Download Print this page

Fala RETRO BRONZE 2 75838 Installation And Operation Instruction Manual page 7

Faucet

Advertisement

FIGYELEM! A termék beépítésének, leszerelésének, szervizelésének és üzemelte-
tésének megkezdése előtt el kell olvasni a teljes használati utasítás. Az utasítást meg
kell őrizni a termék üzemeltetésének idejére.
FIGYELEM! A termék beépítésének, leszerelésének, szervizelésének megkezdése előtt
el kell zárni a csaptelepet betápláló vizet. A csaptelepben és az elzáró szelepig tartó
csőszakaszban maradhat víz. Meg kell védeni a környezetet, hogy az így kifolyó víz ne
okozzon kárt.
A szerelésre vonatkozó tanácsok
FIGYELEM! Az álló csaptelephez vezető tömlőket szerszám használata nélkül kell felcsavar-
ni. Ha túl erősen húzza meg, az károsíthatja a tömítéseket, és a kötés szivároghat.
A be- és leszereléssel, valamint a szervizeléssel kapcsolatos minden munkát megfelelő szak-
képzettséggel rendelkező szakembernek kell végeznie. A gyártó nem vállal felelősséget a
szakszerűtlen vagy nem megfelelően képzett személy által végzett szerelésből eredő káro-
kért.
A csaptelepet kellő körültekintéssel kell beszerelni, vigyázva arra, hogy a csaptelep, vagy a
hozzá tartozó szerelvények ne sérüljenek meg.
Ajánlott egy darab papírt tenni a kulcs és az anya krómozott felülete közé. Ez lehetővé teszi,
hogy kisebb legyen a krómozott felület megkarcolásának veszélye.
A csaptelep használatba vétele előtt meg kell bizonyosodni arról, hogy minden vizes kötés
vízzáró-e.
FIGYELEM! Ha romlik a zuhany / kádtöltés átkapcsoló működése a kádtöltő csaptelepnél,
ellenőrizni kell, hogy nem gyűlt-e fel benne meszes üledék. Az átkapcsoló leszerelése után
2%-os ecetes oldalba kell helyezni. Figyelembe kell venni, hogy az átkapcsoló használata so-
rán a beleszerelt tömítések eldeformálódhatnak, és az ismételt használatuk a kötés vízzáró-
ságának megszűnéséhez vezethet. Amennyiben a beszerelés után az átkapcsoló szivárog, le
kell szerelni, és minden tömítést újra kell kicserélni.
A csaptelep üzemeltetésére és karbantartására vonatkozó útmutatások
A vizet a kar felemelésével lehet megnyitni. Ha a kart ütközéséig elfordítják a kék színnel jelölt
irányban, akkor kizárólag hideg víz folyik a csapból, ha a vörös színnel jelölt irányban fordítják
el ütközésig, akkor meleg víz. A közbenső állások lehetővé teszik a vízsugár hőmérsékletének
állítását. A vízsugár elzáródik, ha a kart leengedjük.
Az „ECOstart" technológiával készült fejjel (tájékoztatás a csomagoláson) ellátott csaptelepek
esetén a szemben elhelyezett fogantyú emelésekor csak hideg víz folyik. Ilyen esetben a fej
mozgásának tartománya a vörössel jelzett irányban nagyobb, mint a kékkel jelzett irányban.
A csaptelep felületét csakis puha vászondarabbal felvitt, semleges tisztítószerekkel szabad
tisztítani. Tilos agresszív tisztítószerek használata. Nem szabad súrolószereket, valamint alko-
holt, savakat és hígítókat tartalmazó tisztítószekeret használni (kivétel a 2%-os ecetes oldat).
A csaptelep megtisztítása után azt alaposan le kell öblíteni tiszta, langyos vízzel, majd szára-
zra kell törölni.
A kisebb szennyeződéseket szappanos vízzel kell lemosni, tilos a csaptelepet szárazon tisztítani.
A csaptelepen átfolyó víznek mechanikai és kémiai szennyeződésektől mentesnek kell lennie.
A gyártó nem vállal felelősséget a csaptelepnek a víz szennyeződései által okozott sérüléseiért.
FIGYELEM! Némelyik elem külalakja eltérhet a készletben ténylegesen megtalálható elemek-
től, azonban a felszerelésük, leszerelésük, szervizelésük módja és a funkciójuk ugyanaz, mint
a fényképeken bemutatott elemeké.
Gyártó: SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Lengyelország
A vízellátó hálózat műszaki paraméterei meg kell feleljenek az EN 817, EN 1112, EN 1113
szabványnak.
Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa
A víz dinamikus határnyomása: ≥ 0,05 MPa
A víz statikus határnyomása: ≤ 1,0 MPa
Vízhőmérséklet: ≤ 65
O
C (max. ≤ 90
O
C)
H
I N S T R U K C
ATENȚIE! Înainte de a începe activitățile de montare, demontare, întreținere și operare
a produsului, citiți întregul manual. Manualul trebuie păstrat pe întreaga perioadă de
utilizare a produsului.
ATENȚIE! Înainte de a începe activitățile de montare, demontare, întreținere și operare
a produsului, trebuie să deconectați alimentarea cu apă la baterie. În baterie și unele
secțiuni ale instalației între robinetul de închidere și baterie poate rămâne apă. Trebuie
să protejați zona față de efectul scurgerii apei
Instrucțiuni de instalare
ATENȚIE! Racordurile mici spre baterie trebuie strânse fără a folosi scule. Strângerea lor
excesivă poate duce la deteriorarea garniturilor și și pierderea etanșării.
Toate activitățile de montare, demontare, întreținere a produsului trebuie efectuate de un in-
stalator califi cat corespunzător. Producătorul nu acceptă nicio responsabilitate pentru daune
produse prin montarea sau demontarea necorespunzătoare de către o persoană fără califi -
carea necesară.
Se recomandă să puneți o bucată de hârtie între cheie și suprafața cromată a piulițelor. Astfel
se reduce riscul de zgâriere a suprafețelor cromate.
Înainte de utilizarea bateriei, asigurați-vă că toate conexiunile de apă sunt etanșe.
ATENȚIE! În cazul în care comutatorul duș/cadă de la bateria de cadă nu funcționează bine,
verifi cați dacă s-a acumulat piatră în interior. După scoaterea comutatorului, puneți-l în soluție
2% oțet în apă. Rețineți că, prin utilizare, garniturile montate pe comutator se pot deforma,
ducând la pierderea etanșeității. În cazul unor scurgeri după remontarea comutatorului,
demontați-l și înlocuiți toate garniturile cu unele noi.
Ghid de utilizare și întreținere a bateriei
Curgerea apei de la baterie are loc la ridicarea manetei. Rotind-o spre culoarea albastră
până la refuz, curge doar apă rece. Rotind-o spre culoarea roșie până la refuz, curge doar
apă caldă. Pozițiile intermediare vă permit să reglați temperatura jetului. După ce maneta este
apăsată, curgerea apei este oprită.
Dacă bateria este echipată cu cap produs prin tehnologie „Ecostart" (v. informațiile de pe
ambalaj), prin ridicarea manetei din față se pornește doar apa rece. În cazul unui asemenea
cap, domeniul de mișcare spre culoarea roșie este mai mare decât domeniul de mișcare spre
culoarea albastră.
Curățarea suprafețelor bateriei trebuie făcută cu un agent de curățare neutru, aplicat doar cu
o cârpă moale. Este interzis să folosiți detergenți agresivi. Este interzis să folosiți abrazivi și
agenți de curățare cu alcooli sau acizi (cu excepția soluției 2% oțet în apă) sau solvenți.
După curățarea bateriei, clătiți bine suprafața cu apă curată, călduță, apoi ștergeți-o.
Murdăria se poate curăța cu apă și săpun, dar este interzis că curățați bateria în stare uscată.
Apa alimentată la baterie trebuie să nu conțin impurități mecanice sau chimice. Producătorul
nu acceptă nicio responsabilitate pentru deteriorarea bateriei din cauza contaminării apei.
ATENȚIE! Unele elemente ale bateriei pot diferi ca aspect de elementele ilustrate în acest
manual, dar metodele de montare, demontare, întreținere și utilizare sunt identice pentru toate
elementele acestui produs.
Producător: TOYA S.A. Soltysowicka 13-15, 51-168, Wroclaw, Polonia
Parametrii tehnici ale apei de la rețea trebuie să fi e în conformitate cu standardul EN 817,
EN 1112, EN 1113
Presiunea dinamică recomandată a apei: 0,1-0,5 bar
Presiunea dinamică maximă a apei: >/= 0,05 bar
Presiunea static[ maximă a apei: >/= 1,0 bar
Temperatura apei: </= 65°C (max. 90°C)
J A
O B S Ł U G I
RO
7

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Retro bronze 1 75829Retro black 1 75809Retro black 2 75813