ULTIMATE SPEED UPM 120 A1 Translation Of The Original Instructions

ULTIMATE SPEED UPM 120 A1 Translation Of The Original Instructions

Electric polisher
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Bedienung
      • Haube auf dem Polierteller Befestigen
      • Ein- und Ausschalten
      • Lackfl Äche Einwachsen / Polieren
      • Lackfl Äche Entwachsen / Polieren
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
  • Français

    • Fins D'utilisation
    • Introduction
    • Description Générale
      • Volume de la Livraison
      • Description Fonctionnelle
      • Aperçu
    • Données Techniques
    • Instructions de Sécurité
      • Symboles Et Pictogrammes
      • Consignes de Sécurité Générales Pour Outils Électriques
    • Opération
      • Fixation du Bonnet Sur Le Disque de Polissage
      • Mise en Marche Et Arrêt
      • Cirer / Polir des Surfaces Laquées
      • Décirer / Polir la Surface Laquée
    • Nettoyage Et Maintenance
      • Nettoyage
    • Elimination Et Protection de L'environnement
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Rangement
    • Garantie
    • Importateur
    • Service Réparations
    • Service-Center
  • Dutch

    • Algemene Beschrij Ving
      • Omvang Van de Levering
      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
    • Gebruiksdoel
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen en Pictogrammen
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Bediening
      • Hoes Op de Polijstschijf Bevestigen
      • In- en Uitschakelen
      • Laklaag in de was Zetten/Polijsten
      • Was Van de Laklaag Verwijderen/Laklaag Polijsten
    • Reiniging en Onderhoud
      • Reiniging
    • Afvalverwerking en Milieubescherming
    • Bewaring
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatieservice
    • Service-Center
  • Čeština

    • Obecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Obsah Úvod
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly a Piktogramy
    • Technické Údaje
    • Obsluha
      • Upevnění Lešticího Nástavce Na LešticíM KotoučI
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Zavoskování/Leštění Lakované Plochy
      • Odvoskování/Leštění Lakované Plochy
    • Ochrana Životního Prostředí
    • Skladování
    • ČIštění a Údržba
      • ČIštění
    • Záruka
    • Dovozce
    • Náhradní Díly / Příslušenství
    • Opravna
    • Service-Center
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Datos Técnicos
    • Descripción General
      • Volumen de Suministro
      • Descripción del Funcionamiento
      • Vista Sinóptica
    • Instrucciones de Seguridad
      • Símbolos y Pictogramas
      • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Manejo
      • Fijar la Funda sobre el Plato de Pulido
      • Encendido y Apagado
      • Encerar/Pulir la Superfi Cie Lacada
      • Encerar/Eliminar la Cera de la Superfi Cie Lacada
    • Limpieza y Mantenimiento
      • Limpieza
    • Almacenaje
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
    • Piezas de Repuesto/Accesorios
    • Garantía
    • Importador
    • Service-Center
    • Servicio de Reparación
  • Português

    • Aplicação
    • Índice Introdução
    • Dados Técnicos
    • Descrição Geral
      • Material que Acompanha O Fornecimento
      • Funcionamento
      • Vista Geral
    • Medidas de Segurança
      • Símbolos E Pictogramas
      • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
    • Operação
      • Fixar a Capa no Disco de Polimento
      • Ligar E Desligar
      • Aplicar Cera/Polir a Área de Pintura
      • Remoção de Cera/Polir a Área de Pintura
    • Limpeza E Manutenção
      • Limpeza
    • Estoque
    • Peças Sobressalentes/Acessórios
    • Reciclagem/Protecção Ambiental
    • Garantia
    • Importador
      • Original EG-Konformitäts- Erklärung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original
    • Service-Center
    • Serviço de Reparação
    • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

POLIERMASCHINE / ELECTRIC POLISHER /
POLISSEUSE UPM 120 A1
POLIERMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
POLISSEUSE
Traduction des instructions d'origine
LEŠTIČKA
Překlad originálního provozního návodu
MÁQUINA DE POLIR
Tradução do manual de instruções original
IAN 278948
ELECTRIC POLISHER
Translation of the original instructions
POETSMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PULIDORA ENCERADORA
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED UPM 120 A1

