Page 1
E MOUNTING INSTRUCTIONS F INSTRUCTIONS DE MONTAGE I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO S INSTRUCCIONES DE MONTAJE N MONTAGEHANDLEIDING P INSTRUKCJA MONTAŻU SIELLA 10176402 / IX 18 SIELLA G5 ... TRILUX GmbH & Co. KG Heidestraße D-59759 Arnsberg +49 2932 301-0 info@trilux.de www.trilux.com...
Page 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG INTENDED USE • Die Leuchte Siella G5... ist für Innenräume mit einer Umgebungs- • The Siella G5... luminaire is intended for indoor rooms at an temperatur von t a 25 °C bestimmt. ambient temperature of t a 25 °C.
Page 3
• L‘apparecchio Siella G5... è destinato all'impiego in locali interni con UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU • Le luminaire Siella G5... est conçu pour le montage en intérieur à une temperatura ambiente t a di 25 °C. température de t a 25 °C.
DALI enz.) moeten 230V-netspanningsvast zijn (basisisolatie). USO PREVISTO DOELMATIG GEBRUIK • La luminaria Siella G5... es apta para interiores con una temperatura • De armatuur Siella G5... is bedoeld voor binnenruimten met een ambiente t a de 25 °C. omgevingstemperatuur van t a 25 °C.
(1...10 V, DALI itp.) muszą być dopuszczone do pracy pod napięciem 230 V (izolacja podstawowa). ZASTOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM • Oprawa Siella G5... przeznaczona jest do pomieszczeń o temperaturze otoczenia t a 25 °C. • Oprawa Siella G5... nadaje się do zasilania przelotowego.
Page 6
SIELLA SIELLA ≈ kg ≈ kg Siella G5 M84 OTA19/22... ET Siella G5 M46 OTA19... ET Siella G5 M84 OTA19/22... ETDD Siella G5 M46 OTA19... ETDD max. 300 max. 300 Modul Modul 625 x 625 (M84) 300 x 1200 (M46) max.
Page 8
F REMARQUE power switched off. Veuillez respecter les indications et les étapes de montage figurant dans F REMARQUE les instructions de montage Siella ZBB/3 (10178702). Raccordement et coupure uniquement après mise hors tension. I AVVISO I AVVISO Osservare le indicazioni e fasi di montaggio delle istruzioni di montaggio Collegamento e scollegamento solo in assenza di tensione.
Page 9
When using multiple luminaires of a DALI control as well as in case of DALI-Steuerung oder bei TouchDim-Steuerung einen DALI-Repeater TouchDim control, TRILUX recommends to use a DALI repeater. Other- wise, asynchronicities can be promoted due to interfering factors within einzusetzen.
Page 10
TRILUX recommande une commande DALI en cas d’utilisation de plusi- eurs luminaires et un répéteur DALI en cas d’utilisation d’une commande Se si impiegano più apparecchi, TRILUX consiglia di affidarsi ad un'unità di TouchDim ; afin d’éviter que des interférences parasites du bâtiment ne comando DALI o, nel caso di comando TouchDim, ad un ripetitore DALI.
Page 11
(toets tot de laatste armatuur) mag maximaal 25 m bedragen. de 25 m. Voor meerdere armaturen adviseert TRILUX om een DALI-besturing of, bij En el caso de utilizar más luminarias en un control DALI o en un control een TouchDim-besturing, een DALI-repeater te gebruiken. In het andere TouchDim, TRILUX recomienda usar un repetidor DALI.
Page 12
En www.trilux.com/ec245 encontrará información sobre la eficiencia energética de las luminarias de TRILUX y sobre su mantenimiento y eliminación. N Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhoudswerkzaamheden of demontage in de toekomst.