkt á tækinu LEIÐBEININGAR UM NOTKUN Að forrita heyrnartólin • • Kveikt/Slökk • Uppsetning valmynda • • heyrist. Að hlaða/skipta um rafhlöður Að stilla hljóðstyrk ® Bluetooth Bluetooth ® ® Valmynd Á/Af/Hamur Á/Af/Hamur Radio volume Surround volume (Styrkur ® Bluetooth radio volume ®...
  • Page 127 ® Bluetooth pairing ® (Bluetooth pörun) Battery status DMR-tækni Language Sub channel/ Color code möguleikinn virkur, 0 – 121. Stillir Output power minnkar samskiptadrægni en eykur Reset Bluetooth ® Multipoint tækni (Endursetja) ® ® Bluetooth Bluetooth ® Bluetooth ® ® tækjunum.
  • Page 128 Fjarskipti um tengt ytra viðtæki Samskipti augliti til auglitis (Push-To-Listen, þrýsta-og- VARAHLUTIR OG FYLGIHLUTIR hlusta) 3M™ PELTOR™ ACK081 Rafhlaða 3M™ PELTOR™ AL2AI Rafhlöðuhleðslusnúra fyrir ACK081 Bluetooth ® 3M™ PELTOR™ FL5602 ytra PTT fyrirr WS™ LiteCom Pro hlusta. III heyrnartól HREINSUN OG VIÐHALD...
  • Page 129 WS™ LiteCom Pro III Headset Ex) 3M™ PELTOR™ AL2AH Rafhlöðuhleðslusnúra fyrir ACK082 TAKMÖRKUN Á ÁBYRGÐ: 3M SKAL AÐ ENGU LEYTI BERA 3M™ PELTOR™ FL5602-50 ytri PTT fyrir WS™ LiteCom ÁBYRGÐ Á NEINU BEINU, ÓBEINU, SÉRSTÖKU, Pro III Headset, ATEX TILFALLANDI EÐA AFLEIDDU TJÓNI EÐA SKEMMDUM...
  • Page 130 Förgun rafhlaðna...
  • Page 131 • Per i modelli non intrinsecamente sicuri, utilizzare esclusivamente 3M™ PELTOR™ ACK081 Batteria con MT73H7*4D10EU-50 il cavo di ricarica 3M™ PELTOR™ AL2AI collegato a un alimentatore 3M™ PELTOR™ FR08. Presafe 16ATEX8960X • Non sostituire o ricaricare mai la batteria ACK082 in atmosfere potenzialmente esplosive.
  • Page 132 • In caso di utilizzo del grado NRR per la stima della protezione tipica sul luogo di lavoro, 3M raccomanda di ridurre il valore di attenuazione del rumore del 50% oppure in conformità ai regolamenti applicabili.
  • Page 133 Direttiva 2014/53/UE Tabella dei criteri di riferimento per gli headset dipendenti dal e alle altre direttive appropriate, quindi soddisfano i requisiti livello di rumore, EN 352-4:2001/A1:2005 previsti per il marchio CE. 3M Svenska AB dichiara inoltre...
  • Page 134 In caso di utilizzo del grado l’headset è completamente programmabile nella gamma di NRR per la stima della protezione tipica sul luogo di lavoro, 3M frequenza 403-470 MHz mediante modulazione analogica o raccomanda di ridurre il valore di attenuazione del rumore del 50% oppure in conformità...
  • Page 135 3M™ PELTOR™ ACK081 Batteria con il cavo G:6 La cinghia deve poggiare saldamente sulla testa. di ricarica 3M™ PELTOR™ AL2AI collegato a un alimentatore 3M™ PELTOR™ FR08. Attacco per elmetto AVVERTENZA: A temperature superiori a 45°C (113°F), la batteria potrebbe non ricaricarsi.
  • Page 136 ® Bluetooth radio Permette di regolare il volume di una batteria raggiunge un livello critico, ed in tal caso l’headset si volume (Volume radio intercomunicante collegata a spegne. radio Bluetooth) Bluetooth ® sui livelli 1 – 5. ® Spegnimento automatico Bluetooth In caso di inattività...
  • Page 137 SUGGERIMENTO PRATICO: Premere due volte il pulsante confermato dal messaggio vocale “Pairing complete” PTT per attivare o disattivare la funzione VOX. (accoppiamento completato). ® L’headset può essere accoppiato a due dispositivi Bluetooth e collegato a due dispositivi allo stesso tempo. ®...
  • Page 138 RICAMBI E ACCESSORI stato disattivato o basso premendo due volte il pulsante On/ 3M™ PELTOR™ ACK081 Batteria Off/Mode. 3M™ PELTOR™ AL2AI Cavo di ricarica per batterie La funzione Push-To-Listen permette di ascoltare ACK081 immediatamente l’ambiente circostante tacitando la radio FM e il volume audio Bluetooth ®...
  • Page 139 COMMERCIALI, ESCLUSE QUELLE DI TITOLO E CONTRO 3M™ PELTOR™ FR08 Alimentatore LA VIOLAZIONE DEI BREVETTI. Nell’ambito di tale garanzia, 3M declina ogni responsabilità per i prodotti i cui difetti sono 3M™ PELTOR™ FL5602-50 PTT esterno per WS™ dovuti a conservazione, movimentazione o manutenzione...
  • Page 140 Per il corretto riciclaggio o smaltimento delle batterie o dei gruppi batteria, attenersi alle Inoltre, negli Stati Uniti ed in Canada, 3M Company collabora con Call2Recycle (RBRC) al ritiro e al successivo riciclaggio delle batterie ricaricabili contenute nei propri prodotti. Per...
  • Page 141 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 Bluetooth ® MT73H7*4D10NA-50 MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • •...
  • Page 142 • • • • • • • • •...
  • Page 143 • • • • • • • • • • • • • ® •...
  • Page 145 ® MT73H7B4D10NA* MT73H7A4D10NA...
  • Page 146 • • • • •...
  • Page 147 ® ® Bluetooth ® Bluetooth ® Bluetooth ® ® (Bluetooth ® Bluetooth ® (Bluetooth...
  • Page 148 ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® Bluetooth ® ® ® Bluetooth ® ®...
  • Page 149 ® ® Bluetooth Bluetooth ® Bluetooth ® ® Bluetooth ® ® ® ® Bluetooth ® Push-To-Listen,...
  • Page 151 • • •...
  • Page 152 III Headset“, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • nejunkite potencialiai sprogioje aplinkoje. • NEBESAUGUS. • MT73H7*4D10EU-50 FR08. • su laidu 3M™ PELTOR™ AL2AI, prijungtu prie 3M™ vietose • Maitinimo elemento ACK082 niekada nekeiskite ir nekraukite potencialiai sprogioje aplinkoje. • netinkamai veikia. • darbuotojams.