  • Page 1 POLIERMASCHINE / ELECTRIC POLISHER / POLISSEUSE UPM 120 A1 POLIERMASCHINE ELECTRIC POLISHER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POLISSEUSE POETSMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing LEŠTIČKA PULIDORA ENCERADORA Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original MÁQUINA DE POLIR...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Technische Daten Beschreibung Poliermaschine ... UPM 120 A1 Die Abbildung der wichtigsten Nenneingangs Funktionsteile fi nden Sie auf der spannung U ....230-240 V~, 50 Hz vorderen Ausklappseite. Leistungsaufnahme P ....120 W Leerlaufdrehzahl (n ) ....3500 min Lieferumfang Schutzklasse ........
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    während der tatsächlichen Benut- Tragen Sie einen Gehörschutz zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus Schutzklasse II zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- Elektrogeräte gehören nicht in den zeug abgeschaltet ist, und solche, Hausmüll in denen es zwar eingeschaltet ist, Symbole in der Betriebsanleitung: aber ohne Belastung läuft).
  • Page 7 Arbeitsplatzsicherheit: werkzeug erhöht das Risiko eines elekt- rischen Schlages. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich d) Zweckentfremden Sie das Kabel sauber und gut beleuchtet. Unord- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- um den Stecker aus der Steckdo- che können zu Unfällen führen.
  • Page 8 Arbeit mit dem Elektrowerkzeug. Kleidung und Handschuhe fern Benutzen Sie das Elektrowerk- von sich bewegenden Teilen. zeug nicht, wenn Sie müde sind Lockere Kleidung, Schmuck oder lange oder unter Einfl uss von Drogen, Haare können von sich bewegenden Alkohol oder Medikamenten ste- Teilen erfasst werden.
  • Page 9: Bedienung

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- für andere als die vorgesehenen An- wendungen kann zu gefährlichen Situa- fährlich und muss repariert werden.
  • Page 10: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Lackfl äche Entwachsen / Polieren Achten Sie darauf, dass die Span- nung des Netzanschlusses mit 1. Verwenden Sie die Synthetikfell-Haube dem Typenschild am Gerät über- (4) zum Entwachsen. einstimmt. 2. Arbeiten Sie im Kreuzgang oder in Kreisbewegungen. Üben Sie nur mäßi- Schließen Sie das Gerät an die gen Druck auf die Oberfl...
  • Page 11: Lagerung

    Entsorgung/ • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch gründlich. Umweltschutz • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und die Oberfl äche des Gerätes mit einer Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- ckung einer umweltgerechten Wiederver- nem Tuch.
  • Page 12: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 13: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 278948 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Page 14: Introduction

    Content The operating instructions constitute part of this product. They contain Introduction ....... 14 important information on safety, Intended purpose ....... 14 use and disposal. Before using the General description ....14 product, familiarise yourself with Extent of the delivery ......14 all of the operating and safety in- Functional description .....15 structions.
  • Page 15: Functional Description

    Technical specifi cations Caution! When using power tools, observe the following basic safety Polishing machine ..UPM 120 A1 measures for the prevention of electric Rated input voltage (U) .230-240 V~, 50 Hz shocks and the risk of injury and fi re.
  • Page 16: General Safety Directions For Power Tools

    c) Keep children and bystanders Safety class II away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose Electrical machines do not belong with domestic waste control. Symbols used in the instructions: Electrical safety : Hazard symbols with informa- CAUTION! The following states tion on prevention of personal how to avoid accidents and injuries...
  • Page 17 f) Dress properly. Do not wear the risk of electric shock. Use a circuit brea- loose clothing or jewellery. Keep ker with a current limit of 30 mA or less. your hair, clothing and gloves • If the supply cord of this power tool is away from moving parts.
  • Page 18: Operation

    king any adjust -ments, changing The mains cable is to run over the accessories, or storing power tools. user’s shoulder during the use of the po- Such preventive safety measures reduce the lishing machine to avoid contact with risk of starting the power tool accidentaIly. the polished surface.
  • Page 19: Dewaxing/Polishing Paint Surfaces

    Cleaning 3. Work with the polish in a crosswise mo- vement or circular motions. Exert only moderate pressure on the surface. Do not use any cleaning agent or 4. Please refer to the information from the solvent. Chemical substances can polish manufacturer.
  • Page 20: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 21). Please have the order number mentioned below ready. Towelling covers ..................91103970 Synthetic fur covers .................91103971 Polishing disc ..................91103974 Guarantee...
  • Page 21: Repair Service

    warns must be categorically avoided. We can handle only equipment that has The product is designed only for private and been sent with adequate packaging and not commercial use. The guarantee will be postage. Attention: Please send your equipment to invalidated in case of misuse or improper han- dling, use of force, or interventions not under- our service branch in clean condition and...
  • Page 22: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 22 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......22 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....23 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....23 La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Description fonctionnelle ....23 dant la production et il a été...
  • Page 23: Description Générale

    Description générale Données techniques Polisseuse lustreuse ... UPM 120 A1 Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant. Tension d’entrée nominale (U) ..... 230-240 V~, 50 Hz Volume de la livraison Puissance absorbée (P) ....120 W Vitesse de rotation à vide (n ) ...3500 min...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    (dans ce cas, il est nécessaire de Classe de protection II considérer tous les éléments du cycle de fonctionnement, comme la durée Les machines n’ont pas leur place de la mise hors tension de l‘outil élec- dans les ordures ménagères trique, ainsi que la durée pendant Symboles utilisés dans le mode laquelle l‘outil électrique est sous ten-...
  • Page 25 SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL: • Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de • Conservez votre zone de travail l‘humidité. La pénétration de l‘eau propre et bien éclairée. Les zones dans un outil électrique augmente le de travail en désordre et non éclairées risque d’une décharge électrique.
  • Page 26 SECURITE DES PERSONNES: et d‘être tout le temps en équi- libre. Vous pourrez ainsi mieux con- Vous éviterez ainsi accidents et trôler mieux l‘outil électrique dans des blessures: situations inattendues. • Portez des vêtements appropriés • Restez vigilant, faites attention à convenables.
  • Page 27: Opération

    UTILISATION ET MANIPULATION DE • Maintenez les outils coupants L‘OUTIL ELECTRIQUE: aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords • Ne pas forcer l´outil. Utilisez de coupe aiguisés se coincent moins et pour votre travail l‘outil élec- s‘utilisent plus facilement.
  • Page 28: Mise En Marche Et Arrêt

    2. Saisissez avec les deux mains un bon- ment une pression modérée sur la sur- net de polissage (5) ou un bonnet en face à travailler. fourrure synthétique (4) et élargissez 4. Respectez les indications du fabricant l‘élastique vers l‘extérieur. du produit de polissage.
  • Page 29: Nettoyage

    Rangement Avant chaque utilisation, contrôlez l‘appareil pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou endom- • Rangez l’appareil à un endroit sec et magés, et contrôlez les vis ou les autres pi- protégé de la poussière et surtout hors èces.
  • Page 30: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. La garantie s’applique aux défauts de En cas de manques constatés sur ce matériel ou aux défauts de fabrication.
  • Page 31: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justifi catif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 278948 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Belgique...
  • Page 32: Inleiding

