Digital incubating shaker, light duty, microplate/microplate painted lid (126 pages)
Summary of Contents for OHAUS SHLD0415AL
Page 1
ES - Español ..24 Instruction Manual - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Shaker, Light Duty, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Shaker, Light Duty, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 2
Package Contents ... . Service Information ... . Installation ... . Maintenance &...
Page 3
Always ensure the power is disconnected from the unit prior to any cleaning. If the unit ever requires service, contact your Ohaus representative.
Page 4
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 5
The front panel of the Orbital/Microplate Shaker contains all the controls and displays Displays accumulated time (continuous mode) or how much time needed to operate the unit. is remaining (timed mode). The display range is from 0 to 9,999 minutes in one (1) second increments.
Page 6
16.3 x 10.3 x 4.3” (41.3 x 26.0 x 10.8cm) 11.75 x 7.75” (29.9 x 19.7cm) 120 volts: 5 amps, 25 watts 230 volts: 5 amps, 25 watts 5mm x 20mm, 5 amp quick acting 100 to 1200rpm ±2% 1 second to 9999 minutes (increased in 1 second increments) 0.125”...
Page 7
The Orbital Shaker is supplied with a tray designed to hold a variety of accessories. 1. Flat containers can be shaken by placing them on the non-skid rubber mat provided with the unit. 2. The tray also has mounting holes ready for use with flask/media bottle clamps or test tube racks. See below for tray configurations. (35) 10mL Erlenmeyer Flask Clamps (20) 25mL Erlenmeyer Flask Clamps (15) 50mL Erlenmeyer Flask Clamps...
Page 8
16.3 x 10.3 x 4.3” (41.3 x 26.0 x 10.8cm) 11 x 7.75” (27.9 x 19.7cm) 120 volts: 5 amps, 25 watts 230 volts: 5 amps, 25 watts 5mm x 20mm, 5 amp quick acting 100 to 1200rpm ±2% 1 second to 9999 minutes (increased in 1 second increments) 0.125”...
Page 9
The Microplate Shaker is designed to hold two (2) or four (4) microplates, or two (2) Micro-Tube Racks. 1. Place two (2) microplates or deep well blocks diagonally on the tray, or place four (4) microplates or deep well blocks on the tray. The plates/blocks do not have to be filled. 2.
Page 10
The Orbital/Microplate Shakers have been designed for the speed and time functions the display will indicate the previous set time. to work independently of one another. The speed can be reset without resetting b. Simultaneously press both the up and down arrows, the display will indicate the timer and the timer can be stopped and started without interrupting the shaking zero (0:00).
Page 11
The Standard Orbital Shaker is used for general laboratory shaking needs. count down function is complete and shaking function will cease. a. To turn the unit off, press the standby button. The speed and time displays a. The speed knob should be at their extreme counter-clockwise position or at the will be blank, the standby indicator light will illuminate.
Page 12
Press the standby button to clear this error. Be sure the load is within the maximum load capacity before restarting the unit. If the E04 error persists, switch the unit off and contact your Ohaus representative for repairs. drive system failure...
Page 13
ES - Español ..24 Manuel d’instructions - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Shaker, Léger, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Shaker, Léger, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 14
Agitateur orbital numérique ou micro plaque d’agitateur numérique ou agitateur analogique Tapis en caoutchouc antidérapant (Agitateur orbital uniquement) Cordon d’alimentation détachable Manuel d’Instruction GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
Page 15
Dès réception de l’agitateur mini/microplaques Ohaus, vérifiez l’absence de dommages Pour une utilisation à l’intérieur uniquement. survenus pendant le transport. Il est important que tout dommage résultant du transport soit * Pour une utilisation dans un environnement riche en CO2, des incubateurs ou des détecté...
Page 16
OHAUS Corporation déclare que le Série SHLD agitateurs est conforme aux directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE et aux normes EN 50581, EN 61010-1, gereux pour lesquels cet appareil n’a pas été conçu. D’autre part, sachez que EN 61010-2-051, EN 61326-1.
