Summary of Contents for FLOS BON JOUR UNPLUGGED OPTIC
Page 1
BON JOUR UNPLUGGED OPTIC DESIGN BY PHILIPPE STARCK...
Page 2
- Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito da be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to unsachgemaess behandelte Produkte ab. - Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit FLOS o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
Page 3
- Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido - Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído персоналом в целях предотвращения опасности. 器具は光生物学上の光害リスクはありま por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer Устройство не...
Page 4
- 不得以任何方式更改或擅自拆卸灯具,任何 更改都可能危害到安全,并引发危险。如因 ميكن أن ينتج عن أي تعديل تعريض السالمة للخطر وقد يصبح 修改导致产品出现问题,FLOS拒绝承担任何责 أيFLOS الجهاز خط ري ا ً . ترفض فلوس 任。 .مسؤولية تجاه املنتجات التي يتم تعديلها - 如果外部拖线电缆损坏,必须要由FLOS人员 - يف حالة إصابة الكابل الخارجي برضر، يجب أن تستبدله فلوس...
Page 5
<IT> Fig.1A Appoggiare il paralume (A) (Opzionale, non incluso) sul profilo (B) del corpo apparecchio; montare il “TOP COVER” (C) sul corpo apparecchio avendo cura di posizionare con precisione i tre dischi magnetici (D) nelle Fig. 1D apposite sedi (E) del corpo in modo che il “TOP COVER” (C) a montaggio ultimato aderisca in maniera uniforme al profilo del corpo (dettaglio Fig.1D).
Page 7
<IT> Fig.1B Appoggiare i sei ganci (F) del paralume (A) sul profilo (B) del corpo apparecchio come mostrato in SOFT AVO/RATTAN VERSION figura; montare il “TOP COVER” (C) sul corpo apparecchio avendo cura di posizionare con precisione i tre dischi magnetici (D) nelle apposite sedi (E) del corpo in modo che il “TOP COVER”...
Page 9
<IT> Fig.2 RICARICA BATTERIA. Inserire la spina (G) nell’alimentatore (H) nella posizione di lavoro preferita (la spina può essere inserita indifferetemente in uno qualsiasi dei lati della sede dell’alimentatore) fino ad avvertire lo scatto di aggancio (utilizzare la tipologia di spina corretta per la regione in cui si installa l’apparecchio); per rimuovere la spina, agire sul pulsante (I) dell’alimentatore.
Page 10
Рис.2 ЗАРЯДКА БАТАРЕИ. Вставить вилку (G) в блок питания (H), выбрав наиболее <RUS> удобное рабочее положение (вилка может быть вставлена в гнездо блока питания в любом положении), до щелчка (используйте тип вилки, подходящий для региона, где будет использоваться устройство); чтобы вынуть вилку, нажмите на кнопку (I) блока питания. Вставьте...
Page 11
<IT> Fig.3 RICARICA BATTERIA. Inserire la presa micro-USB (O) nel connettore (P) dell’apparecchio; lo stato di ricarica è segnalato dal colore rosso del sensore ottico (R). A ricarica completata, il colore del sensore ritorna bianco. Il tempo di ricarica completo è di 3 ore. Con apparecchio acceso al 100% dell’intensità luminosa, l’autonomia di funzionamento senza cavo è...
Page 12
est équipé d’un système d’autoprotection: s’il reste connecté au boitier d’alimentation au-delà du temps de charge indiqué, cela n’affectera pas la durée de vie de la batterie (1000 cycles de chargement garantis). <ES> Imag.3 RECARGA DE LA BATERÍA. Introduzca la toma micro USB (O) en el conector (P) del aparato. El estado de la recarga viene indicado por el color rojo del sensor óptico (R).
Page 14
<IT> Fig.4 SENSORE OTTICO. Uno sfioramento del sensore ottico (R) provoca nell'ordine: 1 - Accensione al 100% dell'intensità luminosa; 2 - 70% dell'intensità luminosa; 3 - 30% dell'intensità luminosa; 4 - 3% dell'intensità luminosa; 5 - Spegimento. FUNZIONE "NIGHT SHIFT": Ad apparecchio acceso a qualsiasi livello d'intensità luminosa, una pressione continua del dito sul sensore ottico di almeno 3 secondi porta l'intensità...
Page 15
Рис.4 ОПТИЧЕСКИЙ СЕНСОР. Каждое касание оптического сенсора (R) приводит к <RUS> следующему эффекту в порядке следования: 1 - Включение на 100% интенсивности освещения; 2 - 70% интенсивности освещения; 3 - 30% интенсивности освещения; 4 - 3% интенсивности освещения; 5 - Выключение. ФУНКЦИЯ «НОЧНОЙ РЕЖИМ»: Когда устройство...
Page 16
<IT> Fig.5 BLOCCO DEL SENSORE OTTICO. È possibile bloccare il funzionamento del sensore ottico (ad apparecchio acceso a qualsiasi livello d'intensità luminosa) spostando l'interruttore (Q) da destra (SENSORE ABILITATO) a sinistra (SENSORE BLOCCATO); NOTA: Quando l'interruttore è selezionato nella posizione di blocco la luce del sensore ottico rimane spenta.
Need help?
Do you have a question about the BON JOUR UNPLUGGED OPTIC and is the answer not in the manual?
Questions and answers