  • Page 153 klausos apsaugos. • • • • • • • tinkamumo bandymus. • • baterija. • d. Naudojant asmenines apsaugines priemones (pvz., PASTABA • visus nereikalingus objektus (pvz., plaukus, kepures, pasirinkimo, pritaikymo ir naudojimo, tinkamos klausos • patogumas.
  • Page 154 pagal EPA). • Nr. 0403, Topeliuksenkatu 41 b, FI-00250 Helsinki, Suomija, keitimo. • EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. reikalaujama direktyvose, taip pat galima gauti susisiekus su • • SLOPINIMAS LABORATORIJOSE • iki 55 °C (131 °F) A. Europos standartas EN 352 iki 55 °C (131 °F) •...
  • Page 155 F.9 Antena (PE, ABS, TPE) Pavyzdys 2. NRR yra 25 decibelai (dB). (silikonas) F:15 – mygtukas (silikonas) ® “ mygtukas (PBT) Galvos juosta MT73H7F4D10EU-50, MT73H7F4D10NA-50 F:18 Galvos juosta (TPE) MT73H7P3E4D10NA* C:1 Šalmo gamintojas C:2 Šalmo modelis Kaklo juosta MT73H7B4D10EU*, MT73H7B4D10NA* C:3 Šalmo tvirtinimo priedas F:22 Kaklo juostos dangtelis (PO) PRITAIKYMO INSTRUKCIJOS...
  • Page 156 Kaklo juosta 3M™ PELTOR™ AL2AI, prijungtu prie 3M™ PELTOR™ G:10 G:11 Maitinimo elemento ACK082 niekada nekeiskite ir nekraukite potencialiai sprogioje aplinkoje. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS • • • • Maitinimo valdymo nuostatos •...
  • Page 157 Color code“ kanalo pokanalis pagal (F) ir (G) (pokanalis / spalvinis kodas) skaitmeninio kanalo spalvinis kodas, (jei aktyvinta) 0–15. Garsumo lygio reguliavimas (jei aktyvinta) ® ® “ prietaiso, naudojimo laikas. ® aplinkos garsumo lygis. Atitinkamus garsumo lygius galima naujo) reguliuoti ir per meniu. Meniu “, o nuostatas reguliuokite paspaudus mygtukus...
  • Page 158 ® DMR technologija ® prietaiso valdymas per ausines ® ® Veiksmas Funkcija skaitmeninius subtonus vadinamus spalviniais kodais (0–15). naudojimo scenarijus ® “ mygtukas ant retransliatoriaus sistema. ® Ilgas paspaudimas Numerio prietaisas prijungtas, rinkimas ® bet neaktyvus balsu ® ® Trumpas Atsilie- ®...
  • Page 159 3M™ PELTOR™ ACK081 maitinimo elementas laidas, skirtas maitinimo elementui ACK081 ® “ mikrofonus. 3M™ PELTOR™ FL6CS jungiamasis laidas Su 2,5 mm erdvinio garso jungtimi, skirta DECT ir mobiliesiems telefonams. 3M™ PELTOR™ FL6BT jungiamasis laidas 3M™ PELTOR™ FL6BR jungiamasis laidas 3M™ PELTOR™ HY83 higienos rinkinys metus.
  • Page 160 3M™ PELTOR™ MT73 dinaminis mikrofonas Mikrofono laikiklis su dinaminiu diferenciniu mikrofonu. nepakankamo arba netinkamo laikymo, elgesio arba laidas, skirtas ACK082 netinkamo naudojimo. NETIESIOGINIUS, SPECIALIUOSIUS, ATSITIKTINIUS ARBA FCC IR IC INFORMACIJA gaminiuose, bus tinkamai perdirbti. Jei reikia pagalbos pateikiamose adresu www.call2recycle.org.
  • Page 161 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 un • • ma 3M tehnisko dienestu. • 3M™ PELTOR™ akumulatoru ACK082, 3M™ PELTOR™ MT73H7*4D10EU-50 avotu FR08. Presafe 16ATEX8960X • izmantojot 3M™ PELTOR™ kabeli AL2AI, kas ir pievienots • • •...
  • Page 162 un komfortu. • • • • • • • • • • 55 °C (131 °F) (ACK081) vai 50 °C (122 °F) (ACK082) un nededziniet. • •...
  • Page 163 • EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002 un EN 352-8:2008. • • • • A. Eiropas standarts EN 352 55 °C (131 °F) 55 °C (131 °F) • 50 °C (122 °F) A:1 Frekvence (Hz) 50 °C (122 °F) A:3 Standarta novirze (dB) ®...
  • Page 164 (PBT) Galvas lente MT73H7F4D10EU-50, MT73H7F4D10NA-50 F:18 Galvas lente (TPE) MT73H7P3E4D10NA* Kakla lente MT73H7B4D10EU*, MT73H7B4D10NA* Galvas lente www.3M.com. EN 352-6 novirze ir 82 dB(A) frekvences, sazinieties ar 3M tehnisko dienestu vai pilnvarotu Galvas lente MT73H7A4D10EU, MT73H7A4D10NA F:1 Galvas lente (PVC, PA)
  • Page 165 Kakla lente tikai 3M™ PELTOR™ akumulatoru ACK082, 3M™ PELTOR™ tu FR08. izmantojot 3M™ PELTOR™ kabeli AL2AI, kas ir pievienots G:10 G:11 • • • • • nospiediet jebkuru pogu.
  • Page 166 Language (Valoda) Sub channel/ Color code kodu (0–15). Output power ® (Izvades jauda) ® ® vienumus ar desmit vienumu soli. pogas Channel Divvirzienu radiosakari Radio volume Surround volume 1–5) Bluetooth ® ® radio volume ® (Bluetooth (1–5). radiosakaru Bluetooth ® pairing Analogie divvirzienu radiosakari Bluetooth...
  • Page 167 pabeigta). ® Bluetooth ® Bluetooth ® (0–15) Bluetooth ® Funkcija (Bluetooth ® poga apvalka) Ja ir izveidots Numura Bluetooth ® savienojums ar ® Bluetooth ® na ar balsi tojiet Bluetooth ® ® ® no savienoto Bluetooth Ja ir izveidots ® savienojums ar ®...
