GÜDE GPS 7.2V LI-IO Operating Instructions Manual

GÜDE GPS 7.2V LI-IO Operating Instructions Manual

Set of garden tools
Table of Contents
  • EG-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Transport und Lagerung
  • Montage und Erstinbetriebnahme
  • Wartung und Reinigung
  • Déclaration de Conformité CE
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Protection de L'environnement
  • Transport Et Stockage
  • Remplacement des Lames
  • Entretien Et Nettoyage
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Technické Údaje
  • Přeprava a Skladování
  • VýMěna Nože
  • Údržba a ČIštění
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Preprava a Skladovanie
  • Výmena Noža
  • Údržba a Čistenie
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Transport en Opslag
  • Onderhoud en Reiniging
  • Istruzioni DI Sicurezza Generali
  • Dati Tecnici
  • Trasporto E Stoccaggio
  • Manutenzione E Pulizia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

GPS 7,2V LI-IO
Deutsch
English
Français
Čeština
Slovenčina
Magyar
Nederlands
Italiano
# 95505
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GPS 7.2V LI-IO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GPS 7.2V LI-IO

  • Page 1 GPS 7,2V LI-IO Deutsch English Français Čeština Slovenčina Magyar Nederlands Italiano # 95505 © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!!! Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 8 Verletzungen hervorrufen. Am besten entfernen Sie den Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Akku, bevor Sie die Störung beheben. oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Die Messer laufen nach dem Abschalten des könnten.
  • Page 9: Technische Daten

    getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Warnung: Wiederverwertung zugeführt werden. Anforderungen an den Bediener Warnung vor gefährlicher Warnung/Achtung elektrischer Spannung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Gebote: Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    Achten Sie darauf, dass der Messerschutz montiert ist Messerwechsel um Schnittverletzungen zu vermeiden!  Vergleichen Sie die Spannung Ihres Stromnetzes mit Achten Sie darauf, dass der Messerschutz montiert ist der des Ladegerätes. Stimmt dies überein schließen um Schnittverletzungen zu vermeiden! Sie das Ladegerät am Stromnetz an.
  • Page 11: Eu Declaration Of Conformity

    Remove any foreign items you find. Look out for us, this declaration will lose its validity. foreign items even when working. If you encounter any Machine description: GPS 7.2V LI-IO Article No. 95505 obstacle when trimming, switch the appliance off (by releasing the switch) and remove the obstacle.
  • Page 12 seriously injure you. You should rather take out the Electric safety: accumulator first and then remove the failure. CAUTION! Risk of electric shock! Knives keep rotating for some time after the There is a risk of electric shock! Pull the plug out of socket when removing any failure appliance is switched off! and before maintenance work.
  • Page 13: Technical Specification

    Training Using the appliance requires only corresponding instruction by a professional or reading the Operating Read the Operating Instructions Use a helmet Instructions. No special training necessary. before using the appliance Technical specification Accumulator: 7.2 V / Use protective gloves 1,300 m Ah ( Li-Ion ) Charger: 3-5 hours...
  • Page 14: Knife Change

     Adjust your operating height by shifting the telescopic guide rod. Release the telescopic screw coupling, adjust the operating height and tighten the screw coupling again.  Plug the control cable of the guide rod into appropriate outlet on the back of the handle (E) ...
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ce

    Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une autorisation. Modifications techniques réservées. Images d‘illustration !!! Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 16 Après l’arrêt de l’appareil, les lames Sécurité électrique : continuent à tourner quelques instants ! ATTENTION ! Électrocution ! Danger d’électrocution ! Contrôlez régulièrement l’endommagement et l’usure Avant de procéder à la suppression d’une panne et éventuels du câble électrique (câble fragile). Seul un câble avant l’entretien, retirez la fiche de la prise.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur. Formation : L’utilisation de l’appareil nécessite Lisez le mode d’emploi avant Portez un casque uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement l’utilisation. par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Caractéristiques techniques Portez des gants de protection Protection de l’environnement :...
  • Page 18: Remplacement Des Lames

    Veuillez à ce que le fourreau soit monté de façon à éviter les blessures par coupures !  Comparez la tension de votre réseau avec la tension du chargeur. Si ces deux données correspondent, vous pouvez brancher le chargeur au réseau. ...
  • Page 19: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázky!!! Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné...
  • Page 20 Elektrický kabel kontrolujte pravidelně z hlediska Údaje na typovém štítku musí souhlasit s údaji elektrické poškození a opotřebení (křehký kabel). Kabel se smí sítě. používat jen v bezvadném stavu. Kabel chraňte před nadměrnými teplotami, olejem a Pracujte jen za dobré viditelnosti. ostrými hranami.
  • Page 21: Ochrana Životního Prostředí

    Technické údaje Ochrana životního prostředí: Akumulátor: 7,2 V / 1300 m Ah ( Li-Ion ) Odpad zlikvidujte odborně tak, Obalový materiál z lepenky lze Nabíječka: 3-5 hod. abyste neškodili životnímu odevzdat za účelem recyklace prostředí. do sběrny. Šířka záběru nůžek na trávu: 100 mm Délka záběru nůžek na živý...
  • Page 22: Výměna Nože