    Inhoud De gebruiksaanwij zing vormt een bestanddeel van dit product. Inleiding ........32 Ze omvat belangrij ke aanwij zingen voor Gebruiksdoel ......32 veiligheid, gebruik en afvalverwij dering. Algemene beschrij ving ....32 Maak u vóór het gebruik van het product Omvang van de levering ....32 met alle bedienings- en veiligheidsin- Functiebeschrijving ......33...
  • Page 33: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving De vermelde trilemissiewaarde kan ook voor een eerste inschatting van de bloot- Het apparaat dient voor het aanbrengen van stelling worden gebruikt. was op voertuiglak en ze te polij sten of voor Waarschuwing: De trilemissie- de verwij dering van was. Een gelij kmatige werkwij...
  • Page 34: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Bewaar alle veiligheidsinstructies Let op! Bij beschadiging van het en aanwij zing voor de toekomst. snoer de stekker uit het stopcontact trekken. Snoer niet aanraken. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte be- grip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking Apparaat niet blootstellen aan regen op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap Draag een oogbescherming...
  • Page 35 risico door een elektrische schok als uw of onder de invloed van drugs, alcohol lichaam geaard is. of medicij nen staat. Een moment van • Houd elektrisch gereedschap op een onoplettendheid bij het gebruik van het veilige afstand tot regen of nattigheid. elektrische gereedschap kan tot ernsti- Het binnendringen van water in elek- ge verwondingen leiden.
  • Page 36: Bediening

    van een stofafzuiginrichting kan geva- daarmee niet vertrouwd zij n of deze aan- ren door stof doen afnemen. wij zingen niet gelezen hebben. Elektrisch • Waarschuwing! Het aanraken of in- gereedschap is gevaarlij k als het door ademen van schadelij k of giftig stof onervaren personen gebruikt wordt.
  • Page 37: Hoes Op De Polijstschijf Bevestigen

    Laklaag in de was zetten/ Het netsnoer moet bij het gebruik polijsten van de polijstmachine over de schouder lopen om contact met het te polijsten oppervlak te vermijden. 1. Gebruik de frotteerhoes (5) om polij st- Dit moet het doorgroeven van het middel erop aan te brengen.
  • Page 38: Reiniging

    Bewaring alle onderhouds- en reini- gingswerken. Er bestaat ge- vaar voor brandwonden! • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrij e plaats en buiten het bereik van Controleer het apparaat voor elk gebruik kinderen. op duidelij ke gebreken, zoals losse, ver- Afvalverwerking en sleten of beschadigde onderdelen, correct vastzittende schroeven of andere delen.
  • Page 39: Garantie

    Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlij...
  • Page 40: Reparatieservice

    Afhandeling ingeval van garantie maakt graag voor u een kostenraming op. Gelieve aan de volgende aanwij zingen Wij kunnen uitsluitend apparaten behande- gevolg te geven om een snelle behande- len, die voldoende verpakt en gefrankeerd ling van uw verzoek te garanderen: ingezonden werden.
  • Page 41: Obsah Úvod

    Obsah Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny Úvod.......... 41 týkající se bezpečnosti, používání Účel použití ........ 41 a likvidace. Před použitím výrobku Obecný popis ......41 se seznamte se všemi pokyny k Rozsah dodávky ......41 obsluze a bezpečnosti. Výrobek Popis funkce ........42 používejte jen k popsaným účelům Přehled .........42...
  • Page 42: Popis Funkce

    6 Síťový kabel zapnutý, ale běží bez zátěže). Technické údaje Bezpečnostní pokyny Leštička...... UPM 120 A1 POZOR! Při používání elektrických Jmenovité vstupní nástrojů je třeba pro ochranu proti napětí (U) ....230-240 V~, 50 Hz elektrickému úderu, nebezpečí...
  • Page 43 Zjistíte-li poškození připojovacího trické nástroje napájené ze sítě (se síťovým kabelu, okamžitě vytáhněte kabelem) a na elektrické nástroje napájené zástrčku ze zásuvky. akumulátorem (bez síťového kabelu). BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ Používejte ochrany očí Udržujte svůj pracovní úsek čis- Chraňte si dýchací orgány vhodnou •...
  • Page 44 • Noste osobní ochranné pomůcky do elektrického nástroje zvyšuje riziko a vždy ochranné brýle. Při nošení elektrického úderu. Nepoužívejte kabel k jinému • osobních ochranných pomůcek, např. účelu, jako je nošení nebo zavě- protiskluzových bezpečnostních bot, šení elektrického nástroje anebo ochranné...
  • Page 45 Vás a pro v blízkosti se nachá- a neváznou, jestli jsou části zející osoby. Kolemstojící osoby zlomené anebo natolik poško- zené, že je funkce elektrické- udržujte mimo nebezpečnou ob- last. Oči je nutné chránit před odletu- ho nástroje narušena. Nechte poškozené...
  • Page 46: Obsluha