  • Page 168 3M™ PELTOR™ ACK081 akumulators ® Bluetooth jumam WS™ LiteCom Pro III Headset 3M™ PELTOR™ FL6CS savienojuma kabelis 3M™ PELTOR™ FL6BT savienojuma kabelis 3M™ PELTOR™ FL6BR savienojuma kabelis 3M™ PELTOR™ MT90-02 laringofons aizsargi 3M™ PELTOR™ HYM1000 mikrofona aizsargs mikrofoniem zis. 3M™ PELTOR™ MT73 dinamiskais mikrofons...
  • Page 169 Com Pro III Headset Ex) 3M™ PELTOR™ MT90-02 laringofons • • • atbalsta dienestu. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
  • Page 170 Bewaar deze instructies voor omgeving toekomstig gebruik. Wenst u nadere informatie of hebt u vragen, neem dan contact op met de klantenservice van 3M. De contactadressen vindt u op de laatste pagina. INTRINSIEKE VEILIGHEID WAARSCHUWING! The 3M™...
  • Page 171 EN 352-1 aangepast en hoe u de ruisonderdrukking kunt inschatten. zijn van “middelgroot” resp. “klein” of “groot formaat”. Hiernaast raadt 3M ten zeerste aan om de pasvorm van uw Gehoorbeschermers van “middelgroot formaat’” zijn gehoorbeschermer te testen.
  • Page 172 Mocht u vervorming horen of informatie die door de richtlijnen worden vereist, kan storingen vaststellen, raadpleeg dan de fabrikant. ook bij 3M in het land van aankoop worden opgevraagd. • Deze gehoorbeschermer biedt een effectieve begrenzing Voor contactgegevens, zie de laatste pagina’s van deze van het amusementsaudiosignaal tot 82 dB(A) aan het oor.
  • Page 173 D. Toelichting bij de tabel Elektrische input-niveaus EN 352-6 B. VS-norm ANSI S3.19-1974 D:1 Niveau ingangssignaal U (mV, RMS) 3M raadt ten zeerste aan om de individuele pasvorm van D:2 Gemiddelde geluidsdruk (dB(A)) uw gehoorbeschermer te testen. Als de NRR wordt gebruikt D:3 STD geluidsdruk (dB(A))
  • Page 174 (G:11) omdat dit de ontluchting verhindert. MONTAGE-INSTRUCTIES GEBRUIKSINSTRUCTIES De headset programmeren Hoofdband Uw headset wordt geleverd met een voorgeprogrammeerde tweewegradioleverancier of de klantenservice van 3M bij • Radiofrequenties/kanalen • Taal stembegeleiding • Menu-instellingen • Instellingen voor energiebeheer • Instellingen tweewegradiocommunicatie G:1 Schuif de kappen uit elkaar.
  • Page 175 een spraakmelding. Dit bericht wordt herhaald tot u de batterij ® Bluetooth radio Hiermee regelt u het volume van een oplaadt of de batterijspanning een kritiek laag niveau bereikt volume via Bluetooth ® aangesloten intercom, en de headset wordt uitgeschakeld. (Bluetooth ®...
  • Page 176 SLIMME TIP: Druk twee keer op de PTT-toets om VOX te III Headset”. Als de koppeling is voltooid, wordt dit bevestigd activeren of te deactiveren. door het spraakbericht “Pairing complete” (“Koppeling voltooid”). ® De headset kan aan twee Bluetooth -apparaten worden gekoppeld en kan met twee apparaten gelijktijdig verbonden zijn.
  • Page 177 Met PELTOR™ J11-aansluitstekker (type Nexus TP-120) voor PELTOR™-adapter en externe communicatieradio. Neem voor meer informatie contact op met uw geautoriseerde leverancier van de 3M™ PELTOR™ LiteCom Pro III Headset. 3M™ PELTOR™ MT90-02 Keelmicrofoon 3M™ PELTOR™ HY83 Hygiëneset H:1 Om het oorkussen te verwijderen, steekt u uw vingers Vervangbare hygiëneset bestaande uit twee schuim-liners en...
  • Page 178 3M™ PELTOR™ MT73 Dynamische microfoon 3M en uw uitsluitend recht, dat 3M naar eigen keuze de Microfoonarm met dynamische differentiële microfoon. reparatie, vervanging of restitutie van de aankoopprijs van het...
  • Page 179 Canada werkt 3M Company samen met Call2Recycle (RBRC) om u te helpen bij de recycling om ervoor te zorgen dat de oplaadbare batterijen uit onze producten op de juiste manier worden gerecycled. Om u te ondersteunen bij het gebruik van...
  • Page 180 For ytterligere informasjon sjon, som i verste fall kan føre til alvorlige skader eller død: eller eventuelle spørsmål, kontakt 3Ms tekniske service (kon- • Sørg for at 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 og ethvert EGENSIKKERHET områdene som samsvarer med verdiene som er angitt på...
  • Page 181 å passe brukere som ikke for veiledning om hvordan du justerer de angitte verdiene og kan bruke middels størrelse. anslår dempningen. Dessuten anbefaler 3M sterkt at man tester tilpasningen av hørselvernet. FORSIKTIG: Hvis NRR brukes til å anslå typisk beskyttelse på arbeidsplas- •...
  • Page 182 2014/53/EU og andre B. Amerikansk standard ANSI S3.19-1974 aktuelle direktiver slik at kravene til CE-merking er oppfylt. 3M 3M anbefaler sterkt at man tester den individuelle tilpasningen Svenska AB erklærer også at headset av PPE-type er i sam- av hørselvernet.
  • Page 183 NIOSH god- kjenningsetiketten eller kontakt 3Ms tekniske service for å få Hodebøyle For mer informasjon om 3M™ vernehjelmer, se www.3M.com. D. Forklaring av tabellen med elektrisk audioinngangsnivå EN 352-6 D:1 Inngangssignalnivå U (mV, RMS) D:2 Gj.snittlig lydtrykksnivå...
  • Page 184 For ikke-egensikre modeller, bruk bare 3M™ PELTOR™ Meny batteri ACK081 ladet med 3M™ PELTOR™ kabel AL2AI koblet For å åpne menyen trykk kort på på/av/modus-knappen. Bruk til 3M™ PELTOR™ nettadapter FR08. på/av/modus-knappen til å navigere gjennom menyen og ADVARSEL: Batteriet lar seg kanskje ikke lade hvis omgivel- sestemperaturen overstiger 45 °C (113 °F).
  • Page 185 DMR består av tre ulike kommunikasjonsmoduser: generelt anrop, Language Her velger man språk for talemeldinger gruppeanrop og privat anrop. Med generelt anrop kan du kommu- (språk) blant de installerte språkene. nisere med alle DMR-headset på samme frekvens eller fargekode. Sub channel/ Stiller inn subkanalen for en analog Med gruppeanrop kan du kommunisere med alle headset på...