Page 17
Le panneau avant de l’agitateur mini/microplaques réunit toutes les touches, com- mandes et affichages nécessaires au fonctionnement de l’appareil. Indique la durée accumulée (mode continu) ou le temps restant (mode temporisé). La plage d’affichage est de 0 à 9999 minutes par Le témoin veille s’allume lorsque l’appareil est bran- incréments d’une (1) seconde.
Page 18
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11,75 x 7.75” (29,9 x 19,7cm) 120 Volts 5 Ampères, 25 Watts 230 Volt 5 Ampères, 25 Watts 5mm x 20mm, 5 A à action rapide 100 à 1200rpm ±2% d’1 seconde à...
Page 19
L’agitateur miniplaques est fourni avec un plateau destiné à accueillir une gamme d’accessoires. 1. Les récipients plats peuvent être agités en les plaçant sur le tapis antidérapant fourni avec l’appareil. 2. Le plateau est aussi muni de trous de montage prêts pour une utilisation avec des pinces de fiole/flacon ou des supports de tubes à essai. Reportez-vous ci-dessous pour les configurations de plateau.
Page 20
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) 120 Volts 5 Ampères, 25 Watts 230 Volts 5 Ampères, 25 Watts 5mm x 20mm, 5 A à action rapide 100 à 1200rpm ±2% d’1 seconde à...
Page 21
L’agitateur microplaques est destiné à accueillir deux (2) ou quatre (4) microplaques ou deux (2) supports de microtubes. 1. Placez deux (2) microplaques ou blocs de cupules profondes en diagonale sur le plateau ou placez quatre (4) microplaques ou blocs de cupules profondes sur le plateau.
Page 22
Les agitateurs mini/microplaques ont été conçus de façon à ce que les fonctions de Durée vitesse et de minuterie fonctionnent indépendamment les unes des autres. La vitesse cumulée. peut être réinitialisée sans réinitialiser la minuterie et la minuterie peut être arrêtée et a.
Page 23
Pour interrompre un cycle de temporisation automatique avant la fin, appuyez laboratoire. sur la touche marche/arrêt située sous l’affichage de la durée. L’affichage Agitateur, Léger, SHLD0415AL clignote pour indiquer que la fonction durée est en « veille ». Ceci N’interrompt la fonction d’agitation.
Page 24
Appuyer sur le bouton de veille pour effacer cette erreur. S’assurer que la charge est dans les spécifications de charge maximale avant le redémarrage de l’unité. Si l’erreur E04 persiste, débrancher l’unité et contacter votre représentant Ohaus pour les réparations.
Page 25
..24 Manual de instrucciones - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Agitador orbital, para servicio ligero, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Agitador orbital, para servicio ligero, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 26
Contenido del paquete ... . Información de servicio ... . Instalación ... . Mantenimiento y servicio .
Page 27
Cuando reciba el Agitador orbital Ohaus, compruebe que no haya sufrido daños durante Uso exclusivo en interiores. el transporte. Es importante que cualquier daño que la unidad haya sufrido durante el * Para uso en atmósferas de CO2, incubadoras y cuartos fríos.
Page 28
El funcionamiento de este equipo en una zona residencial es probable que cause interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio costo. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Ohaus Corporation pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 29
El panel frontal del Agitador de mini o micro placa contiene todos los controles y Indica el tiempo acumulado (modo continuo) o el tiempo pantallas necesarios para operar la unidad. restante (modo cronometrado). El rango de visualización es de 0 a 9999 minutos con incrementos de un (1) segundo.
Page 30
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11,75 x 7,75” (29,9 x 19,7cm) 120 Voltios 5 Amperios, 25 Vatios 230 Voltios 5 Amperios, 25 Vatios 5mm x 20mm, 5 amp acción rápida 100 a 1200rpm ±2% 1 segundo a 9999 minutos (aumenta en incrementos de 1 segundo) 0,125”...
Page 31
El Agitador mini se suministra con una bandeja diseñada para contener una variedad de accesorios. 1. Se pueden agitar recipientes planos colocándolos sobre la esterilla antiderrapante suministrada con la unidad. 2. La bandeja también cuenta con orificios de montaje listos para usarse con abrazaderas para matraces/frascos o gradillas para tubos de ensayo. Para configuraciones de la bandeja vea abajo.
Page 32
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) 120 Voltios 5 Amperios, 25 Vatios 230 Voltios 5 Amperios, 25 Vatios 5mm x 20mm, 5 amp acción rápida 100 a 1200rpm ±2% 1 segundo a 9999 minutos (aumenta en incrementos de 1 segundo) 0,125”...
Page 33
El Agitador de micro placa está diseñado para soportar dos (2) o cuatro (4) micro placas, o dos (2) gradillas para microtubos. 1. Coloque diagonalmente dos (2) micro placas o bloques de almacenamiento profundo en la bandeja o coloque cuatro (4) micro placas o bloques de almacenamiento profundo en la bandeja.
Page 34
Los agitadores de mini o micro placa han sido diseñados para que las funciones de d. Para detener la función de agitación, presione el botón de encendido/apagado velocidad y tiempo funcionen independientemente. La velocidad puede restablecerse que se encuentra debajo de la pantalla de velocidad. El indicador luminoso de sin restablecer el temporizador y el temporizador puede detenerse e iniciarse sin velocidad se apagará.
Page 35
mientras el temporizador esté operando. La unidad detendrá la agitación El Agitador orbital estándar está destinado al uso general de laboratorio. cuando la pantalla del temporizador llegue a cero (0:00). Cuatro (4) señales sonoras indicarán que la función de cuenta regresiva ha terminado. La pantalla del temporizador regresará...
Page 36
NO debe ser atendido por el usuario final. Apague la unidad y póngase en contacto con su representante de Ohaus para su reparación. *En el caso de se haya soltado un pie (ventosa) de la superficie de trabajo, la unidad registrará...
Page 37
ES - Español ..24 Manuale di istruzioni - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Shaker, Usi Leggeri, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Shaker, Usi Leggeri, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 38
Contenuti della confezione ... . Informazioni di servizio ... . Installazione ... . Manutenzione e Servizio Tecnico .
Page 39
Solo uso interno. Dopo aver ricevuto il miniagitatore / micropiastra Ohaus, controllare per assicurarsi che * Per uso in ambienti con CO2 , incubatrici o celle frigorifere. non si siano verificati danni durante la spedizione. È importante che qualsiasi danno veri- * Temperatura: Da -10º...
Page 40
Norme e regolamenti un’atmosfera pericolosa o con materiali nocivi per cui l’unità non è stata OHAUS Corporation dichiara che il SHLD serie agitatori conforme alle direttive progettata. Inoltre, l’utente dovrebbe essere consapevole che la protezione 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE e le norme EN 50581, EN 61010-1, EN 61010- 2-051, EN 61326-1.
Page 41
Il pannello frontale del miniagitatore / micropiastra contiene tutti i comandi e i display Mostra il tempo trascorso (modalità continua) o quanto necessari per azionare l’unità. tempo rimane (modalità di regolazione). La portata del display va da 0 a 9,999 minuti in incrementi di un (1) secondo.
Page 42
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11,75 x 7,75” (29,9 x 19,7cm) 120 Volt 5 amplificatori, 25 watt 230 Volt 5 amplificatori, 25 watt 5mm x 20mm, 5 amperi ad azione rapida Da 100 a 1200 rpm ±2% Da 1 secondo a 9999 minuti (incrementato in aumenti di 1 secondo)
Page 43
Il Miniagitatore è provvisto di un vassoio progettato per contenere una varietà di accessori. 1. Contenitori piatti possono essere agitati posizionandoli sul tappetino antiscivolo fornito con l’unità. 2. Il vassoio ha anche fori di montaggio pronti all’uso per i morsetti delle boccette o per i cestelli delle provette per i test. Vedere sotto per le configurazioni dei vassoi. (35) Beuta Erlenmeyer de 10ml (20) Beuta Erlenmeyer de 25ml (15) Beuta Erlenmeyer de 50ml...
Page 44
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) 120 Volt 5 amplificatori, 25 watt 230 Volt 5 amplificatori, 25 watt 5 mm x 20 mm, 5 amperi ad azione rapida Da 100 a 1200 rpm ±2% Da 1 secondo a 9999 minuti (incrementato in aumenti di 1 secondo)
Page 45
L’agitatore per micropiastre è progettato per contenere due (2) o quattro (4) micropiastre, o due (2) cestelli per provette. 1. Posizionare due (2) micropiastre o piastre deep-well trasversalmente sul vassoio, o posizionare quattro (4) micropiastre o piastre deep-well sul vassoio. Le piastre/piastre deep-well non devono essere piene.
Page 46
I miniagitatore/shaker micropiastra sono stati progettati per le funzioni di velocità e tempo per lavorare indipendentemente l’uno dall’altro. La velocità può venire regolata tempo accumulato. senza azzerare il timer e il timer può essere fermato e fatto partire senza interrompere a.
Page 47
c. Per interrompere un ciclo regolato automaticamente prima del completamento, L’agitatore orbitale standard si usa per operazioni generiche di agitazione in labora- torio. premere il pulsante ON / OFF sotto il display del tempo. Il display lampeggerà ON e OFF per indicare che la funzione di tempo è in attesa. IMPORTANTE: Questo NON interromperà...
Page 48
(ventosa)* Premere il pulsante standby per risolvere l’errore. Assicurarsi che il carico rientri nella capacità di carico massima prima di riavviare l’apparecchio. Se l’errore E04 persiste spegnere l’apparecchio e contattare un rappresentante Ohaus per le riparazioni. Origine guasto al sistema...
Page 49
..12 ES - Español ..24 Bedienungsanleitung - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Schüttler, Leichtlast, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Schüttler, Leichtlast, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 50
Packungsinhalt ... . Service Information ... . Aufstellung ... . Wartung und reparatur .
Page 51
Ihrem Ohaus-Vertreter in Verbindung. Prüfen Sie Ihren Ohaus Mini-/Mikroplattenschüttler nach Erhalt bitte sofort auf etwaige Transportschäden. Es ist wichtig, jedwede, während des Transports erfolgten Für die Verwendung im Freien nicht geeignet. Schäden zum Zeitpunkt des Auspackens zu erfassen. Falls Sie solche Schäden * Zur Verwendung in CO2-Umgebungen, Inkubatoren oder Kalträumen.
Page 52
Gerätes in einem Wohngebiet kann schädliche Störungen verursachen, in welchem Fall der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beheben muss. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Ohaus Corporation genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers führen.
Page 53
Auf der Frontplatte des Mini-/Mikroplattenschüttlers befinden sich alle für den Betrieb des Geräts erforderlichen Regler und Anzeigen. Zeigt die abgelaufene Zeit (Dauerbetriebmodus) oder die verble- ibende Zeit (zeitgesteuerter Modus) an. Auf der Anzeige werden Zeitwerte von Die Standby-Kontrolllampe 0 bis 9999 Minuten in Schritten von einer Sekunde angezeigt. Die Anzeige gibt leuchtet auf, wenn das Gerät an das Netz angeschlossen ist.
Page 54
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11,75 x 7,75” (29,9 x 19,7cm) 120 Volt 5 Verstärker, 25 Watt 230 Volt 5 Verstärker, 25 Watt 5mm x 20mm, 5 A schnell reagierend 100 bis 1200rpm ±2% 1 Sekunde bis 9999 Minuten (Zunahme in Schritten von 1 Sekunde) 0,125”...
Page 55
Der Minischüttler wird mit einem Tablett zur Aufnahme einer Vielzahl von Zubehör geliefert. 1. Flache Behälter können durch Platzierung auf die mit dem Gerät mitgelieferte rutschfeste Gummimatte geschüttelt werden. 2. Das Tablett verfügt zudem über Befestigungsöffnungen, die in Verbindung mit Kolben-/Flaschenklammern oder Reagenzglashaltern verwendet werden können.
Page 56
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) 120 Volt 5 Verstärker, 25 Watt 230 Volt 5 Verstärker, 25 Watt 5mm x 20mm, 5 A schnell reagierend 100 bis 1200rpm ±2% 1 Sekunde bis 9999 Minuten (Zunahme in Schritten von 1 Sekunde) 4 Mikroplatten oder 2 Mikroröhrchenhalter...
Page 57
Der Mikroplattenschüttler ist für zwei (2) oder vier (4) Mikroplatten oder zwei (2) Mikroröhrchenhalter konzipiert. 1. Stellen Sie zwei (2) Mikroplatten oder Deep-Well-Platten diagonal oder vier (4) Mikroplatten bzw. Deep-Well-Platten auf das Tablett. Die Platten/ Blöcke müssen nicht gefüllt sein. 2.
Page 58
Die Mini-/Mikroplattenschüttler sind mit unabhängigen Temperatur-,Geschwindigkeits- d. Drücken Sie auf die „on/off“-Taste unterhalb der Geschwindigkeitsanzeige, um und Zeitfunktionen ausgestattet. Die Geschwindigkeit kann zurüc gesetzt werden, die Schüttelfunktion zu stoppen. Die Geschwindigkeitskontrolllampe erlischt. ohne die Zeitschaltuhr zurücksetzen zu müssen, und die Zeitschaltuhr kann gestoppt/ gestartet werden, ohne die Schüttelfunktion zu unterbrechen.
Page 59
off“-Taste (an/aus) drücken. Der Standard Orbital Shaker wird für allgemeinen Schüttelbedürfnisse von Labors benutzt. c. Drücken Sie auf die „on/off“-Taste unterhalb der Zeitanzeige, um einen automatischen, zeitgesteuerten Zyklus zu unterbrechen. Die Anzeige blinkt als Hinweis darauf, dass die Zeitfunktion unterbrochen wurde. Diese Unterbrechung hat Auswirkungen auf die Schüttelfunktion.
Page 60
Lager oder ein gebrochener Antriebsriemen sein und sollte vom Endbenutzer NICHT angegangen werden. Schalten Sie die Einheit aus und setzen Sie sich zwecks Reparatur mit Ihrem Ohaus-Ansprechpartner in Verbindung. *Für den Fall, dass der Fuß (Saugnapf) sich von der Oberseite der Bank gelöst hat, wird die Einheit eine E04 oder E03-Fehlermitteilung aufgrund einer Instabilität der...
Page 61
ES - Español ..24 Manual de instruções - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Agitador, peq potência, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Agitador, peq potência, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 62
Conteúdo da Caixa ... . Serviço de informação ... . Instalação ... . Manutenção e Serviço .
Page 63
Sempre se assegure de que a tomada está desconectada do equipamento antes de limpá-lo. Se a unidade precisar de manutenção ou serviço, contate seu representante de Ohaus. GlobalTestSupply www.
Page 64
Normas e regulamentos não foi programado. O operador também deve estar consciente que a pro- A OHAUS Corporation declara que o Série SHLD agitadores cumpre as directivas teção fornecida pelo equipamento pode ser comprometida se utilizado com 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU e as normas EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1.
Page 65
O painel da frente do Mini/Micro Prato Agitador contém todos os controles e marca- Exibe o tempo acumulado (modo contínuo), ou quanto dores necessários para a operação do equipamento. tempo ainda há disponível (modo marcado). O marcador varia de 0 à 9999 minu- tos em incrementos de um (1) segundo.
Page 66
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11,75 x 7,75” (29,9 x 19,7cm) 120 Volts 5 Ampères, 25 Watts 230 Volts 5 Ampères, 25 Watts 5mm x 20mm, 5 amp ação rápida 100 à 1200 rpm ±2% 1 segundo à...
Page 67
O Mini Agitador vem equipado com a bandeja projetada para segurar uma variedade de acessórios. 1. Recipientes planos podem ser agitados quando colocados sobre a bandeja em cima da esteira antiderrapante de borracha. 2. A bandeja também tem aberturas para serem usadas com frascos com grampos ou prateleiras com tubos de ensaio. Veja figura abaixo para configurações da bandeja. (35) 10mL Erlenmeyer Fracos com grampos (20) 25mL Erlenmeyer Fracos com grampos (15) 50mL Erlenmeyer Fracos com grampos (12) 125mL Erlenmeyer Fracos com grampos...
Page 68
16,3 x 10,3 x 4,3” (41,3 x 26,0 x 10,8cm) 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) 120 Volts 5 Ampères, 25 Watts 230 Volts 5 Ampères, 25 Watts 5mm x 20mm, 5 amp quick acting 100 a 1200rpm ±2% 1 second to 9999 minutes (increased in 1 second increments) 0.125”...
Page 69
O Micro Prato Agitador foi projetado para segurar dois (2) ou quatro (4) micro pratos, ou duas (2) prateleiras para micro-tubos. 1. Coloque dois (2) micro pratos ou blocos fundos em diagonal na bandeja, ou coloque quatro (4) micro pratos ou blocos fundos na bandeja. Os pratos/blocos não precisam estar cheios.
Page 70
O Mini/Micro Prato Agitador foram projetados para que as funções de velocidade e Tempo acu- tempo funcionem independetemente. A velocidade pode ser regulada sem afetar o mulado. tempo e o tempo pode ser parado ou iniciado sem interromper a função de agitar. a.
Page 71
c. Para interromper um ciclo automático de tempo antes de que seja completo, O Analog Orbital Shaker é usado para as necessidades gerais de agitação do labo- ratório. pressione o botão on/off (liga/desliga) abaixo do marcador de tempo. O marcador vai piscar indicando que a função está em modo de “hold” espera. IMPORTANTE: Isso NÃO interrompe a função agitar.
Page 72
Pressione o botão de espera para apagar este erro. Certifique-se de que a carga está dentro da capacidade de carga máxima antes de reiniciar a unidade. Se o erro E04 persistir, desligue a unidade e contacte o representante da Ohaus para reparações. Falha no sistema...
Page 73
ES - Español ..24 Gebruiksaanwijzing - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analoog Shaker, Licht van Gewicht, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digitaal Shaker, Licht van Gewicht, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 74
Gebruik van deze apparatuur in een woonwijk zal waarschijnlijk schadelijke storing, in welk geval de gebruiker verplicht om de storing op eigen kosten te verhelpen. Wijzigingen die niet uitdrukkelijk door Ohaus Corporation zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken.
Page 75
De voorkant van de Mini/Microplaat Schudapparaat bevat al de knoppen en displays Toont de opgetelde tijd (continue stand) of hoeveel tijd er nog die nodig zijn om het apparaat te bedienen. te gaan is (tijd stand). Het display verloopt van 0 tot 9999 minuten met een (1) seconde vermeerderd .
Page 76
Druk op de standby-knop om deze fout te wissen. Zorg ervoor dat de belasting binnen de maximale laadvermogen voor het herstarten van de unit. Als de E04 fout aanhoudt, schakelt het apparaat uit en neem contact op Ohaus vertegenwoordiger voor reparaties.
Page 77
ES - Español ..24 Bruksanvisning - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analog Shaker, Lichtgewicht, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digitalt Shaker, Lichtgewicht, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 78
Bruk av dette utstyret i et boligområde vil sannsynligvis forårsake skadelig interferens i så fall vil brukeren bli bedt om å korrigere interferensen på egen bekostning. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Ohaus Corporation, kan frata bruke- ren retten til å bruke utstyret. GlobalTestSupply www.
Page 79
Frontpanelet til miniristeapparatet / risteapparatet med mikroplate inneholder de kon- Viser akkumulert tid (kontinuerlig modus) eller hvor mye tid som troller og displayer som er nødvendig for å betjene enheten. gjenstår (tidsbestemt modus). Displayområdet er fra 0 til 9999 minutter i trinn på ett (1) sekund.
Page 80
Trykk på standby-knappen for å fjerne denne feilen. Pass på at lasten er innenfor maksimal lastekapasitet før du starter enheten. Hvis E04 feilen vedvarer, slå av enheten og ta kontakt med Ohaus representant for reparasjoner. drivsystemfeil opphørt peiling drivreim brutt mekanisk obstruksjon løs fot (sugekopp) *...
Page 81
ES - Español ..24 Brugsanvisning - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analog Shaker, Lyst Pligt, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digital Shaker, Lyst Pligt, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 82
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Ohaus Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene udstyret.
Page 83
Betjeningspanelet på Mini-/Mikropladerysterne omfatter alle knapper og displays, som Viser akkumuleret tid (kontinuerlig funktion) eller resterende tid (tidsind- er nødvendige for at betjene apparatet. stillet funktion). Programmerbar fra 0 til 9999 minutter med et (1) sekund interval. Displayet viser minutter og sekunder indtil tælleren når til 99 minutter og 59 Standby indikatorlampen vil sekunder (99:59), derefter vil displayet automatisk vise minutter frem til 9999.
Page 84
Tryk på standby-knappen for at fjerne denne fejl og fjern mekanisk obstruktion. Hvis E03 fejlen fortsætter, kan det skyldes en ophørt leje eller brudt drivrem og bør ikke behandles af slutbrugeren. Sluk apparatet og kontakte din Ohaus repræsentant for reparationer.
Page 85
ES - Español ..24 Bruksanvisning - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analog Shaker, Lättvikt, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digital Shaker, Lättvikt, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 86
Användning av denna utrustning i ett bostadsområde kommer sannolikt att orsaka störningar i vilket fall användaren kommer att krävas för att korrigera störningen på egen bekostnad. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Ohaus Corporation kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. GlobalTestSupply www.
Page 87
På skakbordets frontpanel sitter alla de kontroller och teckenfönster som behövs för Visar sammanlagd tid (kontinuerligt läge) eller återstående att använda utrustningen. tid (tidsinställt läge). Tillgängligt intervall är från 0 till 9999 minuter, med en (1) sekunds noggrannhet. Teckenfönstret visar minuter och sekunder upp till 99 När produkten ansluts till en strömkälla minuter och 59 sekunder (99:59), varpå...
Page 88
Tryck på standby-knappen för att ta bort detta fel och ta bort mekaniskt hinder. Om E03 felet kvarstår orsaken kan vara en längre lager eller trasig drivrem och bör inte tas upp av slutanvändaren. Stäng av apparaten och kontakta din Ohaus representant för reparation.
Page 89
ES - Español ..24 Käyttöohje - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 Analoginen Ravistin, Kevyiden, SHLD0415AL PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 Digitaalinen Ravistin, Kevyiden, SHLD0403DG NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 90
Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti haitallisia häiriöitä, jol- loin käyttäjän on korjattava häiriö omalla kustannuksellaan. Laitteen muuttaminen ei ole nimenomaisesti hyväksynyt Ohaus Corporation voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. GlobalTestSupply www.
Page 91
Mini/mikrotiitterilevyn sekoittajan etupaneelissa ovat kaikki kytkimet, ohjai´met ja Näyttää kuluneet ajan (jatkuvassa tilassa) tai kuinka paljon aikaa näytöt, joita laitteen käyttämiseen tarvitaan. on jäljellä (ajastettu tila). Näyttöalue on 0-9999 minuutin alueella yhden (1) sekun- nin osissa. Näyttö osoittaa minuutit ja skunnit, kunnes ajastin näyttää 99 minuuttia Valmiustilan merkkivalo ja 59 sekuntia (99:59), sitten näyttö...
Page 92
Paina valmiustilassa näppäintä Poista virhe ja poista mekaaninen este. Jos E03 virhe toistuu syynä voi olla lopettanut laakerin tai rikkoutuneen käyttöhihnan ja niitä pitäisi käsitellä loppukäyttäjä. Kytke laite pois päältä ja ota yhteyttä Ohaus edustaja korjattavaksi. * Siinä tapauksessa, että jalka (imukuppi) on irronnut penkki ylhäältä, laite rekisteröi hairahtunut E04 tai E03 virheilmoitus epävakauden vuoksi yksikön.
Page 93
EN - English ..1 FR - Français ..12 ES - Español ..24 Használati utasítás - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 94
Szabványok és szabályozások Ne használja a mini/ mikrolemez rázógépet veszé- OHAUS Corporation igazolja, hogy a SHLD sorozat rázógépek megfelelnek az irány- lyes környezetben, vagy olyan veszélyes anyagokkal, amelyek nem felelnek elvek 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU és a szabványok EN 50581, EN 61010-1, meg a készülék rendeltetésének.
Page 95
A mini/ mikrolemez rázógép el lapja magában foglalja az összes vezérl t és kijelz t, amely a készülék m ködtetéséhez szükséges. Kijelzi az eltelt id t (folyamatos üzemmód) vagy a még hátralév id t (id zítési üzemmód). A kijelzési tartomány 0 és 9999 perc között van, egy A standby (készen- (1) másodperces növekedéssel.
Page 96
Press the standby button to clear this error. Be sure the load is within the maximum load capacity before restarting the unit. If the E04 error persists, switch the unit off and contact your Ohaus representative for repairs. meghibásodása mechanikus akadály laza láb (tapadókorong) *...
Page 97
EN - English ..1 FR - Français ..12 ES - Español ..24 - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 98
Przed przyst pieniem do obs ugi wytrz sarki laboratoryjnej Mini/Microplate Shaker prosimy uwa nie przeczyta ca instrukcj obs ugi. przepisy. Wytrz sarki laboratoryjnej Mini/Microplate Shaker nie Znak Normy i przepisy wolno stosowa w atmosferze niebezpiecznej ani nie wolno w urz dzeniu tym stosowa materia ów niebezpiecznych, do wytrz sania których nie jest 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE oraz normy EN 50581, EN 61010-1, EN 61010- 2-051, EN 61326-1.
Page 99
Panel przedni wytrz sarki laboratoryjnej Mini/Microplate Shaker zawiera wszystkie regulatory oraz wy wietlacze niezb dne do obs ugi urz dzenia. Wy wietla czas sumacyjny (w trybie pracy ci g ej) lub wskazanie informuj ce ile czasu pozosta o (tryb sterowania czasowego). Zakres Po pod czeniu wtyczki wy wietlanych wskaza waha si od 0 do 9999 minut w jednosekundowych (1 s) urz dzenia do sieci zapala si kontrolka czuwania.
Page 100
do naprawy. stopa (przyssawka) * do naprawy. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
Page 101
EN - English ..1 FR - Français ..12 ES - Español ..24 Návod k obsluze - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 NO - Norsk ..
Page 102
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a normami EN 50581, EN 61010-1, EN výrobcem specifikován. za zásobník. EN 61326-1 CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-051 do vody. , pokud prokazuje známky mechanického Globální oznámení Oznámení FCC GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
Page 105
EN - English ..1 FR - Français ..12 ES - Español ..24 - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Page 117
EN - English ..1 FR - Français ..12 ES - Español ..24 - Italiano ..36 DE - Deutsch ..48 PT - Português ..60 NL - Nederlands ..72 NO - Norsk ..76 DA - Dansk ..
Need help?
Do you have a question about the SHLD0415AL and is the answer not in the manual?
Questions and answers