ULTIMATE SPEED UPM 120 B1 Translation Of The Original Instructions
ULTIMATE SPEED UPM 120 B1 Translation Of The Original Instructions

ULTIMATE SPEED UPM 120 B1 Translation Of The Original Instructions

Electric polisher
Hide thumbs Also See for UPM 120 B1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Descripción General
      • Volumen de Suministro
      • Descripción del Funcionamiento
      • Vista Sinóptica
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Seguridad
      • Símbolos y Pictogramas
      • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
      • Instrucciones de Seguridad Adicionales
      • Riesgos Residuales
    • Manejo
      • Fijar la Funda sobre el Plato de Pulido
      • Encendido y Apagado
      • Encerar / Pulir la Supericie Lacada
      • Encerar / Eliminar la Cera de la Supericie Lacada
    • Limpieza y Mantenimiento
      • Limpieza
    • Piezas de Repuesto /Accesorios
    • Almacenaje
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
    • Garantía
    • Servicio de Reparación
    • Service-Center
    • Importador
  • Italiano

    • Descrizione Generale
      • Volume DI Fornitura
      • Descrizione del Funzionamento
      • Panoramica
    • Destinazione D'uso
    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza
      • Simboli E Pittogrammi
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Ulteriori Informazioni DI Sicurezza
      • Rischi Residui
    • Comando
      • Fissaggio del Tampone Sul Platorello
      • Accensione E Spegnimento
      • Inceratura/Lucidatura Della Supericie Verniciata
      • Rimozione Della Cera/Lucidatura Della Supericie Verniciata
    • Pulizia E Manutenzione
      • Pulizia
    • Conservazione
    • Pezzi DI Ricambio/Accessori
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Garanzia
    • Importatore
    • Service-Center
    • Servizio DI Riparazione
  • Português

    • Aplicação
    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Descrição Geral
      • Material que Acompanha O Fornecimento
      • Funcionamento
      • Vista Geral
    • Medidas de Segurança
      • Símbolos E Pictogramas
      • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
      • Indicações Complementares Em Matéria de Segurança
      • Perigos Residuais
    • Operação
      • Fixar a Capa no Disco de Polimento
      • Ligar E Desligar
      • Aplicar Cera/Polir a Área de Pintura
      • Remoção de Cera/Polir a Área de Pintura
    • Limpeza E Manutenção
    • Estoque
    • Peças Sobressalentes / Acessórios
      • Limpeza
    • Reciclagem/Protecção Ambiental
    • Garantia
    • Importador
    • Service-Center
    • Serviço de Reparação
  • Deutsch

    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
      • Restrisiken
    • Bedienung
      • Haube auf dem Polierteller Befestigen
      • Ein- und Ausschalten
      • Lackläche Einwachsen / Polieren
      • Lackläche Entwachsen / Polieren
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Lagerung
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Garantie
    • Importeur
      • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • De Conformidade CE
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

PULIDORA ENCERADORA / LUCIDATRICE ORBITALE
UPM 120 B1
PULIDORA ENCERADORA
Traducción del manual de instrucciones original
MÁQUINA DE POLIR
Tradução do manual de instruções original
POLIERMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IAN 311848
LUCIDATRICE ORBITALE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC POLISHER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UPM 120 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED UPM 120 B1

  • Page 1 PULIDORA ENCERADORA / LUCIDATRICE ORBITALE UPM 120 B1 PULIDORA ENCERADORA LUCIDATRICE ORBITALE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE POLIR ELECTRIC POLISHER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions POLIERMASCHINE...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ......5 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..5 producción con respecto a su calidad y sometido a un control inal.
  • Page 5: Descripción General

    Descripción general Datos técnicos Las ilustraciones se encuentran Pulidora enceradora ... UMP 120 B1 en la página abatible frontal. Tensión de entrada nominal (U) ......230-240 V~, 50 Hz Volumen de suministro Potencia (P) .........120 W Revoluciones en vacío (n ) ..3500 min Desembale el aparato y compruebe que Clase de protección ......
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    Intente mantener la tensión, pro- Use dispositivos de protección de vocada por las vibraciones, tan ojos. reducida como sea posible. Las me- didas para reducir la tensión por Lleve una mascarilla protectora. las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramien- Póngase protección en los oídos.
  • Page 7: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales SEGURIDAD ELÉCTRICA de seguridad para herramientas eléctricas Cuidado: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga ADVERTENCIA Lea todas las eléctrica: indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones a) El enchufe conector de la sierra y datos técnicos que acom- eléctrica debe caber en la caja de empalme.
  • Page 8 un ambiente húmedo, utilice d) Extraiga todas las herramientas un interruptor protector contra de ajuste y llaves inglesas antes corriente de falla. El uso del inte- de trabajar con la sierra eléctrica rruptor protector contra corriente de de cadena. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Con las herramientas eléctricas trabaja- herramientas cortantes bien cuidadas con un borde ailado se atascan menos rá mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. y son más fáciles de dirigir. b) No utilice herramientas eléctri- g) Utilice la herramienta eléctrica cas que tengan el interruptor y las herramientas intercambia-...
  • Page 10: Riesgos Residuales

    berán protegerse de los cuerpos extra- Aviso: Esta herramienta eléctrica ños en suspensión que se generan con genera durante su uso un campo las diferentes aplicaciones. La máscara electromagnético. En determinadas antipolvo o la careta de respiración circunstancias, este campo puede han de iltrar el polvo que se genera.
  • Page 11: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Encerar / eliminar la cera de la supericie lacada Observe que la tensión de la cone- xión a red se corresponda con la 1. Para eliminar la cera utilice la funda de placa de especiicación de datos piel sintética (4).
  • Page 12: Piezas De Repuesto /Accesorios

    Eliminación y protección • Después de usar el aparato límpielo siempre a fondo. del medio ambiente • Limpie las aberturas de ventilación o la supericie del aparato con un cepillo El equipo, sus accesorios y el material de suave, un pincel o un trapo. embalaje deben reciclarse en forma com- •...
  • Page 13: Garantía

    Garantía después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período Estimada clienta, estimado cliente: de garantía están sujetas a pago. Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de Volumen de la garantía compra.
  • Page 14: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo voluminosa, expréss o cualquier tipo de de la placa de características. transporte especial. • Si surgen fallas en el funcionamiento o Nos encargamos gratuitamente de la cualquier defecto, contacte primeramen- eliminación de sus aparatos defectuosos te a la sección de servicio indicada a enviados.
  • Page 15: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......15 Destinazione d‘uso ..... 15 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....15 altamente pregiato. Volume di fornitura ......16 Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ- Descrizione del funzionamento ..16 zione e quindi sottoposto a un controllo Panoramica ........16...
  • Page 16: Volume Di Fornitura

    (ad esempio i momenti in cui l’apparecchio elettrico è spento e quelli in Lucidatrice orbitale ..UPM 120 B1 Tensione di entrata cui è accesso, ma opera senza carico). nominale (U) ..... 230-240 V~, 50 Hz Indicazioni di sicurezza Potenza assorbita (P) ....
  • Page 17: Simboli E Pittogrammi

    il presente utensile elettrico leggere Staccare la spina. tutte le istruzioni, conservare in buono stato le avvertenze di sicurezza. Collegare l‘apparecchio all‘alimen- tazione. Simboli e pittogrammi Simboli di avvertenza con infor- Simboli sull‘apparecchio: mazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio. Attenzione! Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici...
  • Page 18 le. In caso di distrazioni si può perdere (Residual Current Device) con una corrente di accensione di 30 mA il controllo dell‘apparecchio. o meno. L‘impiego di un interruttore di SICUREZZA ELETTRICA: sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche. Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse SICUREZZA DELLE PERSONE:...
  • Page 19 e) Evitare una postura anormale. c) Tirare la spina dalla presa e/o Garantire una posizione stabile rimuovere una batteria rimovibi- le, prima di apportare modiiche e mantenere l‘equilibrio in ogni momento. In questo modo l‘utensile all’apparecchio, sostituire pezzi elettrico può essere controllato meglio di utensili a inserto o rimuovere in situazioni impreviste.
  • Page 20: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    e prive di olio e grasso. Le impu- sensoriali o intellettive limitate gnature e le relative superici scivolose oppure con carente esperienza non consentono un uso e un controllo e/o conoscenza. sicuri dell’utensile elettrico in situazioni Rischi residui imprevedibili. Anche se questo utensile elettrico viene ASSISTENZA TECNICA: usato conformemente alle disposizioni, Fare riparare l‘utensile elettrico da...
  • Page 21: Fissaggio Del Tampone Sul Platorello

    Inceratura/lucidatura della Il cavo di alimentazione deve esten- supericie verniciata dersi durante l’uso della lucidatrice sopra le spalle per evitare il con- tatto con la supericie da lucidare. 1. Utilizzare il tampone in spugna (5) per Questo serve a impedire gravi con applicare il lucido.
  • Page 22: Pulizia

    Conservazione Usare solo ricambi originali. Lasciare raffreddare l‘apparec- chio prima di eseguire qualsi- Conservare l’apparecchio in un luogo asi lavoro di manutenzione e asciutto e privo di polvere (0-40°C), lonta- riparazione. Pericolo di ustioni! no dalla portata dei bambini. Smaltimento/Tutela Controllare l‘apparecchio prima di ogni uso per veriicare la presenza di eventuali difetti dell’ambiente...
  • Page 23: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 24: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa Assistenza Italia consultazione del nostro servizio di assi- Tel.: 02 36003201 stenza tecnica, allegando la prova d‘ac- E-Mail: grizzly@lidl.it quisto (scontrini iscali) e l’indicazione, IAN 311848 in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Page 25: Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 25 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........25 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Descrição Geral ......26 Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- ção em relação à...
  • Page 26: Descrição Geral

    Descrição Geral Dados técnicos As ilustrações encontram-se nas Máquina de polir ..UMP 120 B1 abas dianteiras deste manual Tensão de de instruções. alimentação (U) ..230-240 V~, 50 Hz Consumo elétrico (P) ....120 W Rotação à vazio (n Material que acompanha o ) ....3500 min fornecimento Classe de protecção ......
  • Page 27: Medidas De Segurança

    Tente manter o esforço, devido a vi- Use máscara de protecção brações, o mais reduzido possível. Medidas exemplares para redução Usar protecção para os ouvidos do esforço vibratório são o uso Não deixar o aparelho à chuva. de luvas, durante a utilização da ferramenta, e a limitação do tempo de trabalho.
  • Page 28: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Indicações gerais SEGURANÇA ELÉCTRICA: de segurança para equipamentos eléctricos Cuidado: Para evitar acidentes e ferimentos devido a choque elétrico: AVISO Leia todas as indi- a) A icha de ligação à rede do cações de segurança, ins- truções, imagens e dados equipamento eléctrico tem de técnicos que constam nesta ser apropriada à...
  • Page 29 apropriados para uso externo diminui de rede e/ou pôr o acumulador, o risco de choques eléctricos. antes de pegá-lo ou de trans- f) Se o equipamento eléctrico tiver portá-lo. Poderá haver acidentes ao transportar o equipamento eléctrico e de ser colocado em operação em ambientes húmidos, utilizar premir o interruptor com o dedo ou se ele for accionado quando estiver liga-...
  • Page 30: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM O eléctrico. Solicitar a reparação de peças daniicadas antes de EQUIPAMENTO ELÉCTRICO: utilizar o aparelho. Muitos aciden- tes são causados por equipamentos a) Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar o equipamento eléctrico eléctricos mal cuidados. apropriado à execução do tra- f) Conservar as ferramentas de corte aiadas e limpas.
  • Page 31: Perigos Residuais

    polimento de pintura com chum- b) Danos auditivos, no caso de não ser bo ou alguns metais, represen- usada protecção auditiva apropriada. tam um risco para si e para as c) Lesões oculares, caso não seja utiliza- da uma proteção visual adequada. pessoas que se encontram na proximidade.
  • Page 32: Fixar A Capa No Disco De Polimento

    3. Aplique o produto de polimento em Fixar a capa no disco de polimento processo cruzado ou movimentos cir- culares. Exerça apenas força modera- 1. Direcione o disco de polimento (3) da sobre a superfície. para cima. 4. Observe as indicações do fabricante 2.
  • Page 33: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Estoque Veriique o aparelho antes da utilização quanto a deiciências visíveis como peças soltas, gastas ou daniicadas, posicio- • Guarde o aparelho num local sêco e namento correto dos parafusos e outras protegido de poeira (0-40°C), e longe peças. Veriique em especial a placa de do alcance de crianças.
  • Page 34: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
  • Page 35: Serviço De Reparação

    • Mantenha à mão o talão de compra Atenção: Por favor, envie o seu aparelho e o número do artigo (IAN 311848), limpo e mediante referência da falha ou de- como comprovativo da compra. feito para a nossa sucursal de serviços. Não serão aceites máquinas ou aparelhos •...
  • Page 36: Introduction

    Content The operating instructions constitute part of this product. They contain Introduction ....... 36 important information on safety, Intended purpose ....... 36 use and disposal. Before using the General description ....36 product, familiarise yourself with Extent of the delivery ......36 all of the operating and safety in- Functional description .....37 structions.
  • Page 37: Functional Description

    Technical speciications working hours. For this purpose all parts of the operating cycle have to Electric polisher ...UPM 120 B1 be considered (for example, times Rated input voltage when the electric tool is switched (U) .......
  • Page 38: General Safety Directions For Power Tools

    Wear breathing protection Save all warnings and instructions for future reference. Wear ear protection The term “power tool“ in the warnings re- fers to your mains-operated (corded) power Do not expose the unit to rain. tool or operated (cordless) power tool. Remove the plug from the mains.
  • Page 39 Keep cord away from heat, oil, tached to a rotating part of the power sharp edges or moving parts. tool may result in personal injury. Damaged or entangled cords increase e) Do not overreach. Keep proper the risk of electric shock. footing and balance at all times.
  • Page 40: Further Safety Directions

    tools are dangerous in the hands of taining lead or certain metals untrained users. represents a danger to you and e) Maintain power tools and ac- people who are close by. Keep cessories. Check for misalign- persons nearby away from the ment or binding of moving hazard area.
  • Page 41: Operation

    b) Ear damage if working without ear 3. Put the cover (4/5) on a part of the protection. polishing disc (3) over the edge of the c) Eye damage if no suitable eye protec- polishing disc. Pull the cover around tion is worn.
  • Page 42: Dewaxing/Polishing Paint Surfaces