  • Page 186 Pro III Headset med et dobbelttrykk på på/av/modus-knappen. Push-To-Talk-knapp med tilkoblingskabel for ekstern kontroll av overføringen med radioen i 3M™ PELTOR™ WS™ Lite- Med Push-To-Listen-funksjonen kan du omgående lytte til Com Pro III Headset. omgivelsene ved å dempe FM-radioen og Bluetooth ®...
  • Page 187 3Ms eneste forpliktelse og 3M™ PELTOR™ M60/2 Vindbeskytter for omgivelsesmi- din eneste rettighet være følgende, alt etter hva 3M velger: å krofoner reparere, erstatte eller refundere kjøpsprisen for deler eller Vindbeskytter for omgivelsesmikrofoner.
  • Page 188 Ved kassering av batterier eller batteripakker, følg alltid lokaler regler og forskrifter for avfallshåndtering. I USA og Canada har 3M et partnerskap med Call2Recycle (RBRC) for å kunne tilby en gjenvinningstjeneste slik at man kan være sikker på at oppladbare batterier i våre produkter blir gjenvun- net på...
  • Page 189 Klasa I, Strefa 1, Grupy A, B, C i D; Klasa II, Strefa 1, Grupy E, F i G; Klasa III, Strefa 1; Klasa temperaturowa T4 Zestaw 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, IECEx Presafe 16.0086X zapewnienie, aby iskrobezpieczny zestaw 3M™ PELTOR™...
  • Page 190 • W przypadku modeli nieiskrobezpiecznych, korzystaj • atmosferze potencjalnie wybuchowej. • stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia lub awarii. • serwisu 3M™ PELTOR™. najmniej dwa razy w roku, w celu zachowania odpowiedniego • ostrzegawczych podczas korzystania z funkcji muzyczno- • • •...
  • Page 191 • • W przypadku modeli nieiskrobezpiecznych: UWAGA! • W przypadku modeli iskrobezpiecznych: • 3M dedykowanych do danego produktu. Korzystanie z • • spaleniu. UWAGA! • elektrycznego i elektronicznego. ATESTY do bezprzewodowej komunikacji Bluetooth ® i komunikacji radiowej jest zgodne z wymogami dyrektywy 2014/53/UE hearing.
  • Page 192 C:1 Producent kasku ochronnego C:2 Model kasku ochronnego C:3 Mocowanie do kasku ochronnego A:3 Odchylenie standardowe (dB) A:6 Poziomy odniesienia stronie internetowej www.3M.com. EN 352-6 otoczenia, EN 352-4:2001/A1:2005 wynosi 82 dB(A) LiteCom Pro III Headset (modele o sygnaturze *NA) posiada...
  • Page 193 MT73H7A4D10NA F:3 Dwupunktowe mocowania (polioksymetylen) Mocowanie do kasku poliuretanowa) F:6 Nausznik (ABS) F:8 Mikrofon (ABS) F:9 Antena (poliester, ABS, elastomer termoplastyczny) G:10 G:11 F:13 Przycisk On/Off/Mode (silikon) F:16 Przycisk PTT dla wbudowanego radiotelefonu (politereftalan butylenu) ® F:17 Przycisk Bluetooth (politereftalan butylenu) MT73H7F4D10NA-50 zatrzask (G:8).
  • Page 194 Bluetooth ® 3M™ PELTOR™ FR08. ® ® W przypadku modeli nieiskrobezpiecznych, korzystaj Menu atmosferze potencjalnie wybuchowej. kontrolka LED. zaprogramowanych w zestawie, maks. 70. radiotelefonu) (OFF, 1 – 5) volume” otoczenia) ® radio volume” radiotelefonu Bluetooth ® w zakresie 1 –...
  • Page 195 Dwukierunkowe radio analogowe Pomiar stanu akumulatora jest status” (stan akumulatora) tej informacji. CTCSS (1 – 38) jak i DCS (39 – 121). Color code” Technologia DMR funkcja jest aktywna) Funkcja ta kontroluje poziom mocy aktywna) (przywracanie stanu fabrycznego. zwane kodami koloru (0 – 15). PRZYDATNA WSKAZÓWKA: Zestaw wyjdzie z menu ®...
  • Page 196 ® Odtwarzanie/ Bluetooth ® jest pauza ® strumieniowe Poprzednia ® pairing” (parowanie Bluetooth ® ) potwierdzi Wybieranie parowania. ® Bluetooth ® adapterze PTT. ® ® To-Listen. ® z poziomu zestawu CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ® Scenariusz Funkcja Bluetooth ® (przycisk ® Bluetooth lewym nauszniku) ®...
  • Page 197 W celu zapewnienia jak najlepszego dopasowania kasku Tabeli B. Zestaw jest dostarczany wraz z mocowaniem P3E, mikrofonów MT73 sztuki w opakowaniu. mikrofonów 3M™ PELTOR™ MT73 Mikrofon dynamiczny 3M™ PELTOR™ ACK081 Akumulator ACK081 3M™ PELTOR™ ACK082 Akumulator litowo-jonowy zestawu WS™ LiteCom Pro III Headset akumulatorów ACK082...
  • Page 198 Dodatkowo, w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie partnerem CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) GWARANCJA I OGRANICZENIE www.call2recycle.org. ZABRONIONEGO PRAWEM, NINIEJSZA GWARANCJA JEST PRZEPISÓW PRAWA ZWYCZAJOWEGO LUB ODNIESIENIU DO NARUSZENIA PRAW PATENTOWYCH. ZAKRESU ZABRONIONEGO PRAWEM, FIRMA 3M NIE PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY (W TYM...
  • Page 199 AVISO como intrinsecamente seguro para uso em ambientes evitada pode resultar em lesões graves ou morte: • Assegurar que o 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 e cumprimento pode resultar em lesões graves ou morte. Para •...
  • Page 200 regularmente, substituir as almofadas e forros de espuma higiene e conforto consistentes. deve abandonar de imediato o ambiente ruidoso e consultar • • ferimentos graves ou morte: • • O desempenho pode deteriorar-se com o uso da bateria. • Este produto pode ser afetado negativamente por algumas estiver a utilizar a unidade de entretenimento.
  • Page 201 –20 °C (–4 °F) a 50 °C (122 °F) testes de prova dos protetores auriculares. HOMOLOGAÇÕES A 3M Svenska AB vem por este meio declarar que a ® diretiva 2014/53/UE, assim como outras diretivas relevantes conformidade com o regulamento (UE) 2016/425 ou a diretiva B.