    mulátoru může mít za následek popá- 3. Vyhrňte lešticí nástavec (4/5) v místě leniny anebo oheň. lešticího kotouče (3) přes okraj lešticího Při nesprávném používání může • kotouče. Natáhněte lešticí nástavec ko- z akumulátoru unikat tekutina. lem okraje. Vyvarujte se kontaktu s ní. Při 4.
  • Page 47: Odvoskování/Leštění Lakované Plochy

    Odvoskování/leštění • Spotřebič řádně vyčistěte po každém lakované plochy použití. • Vyčistěte větrací otvory a povrch 1. K odvoskování použijte lešticí nástavec přístroje měkkým kartáčkem, štětcem ze syntetické kožešiny (4). nebo hadříkem. 2. Pracujte směrem do kříže nebo kruhový- • Lešticí nástavce řádně vyčistěte po mi pohyby.
  • Page 48: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu Na tento přístroj poskytujeme 3 letou záru- opotřebení, a lze je považovat za spotřební ku od data zakoupení. materiál (např.
  • Page 49: Opravna

    Service-Center vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Servis Česko s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, Tel.: 800143873 která vám bude sdělena. Zajistěte, aby E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 278948 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo Dovozce jiný, zvláštní...
  • Page 50: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 50 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ....... 50 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....51 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....51 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..51 producción con respecto a su calidad y so- Vista sinóptica .......51...
  • Page 51: Descripción General

    Descripción general Datos técnicos Pulidora enceradora .. UPM 120 A1 Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal. Tensión de entrada nominal (U) .. 230-240 V~, 50 Hz Volumen de suministro Potencia (P) ....... 120 W Revoluciones en vacío (n ) ..3500 min...
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a seguridad un centro de reciclaje. ¡Cuidado! Símbolos en las instrucciones de uso: Atención: Al usar herramientas elé- ctricas, deben tenerse en cuenta las Señales indicadoras de peli- siguientes medidas de seguridad gro con información para la básicas para protegerse contra...
  • Page 53 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO • No utilizar el cable para llevar o colgar la sierra eléctrica de • Mantener el puesto de trabajo cadena, ni para sacar el enchufe limpio y bien iluminado. El desor- de la caja de empalme. Mante- ner el cable alejado del calor, den y las zonas de trabajo no ilumina- aceite, bordes afi...
  • Page 54 • Póngase el equipo de protección puede reducir los peligros relacionados personal y, siempre, las gafas con el polvo. • ¡Advertencia! Entrar en contacto de protección. Llevar el equipo de o respirar el polvo nocivo o tóxi- protección personal, así como zapatos co que se puede originar al lijar de seguridad antideslizantes, casco, capas de pintura que contienen...
  • Page 55: Manejo

    Manejo • Guardar la sierra eléctrica de cadena fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No Atención Existe peligro de le- permita que utilicen el aparato sionarse! personas que no estén familiariz- - Antes de iniciar cualquier traba- adas con él o que no hayan leído jo en el aparato, retire el enchu- estas instrucciones.
  • Page 56: Encerar/Pulir La Superfi Cie Lacada

    Limpieza y Para apagar el aparato coloque el in- terruptor de encendido/apagado (2) mantenimiento en la posición „0“. Sujete el aparato del asidero (1) con Antes de cualquier ajuste, manteni- las dos manos. miento o corrección desconecte el aparato del enchufe. Encerar / pulir la superfi...
  • Page 57: Almacenaje

