Linea 2000 DOMO DO495BL Instruction Booklet

Linea 2000 DOMO DO495BL Instruction Booklet

Sport blender, personal blender
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

DO495BL
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Sport Blender Persoonlijke mixer
Sport Blender Mélangeur personnel
Sport Blender Personal Mixer
Sport Blender Personal blender
Sport Blender Batidora personal
Sport Blender Smoothie Mixér
Sport Blender Smoothie Mixér
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO495BL

  • Page 1 DO495BL PRODUCT OF Handleiding Sport Blender Persoonlijke mixer Mode d’emploi Sport Blender Mélangeur personnel Gebrauchsanleitung Sport Blender Personal Mixer Instruction booklet Sport Blender Personal blender Manual de instrucciones Sport Blender Batidora personal Sport Blender Smoothie Mixér Sport Blender Smoothie Mixér Návod k použití...
  • Page 2 Nederlands Français Deutsch English Espagnol Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. ·...
  • Page 5 · Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet thuis. · De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale standaarden en normen. ·...
  • Page 6 ONDERDELEN GEBRUIK Blenderbasis Afneembaar messenstuk Sportdop Deksel met afsluitbare drinktuit Volg de onderstaande stappen bij het gebruiken van de blender. Belangrijk: Snij alle vaste groenten en fruit in stukjes niet groter dan 2,5cm. Gebruik de blender niet om deeg te maken, aardappelen te pureren, vlees te hakken, etc.
  • Page 7 dan de niveaumarkering. STAP 2: Neem het messenstuk voorzichtig vast bij de onderkant, met de messen weg van u, STAP 3: Plaats de basis van de blender op een vlak oppervlak en steek de stekker in het stopcontact. STAP 5: Druk op de knop om te starten met blenden. Laat de knop terug los om te stoppen met blenden.
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Opgelet: De randen van de messen zijn heel scherp. Het reinigen van de blender moet voorzichtig gebeuren. Trek de stekker uit het stopcontact en maak de accessoires los vooraleer u het apparaat gaat reinigen. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de blenderbasis schoon te maken. Behalve de basis, kunnen alle onderdelen in water schoongemaakt worden: het deksel in de vaatwasser.
  • Page 9 MILIEURICHTLIJNEN verluchte, droge plaats om te vermijden dat de motor van het toestel wordt aangetast door vochtigheid. Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
  • Page 10 GARANTIE Cher client, d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Du lundi au jeudi : 8 h 30 –...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels d’emballage.
  • Page 12 · N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. · Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau · Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à...
  • Page 13 PARTIES UTILISATION Base du mélangeur Ensemble de lames amovible Bouteille mélangeuse / pour boire Bouchon sport Couvercle avec bec verseur refermable Suivez les démarches ci-dessous lors de l’usage du mélangeur. Important: N’utilisez pas le mélangeur pour faire de la pâte, pour écraser des pommes de terre en purée, pour hacher de la viande, etc.
  • Page 14 ne dépasse pas l’indication. DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la bouteille mélangeuse. prise de courant. DEMARCHE 4: Tournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez la bouteille sur la base et poussez la bouteille dans la base.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DEMARCHE 6: Arrêtez le mélangeur, si tout a entièrement été mélangé. Tournez la bouteille contre le sens des aiguilles d’une montre et enlevez la bouteille de la base. DEMARCHE 7: Tournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le couvercle avec le bec verseur ou le bouchon sport dessus.
  • Page 16: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où...
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 18 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: ·...
  • Page 19 · Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. · Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes übereinstimmt. · Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
  • Page 20 TEILE GEBRAUCH Mixerkorpus Abnehmbares Messerstück Sportverschluss Deckel mit verschliessbarem Trinkmund Befolgen Sie bitte die nachfolgenden Schritte beim Gebrauch des Mixers. Wichtig: Schneiden Sie alle festen Gemüse- und Fruchtsorten in Stücke nicht großer als 2,5 hacken etc. Benutzen Sie den Mixer nicht um warme Flüssigkeiten oder andere warme Zutaten zu mixen.
  • Page 21 Schritt 1: Füllen Sie den Behälter mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie darauf, dass die Markierung nicht überschritten wird. Schritt 2: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von Ihrem Körper weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter fest. Stecker in die Steckdose.
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG zum Entnehmen den Behälter gegen den Uhrzeigersinn aus der Basis. Schritt 7: Drehen Sie den Behälter um, drehen Sie das Messerstück von dem Behälter und befestigen Sie nun den Deckel mit dem Trinkmund order der Sportverschluss auf dem Achtung: Die Messerschneiden sind sehr scharf.
  • Page 23 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY Dear client , Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00 Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30 This appliance has a two year warranty period.
  • Page 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before ·...
  • Page 26 · Only use the utensils delivered with the appliance. · Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Page 27 PARTS Blender base Detachable blade assembly Blending bottle / drinking bottle Sports cap Spill-proof drinking lid Follow the steps below when using the blender. Important: Cut all solid vegetables and fruit into pieces no larger than 2,5cm. Do not use the blender for making dough, puree, for grinding meat, etc. is only suited for blending cold ingredients.
  • Page 28 STEP 1: Fill the bottle with your favorite ingredients. Make sure that the ingredients do not exceed the indication on the bottle. STEP 2: Carefully grab the blade assembly by the bottom of the piece, the blades turned away from you, and secure it on the opening of the blending bottle by screwing it on. STEP 4: Turn the bottle, with the blade assembly attached to it, upside down, line it up on the base and push the bottle into the base.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE STEP 6: Stop the blender when everything is mixed properly. Turn the bottle counterclockwise and take the bottle from the base. STEP 7: Turn the bottle upside down, remove the blade assembly from the bottle and screw the drinking lid or sports cap on to the bottle.
  • Page 30: Environmental Guidelines

    ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point ensuring this product is disposed of correctly, you will help and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 31 GARANTIA directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de automáticamente en los siguientes casos: · Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. · En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. ·...
  • Page 33 la red eléctrica de su vivienda. · El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. · Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato. ·...
  • Page 34 PIEZAS Base de la batidora Vaso de mezcla / vaso Tapón deportivo Tapa con pitorro de vertido Siga estos pasos al utilizar la batidora. Importante: Corte todas las frutas y vegetales sólidos en trozos no mayores de 2,5 cm. No utilice la batidora para hacer masa, puré de patatas, cortar carne, etc. vaso en el horno de microondas, ni la utilice para calentar nada.
  • Page 35 PASO 1: Llene el vaso con sus ingredientes favoritos. Asegúrese de no llenar el vaso por encima de la marca. PASO 2: Sujete la pieza de las cuchillas suavemente por la parte inferior, con las cuchillas toma de corriente. PASO 4: Gire el vaso con la pieza de las cuchillas, póngalo en la base y empujelo en la base. PASO 5: Pulse el botón para empezar a licuar.
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PASO 6: Detenga la batidora cuando todo esté completamente licuado. Gire el vaso a la Paso 7: Gire el vaso, gire la pieza de las cuchillas para sacarla y la tapa con el pitorro. Ahora puede usar el vaso para beber. Precaución: con cuidado.
  • Page 37 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de el producto.
  • Page 38 ZÁRUKA 3. záruka se nevztahuje záruka zaniká: DO495BL Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně...
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    · Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace. · Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky. · Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá Vaší elektrické síti. · Vždy dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. ·...
  • Page 40 · Přívodní kabel je záměrně vyroben kratší, snižuje to riziko o jeho zakopnutí, stržení · Přívodní kabel vždy důkladně celý rozviňte, jinak hrozí riziko přehřátí kabelu. · Přívodní kabel nenechávejte ležet přes ostré hrany ani na teplých/horkách plochách. · Přívodní kabel nenechávejte ležet pod (ani okolo přístroje), aby nehrozilo jeho převrácení. ·...
  • Page 41 Motorová základna dostatkem tekutiny. základnu, jinak nejde mixér spustit. DO495BL www.domo-elektro.be ČÁSTI Vyjímatelná čepel Láhev na pití a mixování v jednom Sportovní víčko Vodotěsné víčko proti vylití POUŽITÍ Pozorně si pročtěte všechny kroky uvedené níže. Důležité: Tvrdou zeleninu nařežte na menší kousky, ne větší než 1,8 až 2,5 cm. Nepoužívejte mixér na hnětení...
  • Page 42 nádobku. DO495BL Krok 1: Naplňte láhev svými oblíbenými ingrediencemi. Ujistěte se, že ingredience nepřesahují znak maximálního naplnění, který je na lahvi vyznačen. KROK 2: Opatrně chyťte víko s noži za spodek, nože směřují od Vás, a našroubujte na KROK 3: Umístěte základnu mixéru na rovnou a stabilní podložku a zapojte do elektrické sítě. KROK 4: Otočte nádobku s noži dnem nahoru a usaďte do základny, nádobku zatlačte směrem dovnitř.
  • Page 43: Čištění A Údržba