  • Page 202 COMPONENTES MT73H7A4D10NA B:4 Testado com 3M™ PELTOR™ Modelo H-700 para capa- F:3 Fecho de dois pontos (POM) cetes industriais F:5 Revestimento de espuma (espuma PUR) F:7 Microfone ambiental (espuma PUR) F:8 Microfone de fala (ABS) Exemplo F:9 Antena (PE, ABS, TPE) F:10 Porta auxiliar (estanho) 92 dB(A).
  • Page 203 Carregar/substituir as baterias AVISO: Para modelos intrinsecamente seguros, usar apenas a bateria 3M™ PELTOR™ ACK082, o cabo de carregamento G:10 G:11 PELTOR™ FR08. baterias 3M™ PELTOR™ ACK081 carregadas com o cabo PELTOR™ FR08. encaixar no lugar (G:8). ambiente acima de 45 °C ou 113 °F.
  • Page 204 Ligar/Desligar Language Ajustar o idioma da voz, entre todos os (Idioma) idiomas instalados. Sub-channel/ mensagem de voz. Color code (Sub- Ajustar o nível do volume de cores (se ativado)) 0 – 15. Output power ® ativada)) aparelho Bluetooth ® ® aumenta a durabilidade da bateria.
  • Page 205 Tecnologia DMR ® tes: chamadas coletivas, chamadas de grupo e chamadas privadas. Com as chamadas coletivas pode comunicar com de grupo corretos. Com uma chamada privada, pode comuni- Este headset suporta a norma DMR (tier 1 e tier 2), e permite Operar o seu aparelho Bluetooth ®...
  • Page 206 3M™ PELTOR™ FL5602 PTT externo para headset WS™ LIMPEZA E MANUTENÇÃO LiteCom Pro III WS™ LiteCom Pro III. 3M™ PELTOR™ FL6CS Cabo de ligação junto com os forros da espuma e deixar secar antes de voltar a as almofadas dos ouvidos limpas e secas, e guardar na tempe- 3M™...
  • Page 207 • Aumentar a distância que separa os dois aparelhos que interferem. • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE GARANTIA: No caso de ser detetado que um produto da 3M esteja em conformidade com o expresso na garantia para um...
  • Page 208 ® microfoanele de fond se familiarizeze cu utilizarea acestui dispozitiv. IMPORTANT IECEx Presafe 16.0086X periculoase AVERTISMENT 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*- • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 echipamentului marcat. • • SUBSTITUIREA COMPONENTELOR POATE AFECTA •...
  • Page 209 provoca pierderea auzului sau leziuni. Pentru o utilizare co- • • sau deces: • • acceptabil. Audibilitatea semnalelor de avertizare la un anumit bateria adaptorului auricular este de aproximativ 8 – 13 ore. divertisment. • • Aceste adaptoare auriculare fac parte din gama de dimensi- une mare.
  • Page 210 • exemplu este ilustrat în imaginea de mai jos. • nr. 0403, Topeliuksenkatu 41 b, FI-00250 Helsinki, Finlanda. • EN 352-1:2002/EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. • de utilizare. • pentru cap. dispozitivul oprit. Explicarea tabelelor cu date despre atenuare: •...
  • Page 211 MT73H7F4D10NA-50 MT73H7P3E4D10EU*, MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* La selectarea accesoriilor pentru echipamente individuale de eticheta de aprobare NIOSH sau Serviciile Tehnice 3M, pentru EN 352-6 D:1 Nivel semnal de intrare U (mV, RMS) D:4 Nivel de semnal de intrare pentru care abaterea medie...
  • Page 212 • • • capului. alimentare FR08 3M™ PELTOR™ pentru modelele intrinsec sigure. cablul AL2AI 3M™ PELTOR™, conectat la sursa de alimentare FR08 3M™ PELTOR™ pentru modelele care nu sunt intrinsec sigure. capului. G:10 G:11 G:9 Mod de lucru. Pentru a comuta unitatea din modul de...
  • Page 213 Battery status (Nivel baterie) rezultatele sunt redate utilizatorului. opri automat. Language toate limbile instalate. Sub channel/ Color code Pornirea/Oprirea (Subcanal/Cod este activat) digital, 0 – 15. Output power Reglarea nivelului volumului (Putere de reduce intervalul de comunicare, dar va ® sau sunet surround.
  • Page 214 ® ® casca poate comunica. dvs. Bluetooth Tehnologia DMR ® încheierea unui apel, VOX este activat din nou automat. corect. ® prin ® este culoare (0 – 15). Scenariu Bluetooth ® (butonul ® Bluetooth tere. Acest lucru permite comunicarea cu un sistem repetor. Tehnologia Bluetooth ®...
  • Page 215 3M™ PELTOR™ FL5602, PTT extern pentru casca WS™ LiteCom Pro III conectare pentru control din exterior al transmisiei cu sistemul radio din casca 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III. 3M™ PELTOR™ FL6CS, Cablu de conectare Cu conector stereo de 2,5 mm, pentru utilizare cu telefoane 3M™...
  • Page 216 PIESE DE SCHIMB INTRINSEC SIGURE nea 3M, aceea de a repara, de a înlocui sau de a returna 3M™ PELTOR™ AL2AH, Cablu de alimentare pentru baterie pentru ACK082 WS™ LiteCom Pro III, ATEX conectare pentru control din exterior al transmisiei, cu sistemul radio din 3M™...
  • Page 217 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset IECEx Presafe 16.0086X MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 lokacijama UVOD MT73H7*4D10NA-50 NAMENA CSA 17.70112567 bezbedno za upotrebu na opasnim lokacijama ® i da (Kanada) Klasa I, Divizija 1, Grupe A, B, C i D;...
  • Page 218 • • • gubitak sluha: • OPREZ: • Uvek upotrebljavajte 3M zamenske delove namenjene za pravilno postavljanje. • • Kada se koriste litijum-jonske baterije, postoji opasnost temperaturama iznad 55 °C (131 °F) (ACK081), 50 °C (122 °F) (ACK082), ili paliti.
  • Page 219 ODOBRENJA Ovim putem, 3M Svenska AB izjavljuje da je Bluetooth ® zavisno od intenziteta, EN 352-4:2001/A1:2005 za dobijanje oznake CE. 3M Svenska AB izjavljuje i da su B. SAD standard ANSI S3.19-1974 Direktivom zajednice 89/686/EEZ. B:1 Frekvencija (Hz) B:3 Standardno odstupanje (dB)
  • Page 220 F:17 Dugme Bluetooth ® (PBT) Traka za glavu MT73H7F4D10EU-50, MT73H7F4D10NA-50 F:18 Traka za glavu (TPE) MT73H7P3E4D10NA* www.3M.com Traka za vrat MT73H7B4D10EU*, MT73H7B4D10NA* EN 352-6 F:22 Obloga trake za vrat (PO) D:1 Nivo ulaznog signala U (mV, efektivna vrednost) UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE...