    Almacenaje Eliminación y protección del medio ambiente • Cuando no use el equipo, debe guar- darse éste en un lugar seco y protegido El equipo, sus accesorios y el material de de polvo, asegurando que está fuera embalaje deben reciclarse en forma com- del alcance de niños.
  • Page 58: Garantía

    Garantía después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período Estimada clienta, estimado cliente: de garantía están sujetas a pago. Por este aparato se le concede una ga- Volumen de la garantía rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 59: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte pri- transporte especial.
  • Page 60: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 60 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........60 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......61 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento .........61 ção em relação à...
  • Page 61: Descrição Geral

    Descrição Geral Dados técnicos Máquina de polir ..UPM 120 A1 As ilustrações encontram-se nas abas dianteiras deste manual Tensão de de instruções. alimentação (U) ..230-240 V~, 50 Hz Consumo elétrico (P) ....120 W Material que acompanha o Rotação à...
  • Page 62: Medidas De Segurança

    operação, por exemplo, as horas Usar protecção para os ouvidos em que a ferramenta elétrica está desligada e quando estiver ligada Classe de proteção II mas se encontra em funcionamento sem carga). As máquinas não devem ser deita- das para o lixo doméstico. Medidas de segurança Símbolos colocados no manual: Atenção!
  • Page 63 SEGURANÇA NO LOCAL DE • Manter os equipamentos eléctri- TRABALHO: cos afastados da chuva e da hu- midade. A penetração de água num • Manter a zona em que trabalha equipamento eléctrico aumenta o risco limpa e bem iluminada. Locais de de choques eléctricos.
  • Page 64 SEGURANÇA DAS PESSOAS: manter-se numa posição segura e manter sempre o equilíbrio. Cuidado: Para evitar acidentes e Assim poderá controlar melhor o equi- lesões: pamento eléctrico em situações inespe- radas. • Trabalhar sempre atento, con- • Usar roupas apropriadas. Não utilizar roupas largas nem jóias.
  • Page 65: Operação

    UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM O • Conservar as ferramentas de EQUIPAMENTO ELÉCTRICO: corte afi adas e limpas. Ferramen- tas de corte tratadas cuidadosamente e • Não sobrecarregar o aparelho. com gumes afi ados emperram menos e Utilizar o equipamento eléctrico são mais fáceis de manejar.
  • Page 66: Fixar A Capa No Disco De Polimento

    Fixar a capa no disco de 3. Aplique o produto de polimento em polimento processo cruzado ou movimentos circu- lares. Exerça apenas força moderada 1. Direcione o disco de polimento (3) sobre a superfície. para cima. 4. Observe as indicações do fabricante 2.
  • Page 67: Limpeza

    Estoque Verifi que o aparelho antes da utilização quanto a defi ciências visíveis como peças soltas, gastas ou danifi cadas, posiciona- • Guarde o aparelho num local sêco e mento correto dos parafusos e outras pe- protegido de poeira, e longe do al- ças.
  • Page 68: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
  • Page 69: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 278948), limpo e mediante referência da falha ou de- como comprovativo da compra. feito para a nossa sucursal de serviços. •...
  • Page 71: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Baureihe UPM 120 A1 Seriennummer 201701000001 - 201701048900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Page 72: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Polishiing machine design series UPM 120 A1 Serial number 201701000001 - 201701048900 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 73: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Polisseuse lustreuse de construction UPM 120 A1 Numéro de série 201701000001 - 201701048900 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 74: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Polijstmachine bouwserie UPM 120 A1 Serienummer 201701000001 - 201701048900 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming...
  • Page 75: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Leštička konstrukční řady UPM 120 A1 Pořadové číslo 201701000001 - 201701048900 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Page 76: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pulidora enceradora de la serie UPM 120 A1 Número de serie 201701000001 - 201701048900 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 77: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Máquina de polir da série UPM 120 A1 Número de série 201701000001 - 201701048900 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Page 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2016 ·...

This manual is also suitable for:

278948

Table of Contents