     Nůžky na trávu nasuňte na držák přístroje tak, aby zaklaply (D)  Svou pracovní výšku nastavte posunutím teleskopické vodicí tyče. Povolte teleskopické šroubení, nastavte pracovní výšku a šroubení opět utáhněte.  Řídicí kabel vodicí tyče strčte do vhodné zdířky na zadní...
  • Page 23: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlače, a to i čiastočné, vyžadujú schválenie. Technické zmeny vyhradené. Ilustračné obrázky!!! Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 24 Pri odstraňovaní porúch a pred údržbou vytiahnite Elektrický kábel kontrolujte pravidelne z hľadiska zástrčku. poškodenia a opotrebenia (krehký kábel). Kábel sa smie Používajte len na prípojkách s ochranným vypínačom používať len v bezchybnom stave. proti chybovému prúdu (RCD)! Pracujte len za dobrej viditeľnosti. Pri práci dbajte vždy na stabilný...
  • Page 25: Ochrana Životného Prostredia

    Technické údaje Používajte ochranné rukavice Akumulátor: 7,2 V / 1 300 m Ah (Li-Ion) Nabíjačka: 3 – 5 hod. Ochrana životného prostredia: Šírka záberu nožníc na trávu: 100 mm Dĺžka záberu nožníc na živý 190 mm / plot: max. priemer 8 mm Teleskopická...
  • Page 26: Výmena Noža

     Údržba a čistenie Riadiaci kábel vodiacej tyče strčte do vhodnej zdierky na zadnej strane rukoväti (E)  Pre aktiváciu nožníc na trávu musíte najprv stlačiť zapínaciu závoru a potom zapínacie tlačidlo na Pred všetkými prácami na elektronáradí (napr. údržba, vodiacej rukoväti.
  • Page 27: Általános Biztonsági Utasítások

    Mielőtt a gépet üzembe helyezi, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva. Illusztrációs ábrák!!!! Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. Alternatív elérhetőségünk: E-mail:www.quede.com. Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek.
  • Page 28 kések, melyek feszültség alatt állnak, komolyan megsebesíthetik. A biztonság kedvéért vegye ki az Elektromos biztonság: akkumulátort, s ezt követően távolítsa el a hibát. VIGYÁZZ! Áramütés veszélye! Áramütés veszélye fenyeget! A kések, a gép kikapcsolása után, még kis Hiba eltávolítása és karbantartás előtt kapcsoja ki az ideig működnek! áramkörből a dugvilla konektorból való...
  • Page 29: Műszaki Adatok

    Minimális korhatás: A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében. Használat előtt olvassa el a Viseljen védő sisakot! használati utasítást! Képzés: A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása resp.
  • Page 30: Karbantartás És Tisztítás

     Szerelje le a kés burkolatát. A fűvágó ollók aktiválásához először nyomja le a vezető foganytún Késcsere lévő bekapcsoló reteszt, majd a bekapcsoló nyomógombot.  A fűvágó ollók most már üzemképesek. Ügyeljen arra, hogy fel legyen szerelve a kés burkolata, mely védi a vágási sebesülésektől! Üzemeltetés teleszkópikus vezető...
  • Page 31: Algemene Veiligheidsinstructies

    Vóór ingebruikneming van de machine deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden!!! Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op de website van de firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b.
  • Page 32 hindernis zou stoten, schakel het apparaat uit (de Het gebruik van andere accu’s kan tot letsels en brandgevaar leiden. schakelaar los laten) en verwijder de hindernis. Houd een niet gebruikte accu ver van papierklemmen, Indien de messen blokkeren, schakel het apparaat uit en munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine verwijder de storing (dikke tak, vreemd voorwerp) m.b.v.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Waarschuwing: bruikbare elektrische werktuigen afzonderlijk verzameld en milieuvriendelijk voor recycling afgevoerd te worden. Eisen aan de bedienende persoon Waarschuwing voor gevaarlijke Waarschuwing/Let op elektrische spanning De bedienende persoon moet, vóór het gebruik van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen en verstaan hebben.
  • Page 34: Onderhoud En Reiniging

    Let er op dat de mesbeschermer gemonteerd is om snijletsels te voorkomen! Vervangen van messen  Vergelijk de spanning van uw stroomnet met die van het laadapparaat. Indien dit overeenkomt, sluit het Let er op dat de mesbeschermer gemonteerd is om laadapparaat aan het stroomnet aan.
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Le figure sono illustrative!!! Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Page 36 usando un attrezzo ottuso. Mai utilizzare le dita – i coltelli In uso scorretto dell’accumulatore può avvenire la perdita del liquido. Evitare il contatto con esso. Nel caso di che sono sotto tensione potrebbero causarvi le gravi ferite. contatto sciacquare con l'acqua. In contatto con gli E’...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Direttive: Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell’apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale. Età minima: Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione Utilizzare gli occhiali di protezione Utilizzare le cuffie rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore.
  • Page 38: Manutenzione E Pulizia

    Attendersi a che sia montato il carter del coltello per evitare le ferite da taglio!  Confrontare la tensione della Vostra rete con la tensione del caricabatteria. Se corrispondono, collegare il caricabatteria alla rete.  Inserire il cavo da carico nello sbocco adatto sul lato posteriore del manico della forbice tagliaerba (F).

This manual is also suitable for:

95505

Table of Contents