  • Page 221 • • • • Punjenje/zamena baterija Bluetooth ® komunikacija ili okolni zvukovi. Prilikom primanja Bluetooth ® ® audio 3M™ PELTOR™ bateriju ACK082, 3M™ PELTOR™ kabl za punjenje AL2AH, i 3M™ PELTOR™ napajanje FR08. Meni povezanu na 3M™ PELTOR™ napajanje FR08.
  • Page 222 Dvosmerna radio-komunikacija u isto vreme). Ovo su opcije dostupne u meniju: govorite u mikrofon za prenos. Channel (Kanal) Nabraja sve programirane kanale u maksimalno vreme prenosa. Radio volume KORISTAN SAVET: Dvaput pritisnite dugme za govor (PTT) da biste aktivirali ili deaktivirali VOX. Surround volume zvukova) 1 –...
  • Page 223 ® Uparivanje Bluetooth Ako je Bluetooth ® Kratak pritisak Prekidanje ® telefonskog toku je telefonski poziva ® poziv pairing on“ (Uparivanje Bluetooth ® Bluetooth ® ® ® Uverite se da je Bluetooth Ako je Kratak pritisak Reprodukcija/ Bluetooth ® pauziranje Dvostruki kratak i u toku je pritisak...
  • Page 224 ACK081 3M™ PELTOR™ ACK082 pakovanje punjiivih litijum- jonskih baterija (samo za WS™ LiteCom Pro III Headset 3M™ PELTOR™ FR08 napajanje 3M™ PELTOR™ FL5602 spoljni PTT za WS™ LiteCom Pro 3M™ PELTOR™ AL2AH kabl za punjenje baterije za III Headset ACK082 3M™...
  • Page 225 Call2Recycle (RBRC) kako bi se obezbedila usluga recikliranja u cilju osiguravanja da su punjive baterije koje se nalaze Call2Recycle telefonsku liniju sa informacijama o recikliranju nastavku: baterija na broj telefona 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) • Promenite orijentaciju ili premestite prijemnu antenu. • na www.call2recycle.org.
  • Page 226 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 Bluetooth ®...
  • Page 227 MT73H7*4D10EU-50 PELTOR™ FR08. Presafe 16ATEX8960X • PELTOR™ FR08. • IECEx Presafe 16.0086X • • PELTOR™. MT73H7*4D10NA-50 CSA 17.70112567 IECEx Presafe 16.0086X • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset • • •...
  • Page 228 • • • • • • • • • • •...
  • Page 229 ® • • • • • EN 352-1:2002/EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. • (131°F). • (122°F).
  • Page 230 A:5. MT73H7A4D10NA...
  • Page 231 ® MT73H7F4D10NA-50 MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* G:10 G:11 • • • • •...
  • Page 232 ® FR08. Bluetooth ®...
  • Page 233 volume» ® radio volume» ® ® Bluetooth ») ® pairing» Bluetooth ® ») / Color code» 39–121).
  • Page 234 ® pairing» ® ® WS LiteCom Pro III ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® Bluetooth ® ® WS LiteCom Pro III ® ® Bluetooth ®...
  • Page 235 Listen) ® Headset. WS™ LiteCom Pro III Headset. PELTOR™ LiteCom Pro III Headset...
  • Page 236 • • • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) WS™ LiteCom Pro III Headset.
  • Page 238 Användaren ansvarar för att säkerställa att egensäkert • Försäkra dig om att 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset och dess III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 och alla egensäkra tillbehör används och förvaras...
  • Page 239 överstiga det dagliga gränsvärdet för ljudnivå. Ställ in hörselskada. Fråga din arbetsledare, se bruksanvisningen lagom hög volym. eller kontakta 3M teknisk support om du har frågor som rör h. Följ anvisningarna ovan (hörselskyddets skyddseffekt användning (se kontaktinformation på sista sidan). Om du försämras om du inte följer anvisningarna).
  • Page 240 • Detta hörselskydd har nivåberoende dämpning. Kontrollera EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. att denna funktion fungerar korrekt innan du använder Du kan också kontakta 3M i inköpslandet om du behöver hörselskyddet. Se tillverkarens underhållsanvisningar och en kopia av försäkran om överensstämmelse och ytterligare anvisningar för batteribyte vid distorsion eller felfunktion.
  • Page 241 Nackbygel MT73H7B4D10EU*, MT73H7B4D10NA* (som till exempel hörselskydd monterat på hjälm). F:21 Nackbygeltråd (rostfritt stål) Mer information om 3M™ Skyddshjälm hittar du på www.3M.com MONTERINGSANVISNING D. Förklaring av tabellen för ljudnivå för elektrisk ljudingång Hjässbygel (EN 352-6) D:1 Insignalnivå...
  • Page 242 Programmering av headset Automatisk avstängning Headsetet stängs av automatiskt 2 timmar (standardinställning) eller 3M teknisk support om du har frågor som rör headsetets efter att någon av knapparna trycktes in eller efter att VOX aktiverades. • Radiofrekvens/-kanaler •...
  • Page 243 Surround volume Surroundljudet skyddar dig mot en (surroundvolym) potentiellt skadlig ljudnivå. Konstant mullrande och andra ljud med potentiellt skadlig ljudnivå reduceras (du kan emellertid tala normalt och höra din röst bra). (OFF, 1–5) Du måste ha talmikrofonen mycket nära munnen (närmare än Bluetooth®...
  • Page 244 åt skruven. Kommunicera via ansluten extern radio Anslut extern kommunikationsradio via extraporten (sladd RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR medföljer inte). Tryck på radions talknapp (PTT) eller extern 3M™ PELTOR™ ACK081 Batteri PTT-adapter för att sända. 3M™ PELTOR™ AL2AI Laddsladd för batteri ACK081...
  • Page 245 3M för din räkning endast att reparera, byta ut eller ersätta dig för inköpspriset för sådan komponent eller produkt efter att du i tid har meddelat om problemet och kan styrka att produkten har lagrats, underhållits och använts enligt 3M:s skriftliga...
  • Page 246 UPPKOMMER PÅ GRUND AV DENNA PRODUKT, OAVSETT VILKEN RÄTTSLIG TEORI SOM GÖRS GÄLLANDE. ERSÄTTNINGEN SOM ANGES HÄR ÄR EXKLUSIV. denna enhet får utföras endast efter skriftligt tillstånd från 3M. till att garantin upphör att gälla och till att användaren förlorar rätten att använda utrustningen.
  • Page 247 PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III in dodatna oprema naprav v potencialno eksplozivnem okolju. • opremo 3M™ PELTOR™, ki so navedeni v navodilih uporabo. V nasprotnem primeru lahko pride do hudih telesnih za uporabo. ZAMENJAVA SESTAVNIH DELOV LAHKO ZMANJŠA LASTNO VARNOST.
  • Page 248 • namestitvi in motivaciji uporabnika. Za smernice o prilagoditvi POZOR: • Vedno uporabljajte nadomestne dele 3M, zasnovane za • hrupa za 50 % oz. v skladu z veljavnimi predpisi. nevarnost eksplozije. b) Zagotovite ustrezno izbiro, namestitev, prilagoditev •...
  • Page 249 (500 Hz < ƒ < 2000 Hz). A:6 Kriterijska raven ODOBRITVE 3M Svenska AB na tem mestu izjavlja, da sta povezava ® Bluetooth in radijska komunikacija skladni z Direktivo glasnosti v skladu s standardom EN 352-4:2001/A1:2005.
  • Page 250 F:22 Pokrov ovratnega traku (PO) C:4 Velikost glave: S = majhna, M = srednja, L = velika NAVODILA ZA NAMESTITEV Naglavni trak www.3M.com. vhoda v skladu s standardom EN 352-6 mora biti kabel na zunanji strani naglavnega traka. D:1 Raven vhodnega signala U (mV, RMS)
  • Page 251 Glasnost lahko prilagodite tudi v meniju. PELTOR™ AL2AH in napajalnik 3M™ PELTOR™ FR08. Meni Za modele, ki niso lastnovarni, uporabljajte samo baterijo 3M™ Meni odprete tako, da na kratko pritisnete gumb Vklop/izklop/ PELTOR™ ACK081, polnjeno s kablom 3M™ PELTOR™...
  • Page 252 ® Bluetooth VOX, dvakrat pritisnite gumb PTT. pairing (Seznanjanje prek povezave Bluetooth ® Battery status Izmerjeno je stanje baterije in rezultat (Stanje baterije) Language Analogna dvosmerna komunikacijska postaja (Jezik) Tehnologija analogne dvosmerne komunikacijske postaje Sub channel/ Nastavitev podkanala analognega Color code kanala v skladu s seznamoma F in G, (Podkanal/ repetitorskem sistemu.
  • Page 253 ® ® ® v napravi Bluetooth PAMETEN NASVET: Iz naprave Bluetooth pretakati glasbo. Kratki pritisk Predvajanje/ Bluetooth ® povezana in zaustavitev v njej poteka ® Dvojni kratek Naslednja pretakanje in so lahko povezane z obema napravama hkrati. pritisk skladba Trojni kratek pritisk ®...
  • Page 254 Paket litij-ionskih baterij za polnjenje 3M™ PELTOR™ NADOMESTNI DELI IN DODATNA OPREMA Baterija 3M™ PELTOR™ ACK081 Kabel 3M™ PELTOR™ AL2AH za polnjenje baterije Kabel 3M™ PELTOR™ AL2AI za polnjenje baterije ACK081 ACK082 Napajalnik 3M™ PELTOR™ FR08 Napajalnik 3M™ PELTOR™ FR08 Zunanji gumb PTT 3M™...
  • Page 255 PELTOR napako v materialu, izdelavi ali da ni v skladu s recikliranju baterij prek programa Call2Recycle 3M po svoji izbiri popravi, zamenja ali povrne kupnino takih (1-800-8-BATTERY / 1-800-822-8837) ali si oglejte spletna navodila za recikliranje baterij prek programa Call2Recycle na www.call2recycle.org.
  • Page 256 IECEx Presafe 16.0086X ® a na MT73H7*4D10NA-50 CSA 17.70112567 prostrediach strane). IECEx Presafe 16.0086X 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset a jej UPOZORNENIE • Zaistite, aby 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 a • • • •...
  • Page 257 3M™ PELTOR™ FR08. • • • pevne na mieste. • zvuku. • zraneniu alebo smrti: • • • • sluchu: • sluchu sedia. UPOZORNENIE • • •...
  • Page 258 POZNÁMKA • • • 4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. • TLMENIE HLUKU V LABORATÓRNYCH PODMIENKACH • • • • A:1 Frekvencia (Hz) H = Odhad ochrany sluchu pre zvuky s vysokou frekvenciou M = Odhad ochrany sluchu pre zvuky so strednou frekvenciou (500 Hz <...
  • Page 259 B. Norma v USA ANSI S3.19-1974 B:1 Frekvencia (Hz) KOMPONENTY MT73H7A4D10NA 2. NRR je 25 decibelov (dB). ® (PBT) MT73H7F4D10NA-50 Prvok na upevnenie k helme MT73H7P3E4D10EU*, MT73H7P3E4D10NA* C:2 Model helmy C:3 Prvok na upevnenie k helme MT73H7B4D10NA* EN 352-6...
  • Page 260 temeno umiestnite navrch hlavy a pevne ho zablokujte v tejto polohe. hlavy. Prvok na upevnenie k helme PELTOR™ FR08. G:10 G:11 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Programovanie slúchadlovej súpravy • • • • • Zapnutie/vypnutie Nastavenie úrovne hlasitosti...
  • Page 261 Output power ® ® ® Reset Menu Obojsmerná rádiová komunikácia Radio volume Surround volume prenosu. DOBRÝ TIP: Funkciu VOX aktivujete alebo deaktivujete 1 – 5) ® Bluetooth radio volume ® cez rozhranie 1 – 5. Bluetooth ® Bluetooth ® pairing Bluetooth ®...
  • Page 262 ® Technológia DMR ® spojenia Bluetooth ® ® pomocou slúchadlovej súpravy Technológia Bluetooth ® Multipoint ® ® Scenár Bluetooth ® Akcia Funkcia ® Bluetooth ® ® ® ® zariadenie s rozhraním Bluetooth ® ® ale nedochádza k Párovanie zariadenia s rozhraním Bluetooth ®...
  • Page 263 3M™ PELTOR™ FR08 Napájací zdroj súpravu WS™ LiteCom Pro III Headset ® WS™ LiteCom Pro III Headset. 3M™ PELTOR™ FL6CS Pripájací kábel 3M™ PELTOR™ FL6BT Pripájací kábel 3M™ PELTOR™ FL6BR Pripájací kábel 3M™ PELTOR™ MT90-02 Hrdlový mikrofón 3M™ PELTOR™ HY83 Hygienická súprava...
  • Page 264 3M™ PELTOR™ MT73 Dynamický mikrofón pre slúchadlovú súpravu WS™ LiteCom Pro III Headset PREDPOKLADANÚ ZÁRUKU PREDAJNOSTI, VHODNOSTI ALEBO ZÁRUK, KTORÉ POCHÁDZAJÚ Z ROKOVANIA, ACK082 3M™ PELTOR™ FR08 Napájací zdroj slúchadlovú súpravu WS™ LiteCom Pro III Headset, ATEX PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset.
  • Page 265 ® . Tüm (Kanada) IECEx Presafe 16.0086X verilmektedir). 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50, potansiyel olarak UYARI • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • • • MT73H7*4D10EU-50 • Presafe 16ATEX8960X • ACK082 pili, patlama potansiyeline sahip ortamlarda •...
  • Page 266 bozulabilir. • • • • Susturucunun pilinden beklenebilecek kesintisiz tipik • azaltabilir. Her an dikkatli olun ve ses düzeyini kabul edilebilir • veya “büyük” boyutlu ses önleyici serileri EN 352-1 boyutlu susturucu serileri, orta boyutlu serilerin uygun • • • •...
  • Page 267 A:2 Ortalama sönümleme (dB) A:3 Standart sapma (dB) tahmini. önleme tahmini. tahmini. A:6 Kriter Seviyesi ONAYLAR 3M Svenska AB bu belge ile Bluetooth ® EN 352-4:2001/A1:2005 B:1 Frekans (Hz) B:2 Ortalama sönümleme (dB) B:3 Standart sapma (dB) Örnek Occupational Health), Kurum Onay No. 0403, Topeliuksenkatu...
  • Page 268 Bu susturucular Tablo D’de listelenen endüstriyel güvenlik MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* C:1 Güvenlik bareti üreticisi C:2 Güvenlik bareti modeli www.3M.com adresini ziyaret edin EN 352-6 seviyesi Kuzey Amerika’da WS™ LiteCom Pro III Headset (*NA Modelleri), Tablo E’de listelenen frekanslarla fabrikada analog veya DMR modülasyon ile 403-470 MHz frekans MT73H7A4D10NA F:4 Tampon (PVC folyo ve PUR köpük)
  • Page 269 ACK082 pili, patlama potansiyeline sahip ortamlarda kesinlikle G:10 G:11 sesiyle yerine oturtun (G:8). olun. Otomatik kapanma • • • • • Ses seviyesini ayarlama kumanda edecektir: Çift yönlü radyo, Bluetooth ® Surround (Ortam) sesleri. Çift yönlü bir radyo sinyali seviyesine kumanda edecektir. Bir Bluetooth ®...
  • Page 270 Channel (Kanal) listeler. Radio volume Gelen radyo seslerinin düzeyini ayarlar. (Radyo ses (KAPALI, 1-5) seviyesi) ayarlayabilir. Surround volume (Ortam sesleri) gürültü seviyelerinden korumaya 1-5) Bluetooth® radio Bluetooth ® volume (telsiz/ telsizinin ses seviyesini ayarlar, 1 – 5. radyo sesleri) Bluetooth ®...
  • Page 271 ® cihazlardan gelen faaliyetleri Bluetooth ® önceliklendirir ve koordine eder. durumda ve gelen bir ® Bir Bluetooth reddedin Bluetooth ® Telefonu ® ® Bluetooth durumda ve devam pairing on (Bluetooth ® varsa ® ® Bluetooth “WS LiteCom Pro III ® ®...
  • Page 272 3M™ PELTOR™ MT73 Dinamik mikrofon Dinamik diferansiyel mikrofonlu mikrofon kolu. YEDEK PARÇA VE AKSESUARLAR 3M™ PELTOR™ ACK081 Pil WS™ LiteCom Pro III Headset için 3M™ PELTOR™ FL5602 3M™ PELTOR™ FL5602-50 – WS™ LiteCom Pro III External PTT (Harici PTT) Headset için harici PTT, ATEX 3M™...
  • Page 273 • • • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) no’lu telefondan SINIRLANDIRILMASI...
  • Page 274 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset IECEx Presafe 16.0086X MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 MT73H7*4D10NA-50 CSA 17.70112567 Bluetooth ® IECEx Presafe 16.0086X • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • • • MT73H7*4D10EU-50 PELTOR™ FR08. Presafe 16ATEX8960X •...
  • Page 275 • • • • • • • •...
  • Page 276 • • • • • ® www.3M.com/hearing. • • • • A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. • •...
  • Page 277 EN 352-6 MT73H7A4D10NA...
  • Page 278 ® MT73H7F4D10NA-50 MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* G:10 G:11 • • • • •...
  • Page 279 ® Bluetooth ® ® Radio volume Surround volume Bluetooth® radio Bluetooth ® ® Bluetooth Bluetooth ® Battery Language...
  • Page 280 Sub channel/ Color code (DCS) (39–121). Output power Reset ® Multipoint ® Multipoint. ® ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® ® ® ® ®...
  • Page 281 ® Bluetooth ® ® Bluetooth ® ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® ®...
  • Page 282 PELTOR™ M60/2 Headset) Pro III Headset. PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset. 3M™ PELTOR™ LiteCom Pro III Headset.
  • Page 283 • • • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) call2recycle.org.
  • Page 284 19-25 Baku AZ1065, Azerbaijan 28027 Madrid 3M France Bd de l’Oise 220007 Minsk 95006 Cergy-Pontoise Cedex 3M Belgium N.V. / S.A. 3M Gulf Ltd. Hermeslaan 7 P.O. Box 20191 1831 Diegem Building 11, Third Floor, Dubai Internet City, Deira Milutina Milankovica 23...
  • Page 285 3M Latvija SIA. 3M Sanayi ve Ticaret A.S. Sehit Sinan Eroglu Cad. Akel Is Merkezi No:6, A Blok Kavacik/ Beykoz 34805 Istanbul – Turkei 3M Lietuva LT-011128, Vilnius 3M Schweiz AG Eggstrasse 93, Postfach 8803 Rüschlikon 3M Nederland B.V. Industrieweg 24...
  • Page 286 FP3806REVE cstechservice@mmm.com 3M Personal Safety Division 3M Center 3M is a trademark of 3M Company, used under license Building 235-2NW-70 in Canada. PELTOR is a trademark of 3M Svenska AB, St. Paul, MN 55144-1000 used under license in Canada.

Table of Contents