    Dewaxing/polishing paint Cleaning surfaces Do not use any cleaning agent or 1. Use the synthetic fur cover (4) for solvent. Chemical substances can dewaxing purposes. etch the plastic parts of the device. 2. Work in a crosswise movement or Never clean the device under run- circular motions.
  • Page 43: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 44). Please have the order number mentioned below ready. Towelling covers ..................91103970 Synthetic fur covers .................91103971 Polishing disc ..................91103974 Guarantee...
  • Page 44: Repair Service

    We can handle only equipment that has The product is designed only for private and been sent with adequate packaging and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper han- postage. Attention: Please send your equipment to dling, use of force, or interventions not under- taken by our authorised service branch.
  • Page 45: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........45 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......45 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 45 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........46 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....46 trolle unterzogen.
  • Page 46: Lieferumfang

    Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Technische Daten Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Poliermaschine ... UPM 120 B1 Vibrationen so gering wie möglich Nenneingangsspannung zu halten. Beispielhafte Maßnah- U ......230-240 V~, 50 Hz men zur Verringerung der Vibrati- Leistungsaufnahme P ....120 W...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Symbole in der Betriebsanleitung: ACHTUNG! Gefahrenzeichen mit Anga- Beim Gebrauch von Elektrowerk- ben zur Verhütung von Per- zeugen sind zum Schutz gegen sonen- oder Sachschäden. elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- Gebotszeichen mit Angaben zur sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu Verhütung von Schäden.
  • Page 48 nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- zu tragen, aufzuhängen oder che können zu Unfällen führen. um den Stecker aus der Steck- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- dose zu ziehen. Halten Sie das werkzeug nicht in explosionsge- Kabel fern von Hitze, Öl, schar- fährdeter Umgebung, in der sich fen Kanten oder sich bewegen- brennbare Flüssigkeiten, Gase...
  • Page 49 b) Tragen Sie persönliche Schut- sich, dass diese angeschlossen zausrüstung und immer eine sind und richtig verwendet wer- Schutzbrille. Das Tragen persönlicher den. Verwendung einer Staubabsau- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, gung kann Gefährdungen durch Staub rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- verringern. helm oder Gehörschutz, je nach Art h) Wiegen Sie sich nicht in falscher und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- Sicherheit und setzen Sie sich...
  • Page 50: Weiterführende Sicherheitshinweise

    traut sind oder diese Anweisungen sichergestellt, dass die Sicherheit des nicht gelesen haben. Elektrowerkzeu- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. ge sind gefährlich, wenn sie von uner- Weiterführende fahrenen Personen benutzt werden. e) Plegen Sie Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt. Kontrollieren Sie, ob beweg- •...
  • Page 51: Bedienung

    b) Gehörschäden, falls kein geeigneter 3. Stülpen Sie die Haube (4/5) an einer Gehörschutz getragen wird. Stelle des Poliertellers (3) über den c) Augenschäden, falls kein geeigneter Poliertellerrand. Ziehen Sie die Haube Augenschutz getragen wird. umlaufend über den Rand. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- 4.
  • Page 52: Lackläche Entwachsen / Polieren

    oder auf einer aufgeheizten Ober- • Reinigen Sie das Gerät nach jedem läche. Es besteht die Gefahr von Gebrauch gründlich. Oberlächenbeschädigung. • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und die Oberläche des Gerätes mit einer Lackläche Entwachsen / weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- Polieren nem Tuch.
  • Page 53: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Ersatzteile und Zubehör Garantiezeitraum. erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Sie sich bitte telefonisch an das Service- leistung nicht verlängert.
  • Page 54: Reparatur-Service

    Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- reinigt und mit Hinweis auf den Defekt gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den an unsere Service-Niederlassung. Nicht folgenden Hinweisen: angenommen werden unfrei - per Sperrgut, •...
  • Page 56: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pulidora enceradora de la serie UPM 120 B1 Número de serie 201811000001 - 201811129270 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 57: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Lucidatrice orbitale serie di costruzione UPM 120 B1 numero di serie 201811000001 - 201811129270 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 58: De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Máquina de polir da série UPM 120 B1 Número de série 201811000001 - 201811129270 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Page 59: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Electric polisher design series UPM 120 B1 Serial number 201811000001 - 201811129270 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 60 20181107_rev02_mt...
  • Page 61: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Modell UPM 120 B1 Seriennummer 201811000001 - 201811129270 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11/2018 · Ident.-No.: 72037640112018-5 IAN 311848...

Table of Contents