    Upozornění !! DO495BL www.domo-elektro.be KROK 6: Zastavte mixér až je vše rozmixované. Otočte nádobku proti směru hodinových ručiček a vyjměte nádobku ze základny. Krok 7: Otočte lahev dnem vzhůru, vyjměte čepel z lahve a našroubujte víčko na pití nebo víčko se sportovním pítkem. Uzavřenou lahev si můžete vzít s sebou jako láhev na pití. ČIŠTĚNÍ...
  • Page 44 zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi DO495BL OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
  • Page 45 ZÁRUKA 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: zaplatenie 1. záruka zaniká: servisom DO495BL www.domo-elektro.be Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    · Starostlivo si prečítajte tento manuál. po prečítaní ho uschovať pre prípadné ďalšie informácie. · Pred použitím odrstraňte všetky reklamné a ochranné fólie i polepky. · Uistite sa, že napätie uvedené na štítku prístroja zodpovedá Vašej elektrickej sieti. · Vždy dohliadnite na to, aby si s prístrojom nehrali deti. ·...
  • Page 47 · Nikdy sa nedotýkajte zmrznuté nádoby mokrými rukami! · Prívodný kábel je zámerne vyrobený kratšia, znižuje to riziko o jeho zakopnutia, strhnutie · Prívodný kábel vždy dôkladne celý rozviňte, inak hrozí riziko prehriatia kábla. · Prívodný kábel nenechávajte ležať cez ostré hrany ani na teplých / horúčavách plochách. ·...
  • Page 48 dostatkom tekutiny. DO495BL ČASTI Motorová základňa Oddeliteľná čepeľ Fľaša na pitie a mixovanie v jednom Športové viečko Vodotesné viečko proti vyliatiu POUŽITIE Pozorne si prečítajte všetky kroky uvedené nižšie. Dôležité: Tvrdú zeleninu narežte na menšie kúsky, nie väčšie ako 1,8 až 2,5 cm. Nepoužívajte mixér na miesenie cesta, prípravu kaše, mletie mäsa a pod.
  • Page 49 nádobku. siete. DO495BL www.domo-elektro.be Krok 1: Naplňte fľašu svojimi obľúbenými ingredienciami. Uistite sa, že ingrediencie nepresahujú znak maximálneho naplnenia, ktorá je na fľaši vyznačená. KROK 2: Opatrne chyťte veko s nožmi za spodok, nože smerujú od Vás, a naskrutkujte na KROK 3: Umiestnite základňu mixéra na rovnú...
  • Page 50: Čistenie A Údržba

    Upozornenie !! DO495BL KROK 6: Zastavte mixér až je všetko rozmixovanej. Otočte fľašu proti smeru hodinových ručičiek a vyberte fľašu zo základne. Krok 7: Otočte fľašu hore dnom, vyberte čepeľ z fľaše a naskrutkujte viečko na pitie alebo viečko so športovým náustkom. Uzavretú fľašu si môžete vziať so sebou ako fľaša na pitie. ČISTENIE A ÚDRŽBA Nože sú...
  • Page 51 DO495BL www.domo-elektro.be OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné...
  • Page 52 über: or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents