urmet domus note 2 1723/71 Installation Handbook

urmet domus note 2 1723/71 Installation Handbook

One- and two-household kit with panel and colour 7” hands-free monitor
Hide thumbs Also See for note 2 1723/71:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Descrizione Generale

    • 2 Composizione del Kit

    • 3 Dispositivi Accessori

    • 4 Parti DI Ricambio

    • 5 Schemi a Blocchi DI Collegamento

      • Impianto Monofamiliare
        • Distanze Massime Tra I Dispositivi
      • Impianto Bifamiliare
        • Distanze Massime Tra I Dispositivi
    • 6 Avvertenze Per L'installatore

    • 7 Installazione del Videocitofono

      • Descrizione Dei Componenti
      • Modalita' DI Installazione
      • Descrizione Delle Morsettiere
      • Descrizione del Connettore Per la Telecamera Esterna / Rele' 2 (Op20)
      • Funzioni E Configurazioni Rele
      • CONFIGURAZIONE PONTICELLI (JP1 E JP2)
      • Configurazione Dip-Switch
        • Associazione Pulsante DI Chiamata a Videocitofono
        • Codice del Videocitofono
        • Tipologia DI Impianto
        • Attivazione Della Fonia con Pressione del Tasto (Modalità "Push to Talk")
        • Impostazioni DI Fabbrica
    • 8 Installazione Dell'alimentatore DI Sistema Edell'induttanza Audio Video

      • Descrizione Dei Morsetti
    • 9 Installazione Della Pulsantiera

      • Descrizione Dei Componenti
      • Modalita' DI Installazione
      • Descrizione Dei Morsetti
      • Configurazione Dip-Switch
        • Selezione Della Funzione STATO PORTA Oppure LETTERBOX (Segnalazione DI Presenza Posta Nella Buca Delle Lettere)
        • Identifi Cativo Della Pulsantiera
        • Accensione Dei Led Della Telecamera in Fase DI Chiamata
        • Abilitazione Alla Chiamata Dell'appartamento 0 da Parte DI Entrambi I Pulsanti Presenti in Pulsantiera
        • Selezione del Tipo DI Attivazione Dell'elettroserratura Pedonale E del Passo Carraio, Se con Scarica Capacitiva Oppure a Relè con Contatti Puliti
        • Impostazione del Tipo DI Pulsantiera
        • Regolazione del Tempo DI Attivazione Dell'elettroserratura con Scarica Capacitiva
        • Impostazioni DI Fabbrica
      • Regolazione Livello Fonico Altoparlante
    • 10 Caratteristiche Tecniche

    • 11 Legenda Simboli

    • 12 Dichiarazione DI Conformità Ue Semplificata

  • Français

    • 1 Description Generale

    • 2 Composition du Kit

    • 3 Accessoires

    • 4 Pieces Detachees

    • 5 Synoptiques de Connexion

      • Installation Mono-Famille
        • Distances Maximales entre Les Dispositifs
      • Installation Bi-Famille
        • Distances Maximales entre Les Dispositifs
    • 6 Avertissements Pour L'installateur

    • 7 Installation du Moniteur

      • Description des Composants
      • Modalites D'installation
      • Description des Bornes
      • Description du Connecteur Pour la Camera Externe / Relais 2 (Op20)
      • Fonctions Et Configurations des Relais
      • CONFIGURATION des CAVALIERS (JP1 Et JP2)
      • Configuration des Commutateurs
        • Association Bouton D'appel/Moniteur
        • Code du Moniteur
        • Typologie D'installation
        • Activation de la Phonie en Appuyant Sur la Touche (Mode "Push to Talk")
        • Paramètres D'usine
    • 8 Installation de L'alimentation Systeme Et de L'inductance Audio/VIDéo

      • Description des Bornes
    • 9 Installation de la Plaque de Rue

      • Description des Composants
      • Modalites D'installation
      • Description des Bornes
      • Configuration des Commutateurs
        • Sélection de la Fonction ETAT PORTE Ou LETTERBOX (Signal de Présence de Courrier Dans la Boîte Aux Lettres)
        • D'identifi Cation de la Plaque de Rue
        • Allumage des Diodes de la Caméra en Cas D'appel
        • Validation de L'appel de L'appartement 0 À L'aide des Deux Boutons de la Plaque
        • Sélection du Type D'activation de la Serrure Électrique Pour Piétons Et D'accès Véhicules, À Décharge Capacitive Ou Par Relais À Contact Sec
        • Confi Guration du Type de Plaque
        • Réglage de la Durée D'activation de la Serrure Électrique À Décharge Capacitive
        • Paramètres D'usine
      • Reglage du Niveau Phonique du Haut-Parleur
    • 10 Caracteristiques Techniques

    • 11 Légendes Symboles

    • 12 Declaration Ue de Conformite Simplifiee

  • Español

    • 1 Descripción General

    • 2 Composición del Kit

    • 3 Dispositivos Accesorios

    • 4 Piezas de Repuesto

    • 5 Diagrama de Bloques de Conexión

      • Sistema Monofamiliar
        • Distancias Máximas entre Los Dispositivos
      • Sistema Bifamiliar
        • Distancias Máximas entre Los Dispositivos
    • 6 Advertencias para el Instalador

    • 7 Instalación del Videointerfono

      • Descripción de Los Componentes
      • Modo de Instalación
      • Descripción de Los Tableros de Bornes
      • Descripción del Conector para la Cámara Externa / Relé 2 (Op20)
      • Funciones y Configuración de Los Relés
      • CONFIGURACIÓN de LOS PUENTES (JP1 y JP2)
      • Configuración de Los Interruptores Dip
        • Asociación de un Pulsador de Llamada al Videointerfono
        • Código del Videointerfono
        • Tipo de Sistema
        • Activación de la Fonía Accionando el Pulsador (Modo "Push to Talk")
        • Confi Guraciones de Fábrica
    • 8 Instalación del Alimentador del Sistema y de la Inductancia Audio Vídeo

      • Descripción de Los Bornes
    • 9 Instalación del Teclado

      • Descripción de Los Componentes
      • Modo de Instalación
      • Descripción de Los Bornes
      • Configuración de Los Interruptores Dip
        • Selección de la Función ESTADO PUERTA O LETTERBOX (Indicación de Presencia de Correo en el Buzón)
        • Nº de Identifi Cación del Teclado
        • Encendido de Los Leds de la Cámara en Fase de Llamada
        • Habilitación para la Llamada del Apartamento 0 con Los Dos Pulsadores Presentes en el Teclado
        • Selección del Tipo de Activación de la Cerradura Eléctrica para Peatones y del Pasaje para Vehículos: con Descarga Capacitiva O de Relé con Contactos Limpios
        • Confi Guración del Tipo de Teclado
        • Regulación del Tiempo de Activación de la Cerradura Eléctrica con Descarga Capacitiva
        • Confi Guraciones de Fábrica
      • Regulación del Nivel Fónico del Altavoz
    • 10 Características Técnicas

    • 11 Leyenda de Los Símbolos

    • 12 Declaración Ue de Conformidad Simplificada

  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Beschreibung

    • 2 Zusammensetzung des Kits

    • 3 Zusätzliche Vorrichtungen

    • 4 Ersatzteile

    • 5 Block-Anschlussdiagramme

      • Einfamilienhausanlage
        • Maximale Abstände zwischen den Geräten
      • Zweifamilienhausanlage
        • Maximale Abstände zwischen den Geräten
    • 6 Wichtige Hinweise für den Installateur

    • 7 Installation der Videosprechanlage

      • Beschreibung der Bestandteile
      • Installation
      • Beschreibung der Klemmenleisten
      • Beschreibung des Verbinders für die Externe Kamera / Relais 2 (Op20)
      • Relaisfunktionen und Konfigurationen
      • POLBRÜCKENKONFIGURATION (JP1 und JP2)
      • Dip-Switch-Konfiguration
        • Ruftastenzuordnung auf der Videosprechanlage
        • Code der Videoanlage
        • Anlagentyp
        • Aktivierung des Gesprächs durch Betätigen der Taste ("Push to Talk"-Modus)
        • Werkseitige Einstellungen
    • 8 Installation des Systemnetzteils und der Audio-Video-Induktanz

      • Beschreibung der Klemmen
    • 9 Installation des Tastenfelds

      • Beschreibung der Bestandteile
      • Installation
      • Anschlussklemmen
      • Dip-Switch-Konfiguration
        • Auswahl der Funktion TÜRSTATUS Bzw. LETTERBOX (Anzeige von Post IM Briefkasten)
        • Identifi Zierungs-Nr. des Tastenfelds
        • Einschalten der Leds der Kamera während des Anrufs
        • Aktivierung für den Anruf der Wohnung 0 von Seiten Beider auf dem Tastenfeld Vorhandenen Tasten
        • Auswahl der Art der Aktivierung Elektroverriegelung des Eingangs und der Zufahrt, Entweder mit Kapazitiver Entladung oder mit Relais mit Spannungsfreien Kontakten
        • Einstellung des Tastenfeldtyps
        • Einstellung der Aktivierungsdauer der Elektroverriegelung mit Kapazitiver Entladung
        • Werkseitige Einstellungen
      • Einstellung der Lautsprecherlautstärke
    • 10 Technische Eigenschaften

    • 11 Zeichenerklärung Symbole

    • 12 Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

  • Dutch

    • Vlaams

    • 1 Algemene Beschrijving

    • 2 Samenstelling Van de Kit

    • 3 Extra Apparatuur

    • 4 Onderdelen

    • 5 Blokkenbedradingsschema's

      • Systeem Voor Een Woning
        • Maximum Afstand Tussen de Apparaten
      • Tweewoningensysteem
        • Maximum Afstand Tussen de Apparaten
    • 6 Aanwijzingen Voor de Installateur

    • 7 Installatie Van de Video-Intercom

      • Beschrijving Van de Componenten
      • Installatie
      • Beschrijving Van de Klemmenborden
      • Beschrijving Van de Connector Voor de Externe Camera / Relais
      • Functies en Relaisconfiguraties
      • CONFIGURATIE VAN de OVERBRUGGINGEN (JP1 en JP2)
      • Configuratie Van de Dip-Switches
        • Toewijzing Knop Voor Oproep Aan Video-Intercom
        • Code Van de Video-Intercom
        • Systeemtypen
        • Telefoon Inschakelen Met Druk Op Toets (Modus "Push to Talk")
        • Fabrieksinstellingen
    • 8 Installatie Van de Systeemvoeding en Audio Video de Inductiespoel

      • Beschrijving Van de Aansluitklemmen
    • 9 Installatie Van de Deurplaat

      • Beschrijving Van de Componenten
      • Installatie
      • Beschrijving Van de Klemmenborden
      • Configuratie Van de Dip-Switches
        • Selectie Van de Functie DEURSTATUS of LETTERBOX
        • Identifi Catienummer Van de Deurplaat
        • Inschakeling Van de Camera-Leds Tijdens de Oproep
        • Inschakeling Van de Oproep Van Woning 0 Met Beide Toetsen Op de Deurplaat
        • Selectie Van Het Type Inschakeling Van Het Elektrisch Voordeurslot en Inrijpoortslot
        • Met Thyristorontsteking of Met Relais Met Droge Contacten
        • Instelling Van Het Type Deurplaat
        • Regeling Van de Inschakeltijd Voor Het Elektrisch Slot Met Thyristorontsteking
        • Fabrieksinstellingen
      • Volumeregeling Luidspreker
    • 10 Technische Kenmerken

    • 11 Legende Symbolen

    • 12 Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    • 13 Wiring Diagram

      • One-Household Kit Connection Ref.1723/71 with 3 Video Door Phones in Parallel
    • 13 Schemas de Raccordement

      • Raccordement du Kit Mono-Famille Ref. 1723/71 Avec 3 Moniteurs en Parallele
    • 13 Esquemas de Conexión

      • Conexión del Kit Monofamiliar Ref. 1723/71 con 3 Videointerfonos en Paralelo
    • 13 Anschlusspläne

      • Anschluss des Einfamilienhaus-Kits Typ1723/71 mit 3 Parallel Geschalteten Videosprechanlagen
      • Collegamento del Kit Bifamiliare Sch.1723/72 con 3 Videocitofoni in Parallelo Ad Ogni Utenza
      • Two-Household Kit Connection Ref.1723/72 with 3 Video Door Phones in Parallel for each User
      • Raccordement du Kit Bi-Famille Ref. 1723/72 Avec 3 Moniteurs en Parallele Pour Chaque Appartement
      • Conexión del Kit Bifamiliar Ref. 1723/72 con 3 Videointerfonos en Paraleloa cada Usuario
      • Anschluss des Zweifamilienhaus-Kits Typ1723/72 mit 3 Parallel Geschalteten Videosprechanlagen bei jedem Teilnehmer
      • Aansluiting Van de Kit Voor Twee Woningen Sch.1723/72 Met 3 Parallel Tussen Elke Verbruiker Geschakelde Video-Intercoms
        • Legenda Schemi
        • Diagram Key
        • Legende des Schemas
        • Leyendas de Los Diagramas
        • Legende der Pläne
      • Legende Schema's
        • Note Legate Agli Schemi
        • Notes on Diagrams
        • Remarques Concernant Les Schémas
        • Notas Referidas a Los Esquemas
        • Hinweise in Verbindung mit den Plänen
      • Opmerkingen Omtrent de Schema's
    • 13 Schemi DI Collegamento

      • Collegamento del Kit Monofamiliare Sch.1723/71 con 3 Videocitofoni in Parallelo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
DS 1723-001A
KIT VIDEOCITOFONICO A 2 FILI MONO E BIFAMILIARE 7" VIVAVOCE A COLORI
ONE- AND TWO-HOUSEHOLD KIT WITH PANEL AND COLOUR 7" HANDS-FREE MONITOR
KIT VIDEO 2 FILS MONO/BI-FAMILLE 7" MAINS-LIBRES COULEUR
KIT VIDEOINTERFÓNICO DE 2 HILOS MONO Y BIFAMILIAR 7" MANOS LIBRES COLOR
2-DRAHT-VIDEOSPRECHANLAGE-KIT FÜR EIN- UND ZWEIFAMILIENHÄUSER
MIT FREISPRECHEINRICHTUNG UND 7"-FARBBILDSCHIRM
KIT TWEEDRAADSE, HANDENVRIJE KLEUREN-VIDEO-INTERCOM VOOR EEN EN
TWEE WONINGEN MET 7" DISPLAY
Sch. / Ref. 1723/71 - 1723/72
IP45
IP45
IK07
IK07
(*)
LIBRETTO INSTALLAZIONE
INSTALLATION HANDBOOK
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIEHANDLEIDING
(*)
(*)
Mod.
1723
LBT 20298
(*)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the note 2 1723/71 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus note 2 1723/71

  • Page 1 Mod. 1723 DS 1723-001A LBT 20298 KIT VIDEOCITOFONICO A 2 FILI MONO E BIFAMILIARE 7” VIVAVOCE A COLORI ONE- AND TWO-HOUSEHOLD KIT WITH PANEL AND COLOUR 7” HANDS-FREE MONITOR KIT VIDEO 2 FILS MONO/BI-FAMILLE 7” MAINS-LIBRES COULEUR KIT VIDEOINTERFÓNICO DE 2 HILOS MONO Y BIFAMILIAR 7” MANOS LIBRES COLOR 2-DRAHT-VIDEOSPRECHANLAGE-KIT FÜR EIN- UND ZWEIFAMILIENHÄUSER MIT FREISPRECHEINRICHTUNG UND 7“-FARBBILDSCHIRM KIT TWEEDRAADSE, HANDENVRIJE KLEUREN-VIDEO-INTERCOM VOOR EEN EN...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITALIANO INDICE DESCRIZIONE GENERALE ..........................3 COMPOSIZIONE DEL KIT ..........................5 DISPOSITIVI ACCESSORI ..........................7 PARTI DI RICAMBIO ............................9 SCHEMI A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO ..................... 9 IMPIANTO MONOFAMILIARE ......................... 9 5.1.1 Distanze massime tra i dispositivi ....................9 IMPIANTO BIFAMILIARE ........................10 5.2.1 Distanze massime tra i dispositivi ....................
  • Page 3: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE I kit videocitofonici Mod. NOTE2 sono caratterizzati dalla semplicità di installazione grazie all’utilizzo di 2 soli fi li non polarizzati per l’interconnessione tra i vari dispositivi. La sua modularità permette di implementare svariate funzioni supplementari oltre a quelle base del sistema videocitofonico, offrendo soluzioni adeguate ad ogni esigenza.
  • Page 4 • Melodie di chiamata: 5 standard più 1 personalizzabile dall’utente; • Possibilità di attribuire melodie diverse a seconda della provenienza della chiamata (da pulsantiera, intercomunicante, chiamata al piano, segnalazione di allarme); • Dotato di: – Dispositivo di ripetizione della fonia per audiolesi (ILA); –...
  • Page 5: Composizione Del Kit

    • Possibilità di esclusione del microfono; • Possibilità di visualizzare data e ora, con la funzione aggiuntiva di agenda; • Rilevazione di un allarme: – Segnalazione con led ed emissione di tono acustico sul videocitofono; – Ripetizione della segnalazione acustica su una sirena; –...
  • Page 6 Videocitofono “Master” 7” vivavoce Mod. VMODO (in quantità 1 nel kit sch. 1723/71, in quantità 2 nel kit sch. 1723/72) Staffa per fi ssaggio a parete (in quantità 1 nel kit sch. 1723/71, in quantità 2 nel kit sch. 1723/72) Viti per fi...
  • Page 7: Dispositivi Accessori

    DISPOSITIVI ACCESSORI N° max Descrizione (nell’ipotesi di massima confi gurazione dell’impianto) Serratura elettrica (12 Vca Max 15 VA) (una ogni pulsantiera) Pulsante per azionamento serratura elettrica pedonale (uno ogni pulsantiera) Contatti relè l’attivazione apriporta passo carraio (corrente max (uno ogni pulsantiera) commutabile 1A @ 30V) sch.
  • Page 8 sch. Interfaccia TVCC 1723/69 OP17 Dispositivo video BALUN passivo ad 1 sch. (uno per ogni telecamera canale 1092/300A connessa all’interfaccia TVCC) sch. Kit chiavi Mifare massimo 21 chiavi nell’impianto OP18 1723/102 Telecamera compatta AHD DAY & NIGHT con ottica fi ssa 3.6mm sch.
  • Page 9: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO Descrizione Alimentatore di sistema sch. 1723/20 Induttanza audio video sch. 1723/112 Distributore video sch. 1723/55 SCHEMI A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO IMPIANTO MONOFAMILIARE Master OP20 OP21 OP22 OP19 Slave OP22 OP19 230 V~ OP22 Slave OP19 230 V~ OP22 Slave OP19...
  • Page 10: Impianto Bifamiliare

    IMPIANTO BIFAMILIARE OP21 OP20 OP20 230 V~ Master 1 Master 2 OP22 OP22 OP19 OP19 OP22 OP22 Slave OP19 Slave OP19 OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ 5.2.1 Distanze massime tra i dispositivi Tipo di cavo SYT1-3P-AWG20...
  • Page 11: Avvertenze Per L'installatore

    AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. • I dispositivi facenti parte del kit dovranno essere destinati solo all’uso per il quale sono stati espressamente concepiti.
  • Page 12: Installazione Del Videocitofono

    INSTALLAZIONE DEL VIDEOCITOFONO DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Frontale: 1. Icona Allarme 2. Icona segnalazione presenza posta nella buca delle lettere (funzione LETTERBOX) 3. Icona presenza messaggi audio POST-IT 4. Display 7’’ 5. Icona che indica che il videocitofono ha la ripetizione di fonia per gli audiolesi (ILA) 6.
  • Page 13: Modalita' Di Installazione

    MODALITÀ DI INSTALLAZIONE • Fissare la staffa alla parete utilizzando una scatola 503 e le viti in dotazione o una scatola Ø 60 mm con viti adeguate. • Programmare i dip-switch e collegare alle morsettiere i conduttori dell’impianto. • Agganciare il videocitofono alla staffa in corrispondenza dei 4 ganci posti sui lati. •...
  • Page 14: Descrizione Del Connettore Per La Telecamera Esterna / Rele' 2 (Op20)

    DESCRIZIONE DEL CONNETTORE PER LA TELECAMERA ESTERNA / RELE’ 2 (OP20) È possibile connettere al videocitofono “Master” la telecamera esterna sch. 1092/250A per mezzo del cavetto (B7) fornito a corredo. N. fi lo Colore fi lo Descrizione Nome del pin sul connettore Luci scale (uscita relè...
  • Page 15: Associazione Pulsante Di Chiamata A Videocitofono

    7.7.1 Associazione pulsante di chiamata a videocitofono Posizione dip-switch 1 Posizione dip-switch 1 Videocitofono associato al Videocitofono associato al pulsante di chiamata 0 pulsante di chiamata 1 (superiore) (inferiore) 7.7.2 Codice del videocitofono Qualora si desideri installare dei videocitofoni “Slave” è necessario impostare su ogni posto interno il relativo codice tramite i dip-switch 2 e 3.
  • Page 16: Installazione Dell'alimentatore Di Sistema Edell'induttanza Audio Video

    INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE DI SISTEMA E DELL’INDUTTANZA AUDIO VIDEO L’alimentatore deve essere installato all’interno di un quadro elettrico oppure di un armadietto. Installazione su barra DIN (6 moduli da 18 mm) Installazione ad appoggio parete Il modulo induttanza può essere fi ssato a parete tramite la staffa fornita a corredo oppure fi ssato su barra DIN (2 moduli da 18 mm).
  • Page 17: Installazione Della Pulsantiera

    INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 1 tasto di chiamata Pulsantiera Mod. MIKRA2 con 2 tasti di chiamata (presente solo nel kit monofamiliare sch. 1723/71) (presente solo nel kit bifamiliare sch. 1723/72) Frontale: 1. Altoparlante 2. Led di illuminazione telecamera 3.
  • Page 18: Modalita' Di Installazione

    MODALITÀ DI INSTALLAZIONE • Installare la pulsantiera all’altezza indicata verifi cando che il soggetto rientri nel campo inquadrato dalla telecamera • Collegare i fi li alle morsettiere • Montare i cartellini portanome sul frontale • Eseguire le programmazioni • Se necessario regolare il livello fonico dell’altoparlante •...
  • Page 19: Descrizione Dei Morsetti

    DESCRIZIONE DEI MORSETTI Morsettiera sinistra Negativo azionamento elettroserratura con scarica capacitiva Positivo azionamento elettroserratura con scarica capacitiva Ingresso per pulsante serratura elettrica pedonale Ingresso per sensore dedicato alla funzione STATO PORTA oppure LETTERBOX Morsettiera destra Ingresso per sensore dedicato alla funzione STATO PORTA oppure LETTERBOX LINE Linea Bus N.O.
  • Page 20: Impostazione Del Tipo Di Pulsantiera

    9.4.6 Impostazione del tipo di pulsantiera Posizione dip-switch 6 Posizione dip-switch 6 Pulsantiera monofamiliare Pulsantiera bifamiliare 9.4.7 Regolazione del tempo di attivazione dell’elettroserratura con scarica capacitiva Posizione dip-switch 7-8 Posizione dip-switch 7-8 0 secondi 3 secondi (impulso di 300ms) 6 secondi 9 secondi 9.4.8 Impostazioni di fabbrica Kit monofamiliare sch.
  • Page 21: Legenda Simboli

    In entrambi i casi, riduzione della portata in presenza di elementi metallici, attraversamento di muri o paratie. Trasmissione radio: il led del trasmettitore si accende solo nel caso in cui la trasmissione sia andata a buon fi ne. In caso di portata insuffi ciente, l’aggiunta di ricevitore intermedio consente di risolvere il problema.
  • Page 22: English

    ENGLISH CONTENTS GENERAL DESCRIPTION ..........................23 KIT COMPOSITION............................25 ACCESSORY DEVICES ..........................27 SPARE PARTS ..............................29 CONNECTION BLOCK CHART ........................29 ONE-HOUSEHOLD SYSTEM ........................ 29 5.1.1 Maximum distances between devices ..................29 TWO-HOUSEHOLD SYSTEM ....................... 30 5.2.1 Maximum distances between devices ..................30 WARNINGS FOR INSTALLERS ........................
  • Page 23: General Description

    GENERAL DESCRIPTION The NOTE2 video door phone system is easy to install. Only two non-polarised wires are needed to interconnect all system devices. Modularity mean being able to implement various supplementary functions, in addition to the basic video door phone functions, offering solutions suited to all needs. The features of the video door phone system are: System •...
  • Page 24 • Possibility of directly connecting to the video door phone: – One local CCTV camera, ref. 1092/250A. – One fl oor call button (only on Master). – One external temperature sensor (ref. 1430/50). – One alarm contact (only on Master). •...
  • Page 25: Kit Composition

    • Call and/or alarm divert to smartphone, with dedicated device. • Possibility of updating system fi rmware using the microSD card. KIT COMPOSITION Description Panel model MIKRA2 with 1 calling button (present only in kit ref. 1723/71) Panel model MIKRA2 with 2 calling buttons (present only in kit ref.
  • Page 26 Video door phone Mod. VMODO Master (qty. 1 in kit ref. 1723/71, qty. 2 in kit ref. 1723/72) Bracket for fi xing to wall (qty. 1 in kit ref. 1723/71, qty. 2 in kit ref. 1723/72) Screws for fi xing to wall (ø 2.9 x 32 mm) (qty.
  • Page 27: Accessory Devices

    ACCESSORY DEVICES Max. n. Description (maximum system confi guration) Electric lock (12 Vac Max. 15 VA) (one for each panel) Button for pedestrian gate electric (one for each panel) lock Relay contacts for garage gate lock activation device (max. switching (one for each panel) current 1 A @ 30 V) Ref.
  • Page 28 Flush-mounting kit for video door phone 7” hands-free Ref. OP16 1723/60 (max. 4 if with kit ref. 1723/71, max. 8 if with kit ref. 1723/72) Ref. CCTV interface 1723/69 OP17 BALUN passive one-channel video Ref. (one for each camera connected to the 1092/300A device CCTV interface)
  • Page 29: Spare Parts

    SPARE PARTS Description System power supply unit Ref. 1723/20 Audio video inductor Ref. 1723/112 Video distributor Ref. 1723/55 CONNECTION BLOCK CHART ONE-HOUSEHOLD SYSTEM Master OP20 OP21 OP22 OP19 Slave OP22 OP19 230 V~ OP22 Slave OP19 230 V~ OP22 Slave OP19 230 V~ 5.1.1 Maximum distances between devices...
  • Page 30: Two-Household System

    TWO-HOUSEHOLD SYSTEM OP21 OP20 OP20 230 V~ Master 1 Master 2 OP22 OP22 OP19 OP19 OP22 OP22 Slave OP19 Slave OP19 OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ 5.2.1 Maximum distances between devices Type of wire SYT1-3P-AWG20...
  • Page 31: Warnings For Installers

    WARNINGS FOR INSTALLERS Read the notes in this manual carefully. This manual contains important information on safe installation, use and maintenance. • This devices in the kit must only be put to the use for which they were intended. All other use is improper. The manufacturer cannot be held responsible for damage deriving from improper, incorrect or unreasonable use.
  • Page 32: Video Door Phone Installation

    VIDEO DOOR PHONE INSTALLATION DESCRIPTION OF COMPONENTS Front panel: Alarm icon Mail in letterbox indication icon (LETTERBOX function) POST-IT audio message presence icon 7’’ display Icon indicating that the video door phone is hearing-aid compatible (ILA) Speakers Door opening button (touch) Yokis command reception confi...
  • Page 33: Installation Method

    INSTALLATION METHOD • Fix the bracket to the wall using a box 503 and the screws provided or a Ø 60 mm box with suitable screws. • Program the dip-switches and connect the system wires to the terminal boards. • Couple the video door phone to the bracket at the four hooks on the sides.
  • Page 34: Outdoor Camera/Relay 2 (Op20) Connector Description

    OUTDOOR CAMERA/RELAY 2 (OP20) CONNECTOR DESCRIPTION The outdoor camera ref. 1092/250A can be connected to the Master video door phone using the wire (B7) provided. Wire n. Wire colour Description Pin name on connector Blue Staircase lights (relay output 2 – OP20) RELAY SPARE Blue Staircase lights (relay output 2 –...
  • Page 35: Calling Button To Video Door Phone Association

    7.7.1 Calling button to video door phone association Dip-switch 1 position Dip-switch 1 position Video door phone associated Video door phone associated with calling button 0 with calling button 1 (upper) (lower) 7.7.2 Video door phone code Set the respective code using the dip-switches 2 and 3 on each apartment station to install Slave video door phones.
  • Page 36: System Power Supply And Audio Video Inductor Installation

    SYSTEM POWER SUPPLY AND AUDIO VIDEO INDUCTOR INSTALLATION The power supply unit must be installed in the electric panel or a cabinet. Installation on DIN bar (6 modules, 18 mm) Wall-mounted installation The electronic inductor module may be fi xed to the wall by means of bracket supply in the kit or fi xed to DIN bar (2 modules, 18 mm each).
  • Page 37: Control Panel Installation

    CONTROL PANEL INSTALLATION DESCRIPTION OF COMPONENTS Panel Mod. MIKRA2 with 1 calling button Panel Mod. MIKRA2 with 2 calling buttons (present only in one-household kit ref. 1723/71) (present only in two-household kit ref. 1723/72) Front panel: 1. Speaker 2. Camera lighting LED 3.
  • Page 38: Installation Method

    INSTALLATION METHOD • Install the panel at the indicated heights checking that the caller is framed by the camera. • Connect the wires to the terminal boards. • Fit the name tags on the front. • Program the device. • If necessary, adjust the speaker volume.
  • Page 39: Description Of Terminals

    DESCRIPTION OF TERMINALS Left terminal board Electrical lock with capacitance discharge actuation negative Electrical lock with capacitance discharge actuation positive Input for pedestrian gate electric lock button Input for DOOR STATE or LETTERBOX function sensor Right terminal board Input for DOOR STATE or LETTERBOX function sensor LINE Bus line N.O.
  • Page 40: Panel Type Setting

    9.4.6 Panel type setting Dip-switch 6 position Dip-switch 6 position One-household panel Two-household panel 9.4.7 Lock activation time adjustment with capacitance discharge Dip-switch 7-8 position Dip-switch 7-8 position 0 seconds (300ms pulse) 3 seconds 6 seconds 9 seconds 9.4.8 Default settings One-household kit ref.
  • Page 41: Key To Symbols

    Radio transmission: the transmitter LED lights up only if the radio transmission was successful. Adding an intermediate receiver will solve the problem of insuffi cient range. Refer to the Yokis transmitter instruction booklet for more information. Radio frequency: ............................2.4 GHz Relay output 1 (OP5) ........................
  • Page 42: Français

    FRANÇAIS SOMMAIRE DESCRIPTION GENERALE ..........................43 COMPOSITION DU KIT ..........................45 ACCESSOIRES ............................... 47 PIECES DETACHEES ............................. 49 SYNOPTIQUES DE CONNEXION ........................49 INSTALLATION MONO-FAMILLE ......................49 5.1.1 Distances maximales entre les dispositifs ................49 INSTALLATION BI-FAMILLE ......................... 50 5.2.1 Distances maximales entre les dispositifs ................
  • Page 43: Description Generale

    1 DESCRIPTION GENERALE Les kits vidéo NOTE 2 sont caractérisés par une grande simplicité d’installation, grâce à l’utilisation de seulement 2 fi ls non polarisés pour l’interconnexion de tous les dispositifs du système. Leur modularité permet d’ajouter d’autres fonctions, en plus de celles de base du système de vidéoportier, en offrant ainsi des solutions ciblées pour chaque exigence.
  • Page 44 • Possibilité d’attribuer des sonneries différentes en fonction de la provenance de l’appel (plaque, intercom, appel palier, alarme) ; • Avec : – Dispositif de répétition de la phonie pour malentendants (boucle magnétique) ; – Deux sorties confi gurables avec des relais à contact sec pour l‘activation des commandes auxiliaires ; –...
  • Page 45: Composition Du Kit

    • Possibilité d’affi cher la date et l’heure, avec fonction agenda supplémentaire ; • Détection d’une alarme : – Signalisation par diodes et émission d’une tonalité sur le moniteur ; – Répétition du signal sonore par une sirène ; – Activation d’une caméra pour fi...
  • Page 46 Moniteur modèle VMODO “Maître” (1 dans le kit réf. 1723/71, 2 dans le kit réf. 1723/72) Etrier de fi xation murale (1 dans le kit réf. 1723/71, 2 dans le kit réf. 1723/72) Vis de fi xation murale (ø2,9 x 32mm) (4 dans le kit réf.
  • Page 47: Accessoires

    ACCESSOIRES N.bre maximum Description (en cas de confi guration maximale de l’installation) Serrure électrique (12 Vca Maxi 15 VA) (une par plaque) Bouton de commande de la serrure électrique pour piétons (une par plaque) Contacts du relais d’activation ouvre-porte d’accès véhicules (courant maxi commutable 1 (une par plaque) A @ 30 V) réf.
  • Page 48 réf. Interface 4 caméras de surveillance 1723/69 OP17 réf. (un pour chaque caméra Dispositif vidéo BALUN passif 1 voie branchée sur l’interface 1092/300A 1723/69) 21 clés maxi dans réf. Kit de clés de proximité Mifare OP18 1723/102 l’installation. Caméra compacte AHD JOUR & NUIT avec réf.
  • Page 49: Pieces Detachees

    PIECES DETACHEES Description Alimentation système réf. 1723/20 Inductance audio/vidéo réf. 1723/112 Distributeur vidéo réf. 1723/55 SYNOPTIQUES DE CONNEXION INSTALLATION MONO-FAMILLE Maître OP20 OP21 OP22 OP19 Esclave OP22 OP19 230 V~ OP22 Esclave OP19 230 V~ OP22 Esclave OP19 230 V~ 5.1.1 Distances maximales entre les dispositifs Type de câble SYT1-3P-AWG20...
  • Page 50: Installation Bi-Famille

    INSTALLATION BI-FAMILLE OP21 OP20 OP20 230 V~ Maître 1 Maître 2 OP22 OP22 OP19 OP19 OP22 OP22 OP19 OP19 Esclave Esclave OP22 OP22 OP19 OP19 Esclave Esclave 230 V~ 230 V~ OP22 OP22 OP19 OP19 Esclave Esclave 230 V~ 230 V~ 5.2.1 Distances maximales entre les dispositifs Type de câble Paire torsadée téléphonique...
  • Page 51: Avertissements Pour L'installateur

    AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR Lire attentivement les instructions contenues dans le présent document, car elles fournissent d’importantes indications pour la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Les dispositifs inclus dans le kit doivent être exclusivement destinés à l’utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus.
  • Page 52: Installation Du Moniteur

    INSTALLATION DU MONITEUR DESCRIPTION DES COMPOSANTS Façade: 1. Icône Alarme 2. Icône de présence de courrier dans la boîte aux lettres (fonction LETTERBOX) 3. Icône de présence de messages audio POST-IT 4. Affi cheur 7’’ 5. Icône indiquant que le moniteur est doté de répétition de phonie pour les malentendants (boucle magnétique) 6.
  • Page 53: Modalites D'installation

    MODALITES D’INSTALLATION • Fixer l’étrier à la paroi en utilisant un boîtier 503 et les vis livrées de série, ou bien un boîtier Ø 60 mm avec des vis appropriées. • Programmer les commutateurs et brancher les conducteurs de l’installation sur les borniers. •...
  • Page 54: Description Du Connecteur Pour La Camera Externe / Relais 2 (Op20)

    DESCRIPTION DU CONNECTEUR POUR LA CAMERA EXTERNE / RELAIS 2 (OP20) La caméra externe réf. 1092/250A peut être branchée sur le moniteur Maître à l’aide du câble (B7), livré de série. N. fi l Couleur fi l Description Nom de la broche sur le connecteur Bleu Eclairage d’escalier (sortie relais 2 –...
  • Page 55: Association Bouton D'appel/Moniteur

    7.7.1 Association bouton d’appel/ moniteur Position du Position du commutateur 1 commutateur 1 Moniteur associé au bouton Moniteur associé au bouton d’appel 0 (en haut) d’appel 1 (en bas) 7.7.2 Code du moniteur En cas d’installation de moniteurs Esclaves, il est nécessaire de confi gurer le code correspondant sur chaque poste interne à...
  • Page 56: Installation De L'alimentation Systeme Et De L'inductance Audio/Vidéo

    INSTALLATION DE L’ALIMENTATION SYSTEME ET DE L’INDUCTANCE AUDIO/VIDÉO L’alimentation doit être installée à l’intérieur d’un tableau ou d’une armoire électrique. Installation sur barre DIN (6 modules de 18 mm) Installation murale en saillie Le module d’inductance peut être fi xé à la paroi à l’aide de l’étrier livré de série ou bien sur barre DIN (2 modules de 18 mm).
  • Page 57: Installation De La Plaque De Rue

    INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE DESCRIPTION DES COMPOSANTS Plaque modèle MIKRA2 avec 1 touche d’appel Plaque modèle MIKRA2 avec 2 touches d’appel (uniquement dans le kit mono-famille réf. 1723/71) (uniquement dans le kit bi-famille réf. 1723/72) Façade: 1. Haut-parleur 2.
  • Page 58: Modalites D'installation

    MODALITES D’INSTALLATION • Installer la plaque à la hauteur indiquée. • Brancher les fi ls sur les borniers. • Installer les étiquettes des noms sur la façade. • Effectuer les programmations. • Si nécessaire, régler le niveau phonique du haut-parleur. •...
  • Page 59: Description Des Bornes

    DESCRIPTION DES BORNES Bornier gauche Négatif d’actionnement de la serrure électrique à décharge capacitive Positif d’actionnement de la serrure électrique à décharge capacitive Entrée pour bouton serrure électrique pour piétons Entrée pour capteur réservé à la fonction ETAT PORTE ou LETTERBOX (BOITE AUX LETTRES) Bornier droit Entrée pour capteur réservé...
  • Page 60: Confi Guration Du Type De Plaque

    9.4.6 Confi guration du type de plaque Position du Position du commutateur 6 commutateur 6 Plaque mono-famille Plaque bi-famille 9.4.7 Réglage de la durée d’activation de la serrure électrique à décharge capacitive Position du Position du commutateur 7-8 commutateur 7-8 0 s (impulsion de 300ms) 9.4.8 Paramètres d’usine Kit mono-famille réf.
  • Page 61: 11 Légendes Symboles

    Portée radio : • à l’intérieur d’une habitation de 100m² avec traversée perpendiculaire d’un mur porteur ou d’une dalle ; • 250m à l’air libre Dans les deux cas, réduction de la portée en présence d’éléments métalliques, de traversée de murs ou de cloisons. Transmission radio : la diode de l’émetteur ne s’allume que si la transmission a abouti.
  • Page 62: Español

    ESPAÑOL ÍNDICE DESCRIPCIÓN GENERAL ..........................63 COMPOSICIÓN DEL KIT ..........................65 DISPOSITIVOS ACCESORIOS ........................67 PIEZAS DE REPUESTO ..........................69 DIAGRAMA DE BLOQUES DE CONEXIÓN ....................69 SISTEMA MONOFAMILIAR ........................69 5.1.1 Distancias máximas entre los dispositivos ................69 SISTEMA BIFAMILIAR ........................... 70 5.2.1 Distancias máximas entre los dispositivos ................
  • Page 63: Descripción General

    1 DESCRIPCIÓN GENERAL Los kits videointerfónicos Mod. NOTE2 se caracterizan por la facilidad de instalación gracias al uso de sólo 2 cables no polarizados para la interconexión entre los diversos dispositivos. Su carácter modular permite complementar numerosas funciones adicionales, además de las básicas del sistema videointerfónico, ofreciendo soluciones para todas las exigencias.
  • Page 64 • Posibilidad de asignar distintas melodías según la procedencia de la llamada (de teclado, intercomunicante, llamada al piso, indicación de alarma); • Equipado con: – Dispositivo de repetición de la fonía para hipoacúsicos (ILA); – Nº 2 salidas confi gurables de relé con contactos limpios para la activación de mandos auxiliares; –...
  • Page 65: Composición Del Kit

    • Posibilidad de ver la fecha y la hora, con la función adicional de agenda; • Detección de una alarma: – Indicación con led y emisión de tono acústico en el videointerfono; – Repetición de la indicación acústica en una sirena; –...
  • Page 66 Videointerfono Mod. VMODO “Master” (cantidad: 1 en el kit ref. 1723/71, cantidad: 2 en el kit ref. 1723/72) Soporte para la fi jación de pared (cantidad: 1 en el kit ref. 1723/71, cantidad: 2 en el kit ref. 1723/72) Tornillos para la fi jación en la pared (ø 2,9 x 32 mm) (cantidad: 4 en el kit ref.
  • Page 67: Dispositivos Accesorios

    DISPOSITIVOS ACCESORIOS N° máx. (considerando la Descripción confi guración máxima del sistema) Cerradura eléctrica (12 Vca Máx. 15 VA) (una por teclado) Pulsador de accionamiento de la cerradura eléctrica para peatones (uno por teclado) Contactos del relé para la activación de la apertura de la puerta del pasaje para vehículos (uno por teclado) (máx.
  • Page 68 Kit para empotrar para videointerfono 7” ref. manos libres (máx. 4 con kit ref. 1723/71, OP16 1723/60 máx. 8 con kit ref. 1723/72) ref. Interfaz TVCC 1723/69 OP17 ref. Dispositivo vídeo BALUN pasivo de 1 canal (uno por cada cámara 1092/300A conectada a la interfaz TVCC) ref.
  • Page 69: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Descripción Alimentador del sistema ref. 1723/20 Inductancia audio vídeo ref. 1723/112 Distribuidor vídeo ref. 1723/55 DIAGRAMA DE BLOQUES DE CONEXIÓN SISTEMA MONOFAMILIAR Master OP20 OP21 OP22 OP19 Slave OP22 OP19 230 V~ OP22 Slave OP19 230 V~ OP22 Slave OP19...
  • Page 70: Sistema Bifamiliar

    SISTEMA BIFAMILIAR OP21 OP20 OP20 230 V~ Master 1 Master 2 OP22 OP22 OP19 OP19 OP22 OP22 Slave OP19 Slave OP19 OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ 5.2.1 Distancias máximas entre los dispositivos Tipo de cable SYT1-3P-AWG20...
  • Page 71: Advertencias Para El Instalador

    ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Leer atentamente las advertencias contenidas en este documento, ya que brindan indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. • Los dispositivos que forman parte del kit se deben destinar sólo al uso para el que han sido expresamente diseñados.
  • Page 72: Instalación Del Videointerfono

    INSTALACIÓN DEL VIDEOINTERFONO DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Delantero: 1. Icono de alarma 2. Icono de indicación de presencia de correo en el buzón (función LETTERBOX) 3. Icono de presencia de mensajes audio POST-IT 4. Pantalla 7” 5. Icono que indica que el videointerfono tiene la repetición de fonía para hipoacúsicos (ILA) 6.
  • Page 73: Modo De Instalación

    MODO DE INSTALACIÓN • Fijar el soporte en la pared utilizando una caja 503 y los tornillos entregados con el equipo, o una caja Ø 60 con tornillos apropiados. • Programar los interruptores dip y conectar en los tableros de bornes los conductores del sistema. •...
  • Page 74: Descripción Del Conector Para La Cámara Externa / Relé 2 (Op20)

    DESCRIPCIÓN DEL CONECTOR PARA LA CÁMARA EXTERNA / RELÉ 2 (OP20) Es posible conectar al videointerfono “Master” la cámara externa ref. 1092/250A mediante el cable (B7) entregado con el equipo. N. hilo Color hilo Descripción Nombre del pin en el conector Azul Luces de las escaleras (salida relé...
  • Page 75: Asociación De Un Pulsador De Llamada Al Videointerfono

    7.7.1 Asociación de un pulsador de llamada al videointerfono Posición interruptor Posición interruptor dip 1 dip 1 Videointerfono asociado al Videointerfono asociado al pulsador de llamada 0 pulsador de llamada 1 (superior) (inferior) 7.7.2 Código del videointerfono Para instalar videointerfonos “Slave” es necesario confi gurar en cada aparato interior el código correspondiente a través de los interruptores dip 2 y 3.
  • Page 76: Instalación Del Alimentador Del Sistema Y De La Inductancia Audio Vídeo

    INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DEL SISTEMA Y DE LA INDUCTANCIA AUDIO VÍDEO El alimentador se debe instalar dentro de un tablero eléctrico o de un armario. Instalación en barra DIN (6 módulos de 18 mm) Instalación con apoyo de pared El módulo inductancia se puede fi jar en la pared utilizando el soporte entregado con el equipo y se puede fi jar en barra DIN (2 módulos de 18 mm).
  • Page 77: Instalación Del Teclado

    INSTALACIÓN DEL TECLADO DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Teclado Mod. MIKRA2 con 1 pulsador de llamada Teclado Mod. MIKRA2 con 2 pulsadores de llamada (presente sólo en el kit monofamiliar ref. 1723/71) (presente sólo en el kit bifamiliar ref. 1723/72) Delantero: 1.
  • Page 78: Modo De Instalación

    MODO DE INSTALACIÓN • Instalar el teclado a la altura indicada, comprobando que la persona entre en el campo de toma de la cámara • Conectar los cables en los tableros de bornes • Montar los soportes de las tarjetas para nombres en la parte delantera •...
  • Page 79: Descripción De Los Bornes

    DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES Tablero de bornes izquierdo Negativo de accionamiento cerradura eléctrica con descarga capacitiva Positivo de accionamiento cerradura eléctrica con descarga capacitiva Entrada para pulsador de la cerradura eléctrica para peatones Entrada para sensor específi co para la función ESTADO PUERTA o LETTERBOX Tablero de bornes derecho Entrada para sensor específi...
  • Page 80: Confi Guración Del Tipo De Teclado

    9.4.6 Confi guración del tipo de teclado Posición interruptor dip 6 Posición interruptor dip 6 Teclado monofamiliar Teclado bifamiliar 9.4.7 Regulación del tiempo de activación de la cerradura eléctrica con descarga capacitiva Posición interruptor dip Posición interruptor dip 0 segundos 3 segundos (impulso de 300 ms) 6 segundos...
  • Page 81: Leyenda De Los Símbolos

    • 250 m en ausencia de obstáculos. En ambos casos, reducción del alcance en presencia de elementos metálicos, paredes o tabiques. Transmisión radio: el led del transmisor sólo se enciende si la transmisión se pudo establecer correctamente. Si el alcance no es sufi ciente, el añadido del receptor intermedio permite resolver el problema. Consultar el manual de instrucciones de los transmisores Yokis.
  • Page 82: Deutsch

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........................83 ZUSAMMENSETZUNG DES KITS ........................85 ZUSÄTZLICHE VORRICHTUNGEN ........................ 87 ERSATZTEILE ..............................89 BLOCK-ANSCHLUSSDIAGRAMME ....................... 89 EINFAMILIENHAUSANLAGE ......................... 89 5.1.1 Maximale Abstände zwischen den Geräten ................89 ZWEIFAMILIENHAUSANLAGE ......................90 5.2.1 Maximale Abstände zwischen den Geräten ................90 WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR ..................
  • Page 83: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Videosprechanlage-Kits Mod. NOTE2 zeichnen sich durch einfache Installation dank der Verwendung von nur zwei nicht polarisierten Drähten für Verbindung zwischen den Geräten aus. Ihre Modularität gestattet die Implementierung verschiedener Zusatzfunktionen außer den Basisfunktionen des Videosprechanlagensystems und bietet so für alle Ansprüche geeignete Lösungen. Die Merkmale des Systems für Videosprechanlagen sind die Folgenden: System •...
  • Page 84 • Rufmelodien: 5 Standard plus 1 vom Benutzer persönlich gestaltbare; • Möglichkeit der Zuordnung verschiedener Melodien je nach Herkunft des Anrufs (vom Tastenfeld, Intercom, Etagenruf, Alarmmeldung); • Ausgestattet mit: – Gesprächsverstärkungsvorrichtung für Hörbehinderte (ILA); – 2 über Relais konfi gurierbare Ausgänge mit spannungsfreien Kontakten zur Aktivierung von Hilfssteuerungen;...
  • Page 85: Zusammensetzung Des Kits

    20s); • Möglichkeit des Aufzeichnens kurzer Audionachrichten (POST-IT) auf jeder beliebigen Videosprechanlage des Systems (max. 32 Nachrichten zu jeweils 20 s); • Möglichkeit der automatischen Aktivierung der Elektroverriegelung des Eingangs im Anschluss an einen Anruf; • Möglichkeit der Videoaufzeichnung und Speicherung auch auf Micro SD-Karte; •...
  • Page 86 Videosprechanlage Mod. VMODO “Master” (1 im Kit Typ 1723/71, 2 im Kit Typ 1723/72) Halterung für die Wandbefestigung (1 im Kit Typ 1723/71, 2 im Kit Typ 1723/72) Schrauben für die Wandbefestigung (ø 2,0 x 32 mm) (4 im Kit Typ 1723/71, 8 im Kit Typ 1723/72) Dübel für die Wandbefestigung (ø...
  • Page 87: Zusätzliche Vorrichtungen

    ZUSÄTZLICHE VORRICHTUNGEN Max. Anzahl (Bei eventueller Beschreibung Maximalkonfi guration der Anlage) Elektroverriegelung (12 Vca, max. 15 (eine pro Tastenfeld) Taste zur Betätigung der Elektroverriegelung des Eingangs (eine pro Tastenfeld) Relaiskontakte zur Aktivierung des Türöffners der Zufahrt (max. (einer pro Tastenfeld) umschaltbarer Strom 1A @ 30V) Karte Tür offen-Sensor...
  • Page 88 Einbau-Kitt für Videosprechanlage 7” mit Karte Freisprechfunktion (max. 4 s mit Kit Typ OP16 1723/60 1723/71, max. 8 s mit Kit Typ 1723/72) Karte Überwachungskameraschnittstelle 1723/69 4 (eine für jede an die OP17 Passive Videovorrichtung BALUN mit 1 Karte Überwachungskameraschnittstelle Kanal 1092/300A angeschlossene Kamera)
  • Page 89: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Beschreibung Systemnetzteil Karte 1723/20 Audio-Video-Induktanz Karte 1723/112 Video-Verteiler Karte 1723/55 BLOCK-ANSCHLUSSDIAGRAMME EINFAMILIENHAUSANLAGE Master OP20 OP21 OP22 OP19 Slave OP22 OP19 230 V~ OP22 Slave OP19 230 V~ OP22 Slave OP19 230 V~ 5.1.1 Maximale Abstände zwischen den Geräten Kabeltyp SYT1-3P-AWG20 Telefonschleife Ø...
  • Page 90: Zweifamilienhausanlage

    ZWEIFAMILIENHAUSANLAGE OP21 OP20 OP20 230 V~ Master 1 Master 2 OP22 OP22 OP19 OP19 OP22 OP22 Slave OP19 Slave OP19 OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ 5.2.1 Maximale Abstände zwischen den Geräten Kabeltyp SYT1-3P-AWG20...
  • Page 91: Wichtige Hinweise Für Den Installateur

    WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Von folgenden Anweisungen ist aufmerksam Notiz zu nehmen, da sie wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung der Anlage geben. • Diese Geräte, die Teil des Kits sind, dürfen nur für ihren ausdrücklich vorgegebenen Bestimmungszweck eingesetzt werden.
  • Page 92: Installation Der Videosprechanlage

    INSTALLATION DER VIDEOSPRECHANLAGE BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE Frontal: 1. Alarmsymbol 2. Symbol der Anzeige von Post im Briefkasten (LETTERBOX-Funktion) 3. Symbol Eingang Audionachrichten POST-IT 4. 7“-Display 5. Symbol, das angibt, dass die Videosprechanlage mit der Gesprächsverstärkungsvorrichtung für Hörbehinderte (ILA) ausgestattet ist 6.
  • Page 93: Installation

    INSTALLATION • Die Anbauhalterung mit einer Einbaudose 503 und den beiliegenden Schrauben oder einer Runddose Ø 60 mm und entsprechenden Schrauben an der Wand befestigen. • Die Dip-Switches programmieren und die Leiter der Anlage an die Klemmenleisten anschließen. • Die Videosprechanlage an der Anbauhalterung auf den 4 Haken an den Seiten befestigen. •...
  • Page 94: Beschreibung Des Verbinders Für Die Externe Kamera / Relais 2 (Op20)

    BESCHREIBUNG DES VERBINDERS FÜR DIE EXTERNE KAMERA / RELAIS 2 (OP20) An die “Master”-Videosprechanlage kann die externe Kamera Typ 1092/250A mit dem im Lieferumfang enthaltenen Kabel (B7) angeschlossen werden. Draht- Name des Pins auf dem Drahtfarbe Beschreibung Verbinder Blau Treppenlicht (Ausgang Relais 2 – OP20) RELAY SPARE Blau Treppenlicht (Ausgang Relais 2 –...
  • Page 95: Ruftastenzuordnung Auf Der Videosprechanlage

    7.7.1 Ruftastenzuordnung auf der Videosprechanlage Position Dip-Switch 1 Position Dip-Switch 1 DerRuftaste 0 zugeordnete Der Ruftaste 1 zugeordnete Videosprechanlage Videosprechanlage (oben) (unten) 7.7.2 Code der Videoanlage Sollte die Absicht bestehen, “Slave”-Videosprechanlagen zu installieren, muss auf jeder Innenstelle der jeweilige Code mittels Dip-Switch 2 und 3 eingegeben werden. Position Dip-Switch Position Dip-Switch Videosprechanlagentyp...
  • Page 96: Installation Des Systemnetzteils Und Der Audio-Video-Induktanz

    INSTALLATION DES SYSTEMNETZTEILS UND DER AUDIO-VIDEO- INDUKTANZ Das Netzteil muss im Inneren der Schalttafel oder in einem Schaltschrank installiert werden. Installation auf DIN-Schiene (6 Module mit 18 mm) Aufputz-Installation Das Modul der Induktanz kann mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung oder auf der DIN-Schiene befestigt werden (2 Module zu 18 mm).
  • Page 97: Installation Des Tastenfelds

    INSTALLATION DES TASTENFELDS BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE Tastenfeld Mod. MIKRA2 mit 1 Ruftaste Tastenfeld Mod. MIKRA2 mit 2 Ruftasten (nur vorhanden im Einfamilienhaus-Kit Typ 1723/71) (nur vorhanden im Zweifamilienhaus-Kit Typ 1723/72) Frontal: 1. Lautsprecher 2. Kamerabeleuchtungs-Led 3. Kamera 4. Transponder-Lesegerät 5. Namensschild/er 6.
  • Page 98: Installation

    INSTALLATION • Das Tastenfeld auf der angegebenen Höhe installieren und überprüfen, ob die Person sich im Erfassungsfeld der Kamera befi ndet • Die Drähte an die Klemmenleisten anschließen • Die Namensschilder auf der Fronttafel montieren • Die Programmierungen durchführen • Wenn erforderlich die Lautstärke des Lautsprechers einstellen •...
  • Page 99: Anschlussklemmen

    ANSCHLUSSKLEMMEN Linke Klemmenleiste Minuspol Betätigung Elektroverriegelung mit kapazitiver Entladung Pluspol Betätigung Elektroverriegelung mit kapazitiver Entladung Eingang für Taste Elektroverriegelung des Eingangs Eingang des Sensors für die Funktion TÜRSTATUS bzw. LETTERBOX Rechte Klemmenleiste Eingang des Sensors für die Funktion TÜRSTATUS bzw. LETTERBOX LINE Busleitung N.O.
  • Page 100: Einstellung Des Tastenfeldtyps

    9.4.6 Einstellung des Tastenfeldtyps Position Dip-Switch 6 Position Dip-Switch 6 Tastenfeld für Tastenfeld für Einfamilienhäuser Zweifamilienhäuser 9.4.7 Einstellung der Aktivierungsdauer der Elektroverriegelung mit kapazitiver Entladung Position Dip-Switch 7-8 Position Dip-Switch 7-8 0 Sekunden (Impuls von 3 Sekunden 300 ms) 6 Sekunden 9 Sekunden 9.4.8 Werkseitige Einstellungen Kit für Einfamilienhäuser Typ 1723/71:...
  • Page 101: Zeichenerklärung Symbole

    • 250 m ohne Hindernisse. In beiden Fällen erfolgt eine Verringerung der Reichweite bei vorhandenen Metallelementen oder dem Überqueren von Mauern oder Trennwänden. Funkübertragung: Die Led des Senders schaltet sich nur dann ein, wenn die Übertragung erfolgreich war. Im Fall unzureichender Reichweite, gestattet das Hinzufügen eines Empfängers das Lösen des Problems.
  • Page 102: Vlaams

    VLAAMS INHOUDSOPGAVE ALGEMENE BESCHRIJVING ........................103 SAMENSTELLING VAN DE KIT ........................105 EXTRA APPARATUUR ..........................107 ONDERDELEN .............................. 109 BLOKKENBEDRADINGSSCHEMA’S ......................109 SYSTEEM VOOR EEN WONING ....................... 109 5.1.1 Maximum afstand tussen de apparaten .................. 109 TWEEWONINGENSYSTEEM ......................109 5.2.1 Maximum afstand tussen de apparaten .................. 110 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ....................
  • Page 103: Algemene Beschrijving

    ALGEMENE BESCHRIJVING Elke video-intercom-kit Mod. NOTE2 is gemakkelijk te installeren omdat er maar 2 niet gepolariseerde draden worden gebruikt voor de verbinding tussen de diverse apparaten. Dankzij de modulariteit kunnen diverse extra functies worden toegevoegd aan de basisfuncties van het video- intercomsysteem om oplossingen te bieden voor elke behoefte.
  • Page 104 oproep aan verdieping, waarschuwing voor alarm; • Uitgerust met: – Telefoonversterker voor slechthorenden (ILA); – 2 confi gureerbare relaisuitgangen met droge contacten voor de inschakeling van extra opdrachten – Achtergrondverlichting van de aanraaktoetsen met rode of groene led’s • Mogelijkheid om direct te verbinden met de video-intercom: –...
  • Page 105: Samenstelling Van De Kit

    • Alarmdetectie: – Waarschuwing met led’s en akoestische signalen op de video-intercom – Versterking van het akoestisch signaal met een sirene – Inschakeling van een camera om de beelden op te nemen met automatische registratie van een videoboodschap • Inschakeling van draadloze modules Yokis met een willekeurige video-intercom •...
  • Page 106 “Master” video deurtelefoon 7 “speakerphone Mod. VMODO (1 stuk in de kit nr. 1723/71, 2 stuks in de kit nr. 1723/72) Beugel voor wandbevestiging (1 stuk in de kit nr. 1723/71, 2 stuks in de kit nr. 1723/72) Schroeven voor wandbevestiging (ø 2,9 x 32 mm) (4 stuk in de kit nr.
  • Page 107: Extra Apparatuur

    EXTRA APPARATUUR Max. aantal Beschrijving (in geval van maximum confi guratie van het systeem) Elektrisch slot (12Vca Max 15VA) (één per deurplaat) Knop voor in/uitschakeling van het elektrische voordeurslot (één per deurplaat) Relaisschakelcontacten voor inrijpoortopener (max. omschakelbare stroom (één per deurplaat) 1 A @ 30 V) Sensor open deur 1033/701...
  • Page 108 TVCC interface 1723/69 OP17 BALUN video-apparaat, passief, 1 kanaal (één per camera aangesloten op 1092/300A de TVCC interface) maximaal 21 sleutels in het Kit Mifare sleutels OP18 1723/102 systeem Compacte camera AHD DAY & NIGHT met vaste 3.6 mm lens (max 4 indien met kit nr.
  • Page 109: Onderdelen

    ONDERDELEN Beschrijving Systeemvoeding nr. 1723/20 Inductiespoel audio video nr. 1723/112 Videoverdeler nr. 1723/55 BLOKKENBEDRADINGSSCHEMA’S SYSTEEM VOOR EEN WONING Master OP20 OP21 OP22 OP19 Slave OP22 OP19 230 V~ OP22 Slave OP19 230 V~ OP22 Slave OP19 230 V~ 5.1.1 Maximum afstand tussen de apparaten Kabeltype SYT1-3P-AWG20 Getwiste telefoonkabel...
  • Page 110: Tweewoningensysteem

    TWEEWONINGENSYSTEEM OP21 OP20 OP20 230 V~ Master 1 Master 2 OP22 OP22 OP19 OP19 OP22 OP22 Slave OP19 Slave OP19 OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ OP22 OP22 OP19 OP19 Slave Slave 230 V~ 230 V~ 5.2.1 Maximum afstand tussen de apparaten Kabeltype Getwiste telefoonkabel...
  • Page 111: Aanwijzingen Voor De Installateur

    AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR Lees de in deze handleiding beschreven aanwijzingen aandachtig, want ze verstrekken belangrijke info omtrent de veiligheid tijdens installatie, gebruik en onderhoud. • De apparaten waaruit de kit is samengesteld mogen uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor ze uitdrukkelijk ontworpen zijn.
  • Page 112: Beschrijving Van De Componenten

    INSTALLATIE VAN DE VIDEO-INTERCOM BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Paneel: 1. Pictogram Alarm 2. Pictogram waarschuwing voor post in de brievenvus (functie LETTERBOX) 3. Pictogram waarschuwing vocale POST-IT’s 4. Display 7’’ 5. Pictogram dat signaleert dat de video-intercom versterkt wordt voor slechthorenden 6.
  • Page 113: Beschrijving Van De Klemmenborden

    INSTALLATIE • Bevestig de beugel aan de wand met een 503-doos en de meegeleverde schroeven of een doos van Ø 60 mm met geschikte schroeven. • De dip-switches programmeren en kabels aansluiten op de aansluitklemmen van het systeem. • Hang de video-intercom aan de beugel aan de 4 haken aan de zijkanten. •...
  • Page 114: Beschrijving Van De Connector Voor De Externe Camera / Relais

    BESCHRIJVING VAN DE CONNECTOR VOOR DE EXTERNE CAMERA / RELAIS 2 (OP20) De master-video-intercom kan worden aangesloten op de externe camera nr. 1092/250A met het meegeleverde kabeltje (B7). Kleur van Naam van de pin op de Beschrijving draad draad connector Blauw Trapverlichting (relaisuitgang 2 –...
  • Page 115: Code Van De Video-Intercom

    7.7.1 Toewijzing knop voor oproep aan video-intercom Stand dip-switch 1 Stand dip-switch 1 Video-intercom toegewezen Video-intercom toegewezen aan de toets voor oproep 0 aan de toets voor oproep 1 (bovenste) (onderste) 7.7.2 Code van de video-intercom Als u de slave-video-intercoms wenst te installeren, moet op elke binnenpost de bijbehorende code worden ingesteld met de dip-switches 2 en 3.
  • Page 116: Installatie Van De Systeemvoeding En Audio Video De Inductiespoel

    INSTALLATIE VAN DE SYSTEEMVOEDING EN AUDIO VIDEO DE INDUCTIESPOEL De voeding moet in een stroomkast worden geïnstalleerd of in een kast. Installatie op DIN-rail (6 modules van 18 mm) Installatie tegen de wand De inductiespoel kan aan de wand worden bevestigd met de meegeleverde beugel of op een DIN-rail (2 modules van 18 mm).
  • Page 117: Beschrijving Van De Componenten

    INSTALLATIE VAN DE DEURPLAAT BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Deurplaat Mod. MIKRA2 met 1 oproeptoets Deurplaat Mod. MIKRA2 met 2 oproeptoetsen (alleen aanwezig in de kit voor één (alleen aanwezig in de kit voor twee woning nr. 1723/71) woningen nr. 1723/72) Voorkant: 1.
  • Page 118 INSTALLATIE • Installeer het deurplaat op de voorgeschreven hoogte en controleer eerst of de gebruiker in het beeld van de camera komt • Sluit de draden aan op de klemmen • Monteer de naamplaatjes op de voorkant • Programmeer alles •...
  • Page 119: Beschrijving Van De Klemmenborden

    BESCHRIJVING VAN DE KLEMMENBORDEN Linker klemmenbord Negatieve elektrische sluisaandrijving met capacitieve ontlading Positieve elektrische sluisaandrijving met capacitieve ontlading Ingang voor elektrische voetgangersvergrendelknop Sensoringang speciaal voor de functie DEELSTATUS of LETTERBOX- Rechter klemmenbord Ingang voor de sensor voor de functie DEURSTATUS of LETTERBOX LINE Bus-lijn N.O.
  • Page 120: Instelling Van Het Type Deurplaat

    9.4.6 Instelling van het type deurplaat Stand dip-switch 6 Stand dip-switch 6 Deurplaat voor twee Deurplaat voor één woning woningen 9.4.7 Regeling van de inschakeltijd voor het elektrisch slot met thyristorontsteking Stand dip-switch 7-8 Stand dip-switch 7-8 0 seconden 3 seconden (impuls van 300 ms) 6 seconden 9 seconden...
  • Page 121: Legende Symbolen

    In beide gevallen vermindert het zendbereik in aanwezigheid van metalen elementen, muren of schotten Verzending: het lampje van de zender gaat alleen branden als de verzending gelukt is. Als het signaal niet sterk genoeg is, kan toevoeging van een extra ontvanger het probleem oplossen. Lees hierover meer in de handleiding van de Yokis-zenders.
  • Page 122: Schemi Di Collegamento

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMAS DE RACCORDEMENT ESQUEMAS DE CONEXIÓN - ANSCHLUSSPLÄNE - BEDRADINGSSCHEMA’S 13.1 COLLEGAMENTO DEL KIT MONOFAMILIARE Sch.1723/71 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO ONE-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/71 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL RACCORDEMENT DU KIT MONO-FAMILLE REF. 1723/71 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE CONEXIÓN DEL KIT MONOFAMILIAR REF.
  • Page 123: Collegamento Del Kit Bifamiliare Sch.1723/72 Con 3 Videocitofoni In Parallelo Ad Ogni Utenza

    13.2 COLLEGAMENTO DEL KIT BIFAMILIARE SCH.1723/72 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO AD OGNI UTENZA TWO-HOUSEHOLD KIT CONNECTION REF.1723/72 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL FOR EACH USER RACCORDEMENT DU KIT BI-FAMILLE REF. 1723/72 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLELE POUR CHAQUE APPARTEMENT CONEXIÓN DEL KIT BIFAMILIAR REF.
  • Page 124: Legenda Schemi

    13.3 LEGENDA SCHEMI - DIAGRAM KEY - LEGENDE DES SCHEMAS - LEYENDAS DE LOS DIAGRAMAS LEGENDE DER PLÄNE - LEGENDE SCHEMA’S Rif. / Ref. Descrizione / Description Sch. / Ref. Réf. / Ref. Description / Descripción Réf. / Ref. Bez. / Ref. Beschreibung / Beschrijving Typ / Nr.
  • Page 125 Opzionali / Optional / Options / Opcionales / Optionen / Opties / Line~ / Ligne / Línea~ / Leitung / Lijn~ Linea Serratura elettrica (12Vca Max 15VA) Electric lock (12Vac Max. 15VA) Serrure électrique (12Vca Maxi 15VA) Cerradura eléctrica (12 Vca Máx. 15 VA) Elektroverriegelung (12 Vca, max.
  • Page 126: Note Legate Agli Schemi

    13.4 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN OPMERKINGEN OMTRENT DE SCHEMA’S VX.008 (Rev. A) Connettere le apparecchiature ad un fi ltro e a un dispositivo di protezione per la linea d’alimentazione. Connect the devices to a fi...
  • Page 127 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...
  • Page 128 DS 1723-001A LBT 20298 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA...

This manual is also suitable for:

Note 2 1723/72Vmodo vm 1723/73

Table of Contents