Intex 56587EU Instructions Manual page 4

Baby float
Table of Contents

Advertisement

INSTRUÇÕES PARA BABY BOTES
COMO INFLAR E USA-LO
1. Infle cada parte com a boca apertando a válvula com os dedos para abri-la. Note: É muito importante seguir a
ordem numérica; falhar em fazer isto resultará em um enchimento inadequado do baby bote. Depois de inflado
coloque a tampa e empurre a válvula para dentro. Nunca infle demasiadamente ou use compressor de alta pressão.
2. Com o Baby Bote de frente, coloque as pernas da criança nos buracos. O corpo da criança deverá ficar em posição
correta. Verifique se a criança esteja seguramente ajusta no Baby Bote.
COMO DESINFLAR
1. Tire a criança do Baby Bote.
2. Puxe a válvula para fora e aperte-a com os dedos até sair o ar.
3. Antes de guardar o flutuador, retire todo o ar, seque e guarde-o em lugar seguro.
ATENÇAO - RISCO DE VIRAR DE CABEÇA PARA BAIXO
1. NÃO PROTEGE CONTRA AFOGAMENTO.
2. SEMPRE INFLE COMPLETAMENTE AS CAMARAS DE AR.
3. USAR SOMENTE SOB A SUPERVISÃO DE UM ADULTO.
4. USO DE FRALDAS, OU QUALQUER OUTRO TRAJE OU DISPOSITIVO NÃO CONDUZIRÁ A CRIANÇA A NENHUM TIPO DE
ARMADILHA DENTRO DO ASSENTO.
5. SEMPRE SUPERVISIONE E MANTENHA A CRIANÇA AO ALCANCE DA MÃO.
6. CAPACITAR PARA SENTAR-SE DE FORMA ERETA COMO PONTO DE PARTIDA PARA USAR OS ASSENTOS INFLÁVEIS.
7. NÃO DEIXAR AS CRIANÇAS MORDEREM OU MASTIGAR OS PRODUTOS COMO AS PEÇAS QUE PODEM SER MORDIDAS /
ARRANCADAS / E QUE PODEM PROVOCAR PERIGO DE ASFIXIA.
8. NÃO USAR:
– Para usuário acima ou abaixo com variação/idade do peso designado;
– Em profundidade acima da altura da criança;
– Em ondas e corredeiras;
– Em banheiras ou tobogãs.
Peso: 11 até 15 Kg (somente para orientação: esta medida corresponde à faixa etária de 1 até 2 anos). Não é brinquedo
aquático.
EN 13138-3: 2014
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO FUTURO
INSTRUKTIONER FOR BADESTOL
OPPUSTNING OG KLARGØRING
1. Oppust hver sektion med munden og tryk samtidig let forneden på ventilen. Note: E' molto importante seguire la
sequenza numerica; in caso contrario il salvagente a mutandina non risulterà gonfiato in modo appropriato.
Sæt proppen i ventil og tryk derefter ventilen ned så den kommer i niveau med badestolens overflade. Pust aldrig
badestolen for hårdt op og anvend aldrig trykluft.
2. Vend stolen med sædet OPAD, og før barnets ben gennem de forreste huller i bunden af stolen. Barnetskrop skal
være nogenlunde oprejst. Sørg for at badestolen sidder godt rundt om barnets underkrop.
LUFTUDTØMNING OG NEDPAKNING
1. Løft barnet ud af badestolen.
2. Træk proppen ud og tryk forneden på ventilen, indtil luften er ude.
3. Lad badestolen tørre, inden den pakkes ned. Opbevares på et sikkert sted.
ADVARSEL - RISIKO FOR KÆNTRING
1. KAN IKKE BESKYTTE MOD DRUKNING.
2. SØRG ALTID FOR AT ALLE KAMRE ER PUSTET HELT OP.
3. MÅ KUN BRUGES UNDER KONSTANT OPSYN OG INDENFOR RÆKKEVIDDE AF BABYSVØMMESTOLEN.
4. BRUG AF BLE ELLER ANDET UDSTYR ELLER APPARAT LEDER IKKE TIL NOGEN INDFANGNING AF BARNET
I STOLEN.
5. VÆR ALTID I NÆRHEDEN AF DIT BARN.
6. BARNET SKAL KUNNE SIDDE OP, FØR DET MÅ BRUGE SVØMMESÆDET.
7. UNDGÅ, AT BARNET BIDER I ELLER TYGGER PÅ PRODUKTET. DELE, DER BIDES AF/RIVES AF/BORTKOMMER
FRA MATERIALET, KAN FORÅRSAGE KVÆLNING.
8. MÅ IKKE BRUGES:
– Af børn over eller under den anbefalede vægt/ alder;
– på vanddybder hvor barnet kan bunde;
– hvor bølger bryder;
– i badekar.
Vægt: 11 til 15 kg (Til orientering: denne vægt svarer til aldersgruppen 1 til 2 år). Ikke vandlegetøj.
EN 13138-3: 2014
(67) 1-2 BABY FLOAT (TUV RL) PORTUGUESE, DANISH 4.875" X 7.5" 08/17/2018
GEM DENNE VEJLEDNING
67

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 56587EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

694105745587756585eu6941057402208

Table of Contents