Asus BW-16D1X-U Quick Installation Manual page 6

External blu-ray writer
Hide thumbs Also See for BW-16D1X-U:
Table of Contents

Advertisement

01
Connect the optical drive to your computer.
1. Connect one end of the bundled
USB 3.0 cable to your computer.
2. Connect the other end of the
bundled USB 3.0 cable to the
optical drive.
NOTE
Please use USB 3.0 cable to reach
the maximum data transfer rate.
USB 2.0 cable is compatible.
• The power LED lights up when the optical
NOTES
drive is switched on.
• The activity LED blinks when the optical drive
is reading or writing BD, DVD, or CD.
NOTE
Press the eject button to open or close the
optical drive tray.
Connectez le lecteur optique à votre ordinateur:
1. Connectez une exrémité du câble USB 3.0 à l'un
des ports USB de votre ordinateur.
2. Connectez l'autre extrémité du câble au lecteur
optique.
REMARQUE:
Veuillez utiliser le câble USB 3.0 pour
obtenir un meilleur débit. Les câbles USB 2.0 sont
toutefois compatibles.
REMARQUES:
• Le voyant d'alimentation s'allume lorsque le lecteur
optique est sous tension.
• Le voyant d'activité clignote lorsque le lecteur
optique est en cours de lecture ou d'écriture d'un
disque BD-ROM, DVD-ROM ou CD-ROM.
REMARQUE:
Appuyez sur le bouton d'éjection pour
ouvrir ou fermer le plateau du lecteur optique.
Collegamento dell'unità ottica al computer.
1. Collegare al computer un'estremità del cavo USB
3.0 in dotazione.
2. Collegare l'altra estremità del cavo USB 3.0
all'unità ottica.
NOTA:
utilizzare il cavo USB 3.0 per raggiungere la
massima velocità di trasferimento dati. Il dispositivo
mantiene la compatibilità con il cavo USB 2.0.
NOTE:
• Quando l'unità ottica è accesa, la spia LED
dell'alimentazione si illumina.
• In fase di lettura o scrittura di BD, DVD o CD, la spia
LED lampeggia.
NOTA:
per aprire o chiudere il vassoio dell'unità
ottica, premere il pulsante di espulsione.
10
Notebook
Desktop
Power LED
Activity LED
Eject Button
Verbinden des optischen Laufwerks mit Ihren
Computer.
1. Connectez une exrémité du câble USB 3.0 à l'un
des ports USB de votre ordinateur.
2. Connectez l'autre extrémité du câble au lecteur
optique.
HINWEIS:
Benutzen Sie bitte das USB 3.0-Kabel, um
die maximale Datenübertragungsrate zu erreichen,
ein USB 2.0-Kabel ist aber ebenfalls kompatibel.
HINWEISE:
• Die Strom-LED leuchtet auf, wenn das optische
Laufwerk eingeschaltet ist.
• Die Aktivitäts-LED blinkt beim Lesen und Schreiben
von BDs, DVDs oder CDs.
HINWEIS:
Drücken Sie die Auswurftaste, um den
Disk-Schlitten zu öffnen oder zu schließen.
Conecte la unidad óptica a su equipo.
1. Conecte un extremo del cable USB incluido al
equipo.
2. Conecte el otro extremo del cable USB 3.0 incluido
a la unidad óptica.
NOTA:
utilice el cable USB 3.0 para conseguir la tasa
de transferencia de datos máxima. El cable USB 2.0
es compatible.
NOTAS:
• El LED de alimentación se ilumina cuando la unidad
óptica está encendida.
• El LED de actividad parpadea cuando la unidad
óptica está realizando operaciones de lectura o
escritura en BD, DVD o CD.
NOTA:
Presione botón de expulsión para abrir o
cerrar la bandeja de la unidad de disco óptica.
Подключение оптического привода к
компьютеру.
1. Подключите один конец поставляемого в
комплекте кабеля USB 3.0 к компьютеру.
2. Подключите другой конец поставляемого в
комплекте кабеля USB 3.0 к оптическому
приводу.
'ПРИМЕЧАНИЕ:
Для достижения максимальной
скорости передачи данных, используйте кабель
USB 3.0. Кабель USB 2.0 совместим.
Примечания:
• 'Индикатор питания горит когда оптический
привод включен.
• 'Индикатор активности мигает при чтении или
записи BD, DVD или CD.
'ПРИМЕЧАНИЕ:
Нажмите кнопку извлечения для
открытия или закрытия лотка оптического привода.
Připojte optickou jednotku k počítači.
1. Připojte jeden konec dodaného kabelu USB 3.0 k
počítači.
2. Připojte druhý konec dodaného kabelu USB 3.0 k
optické jednotce.
POZNÁMKA:
Pro dosažení maximální rychlosti
přenosu dat použijte kabel USB 3.0. Kabel USB 2.0 je
kompatibilní.
POZNÁMKY:
• Indikátor LED napájení svítí, když je optická
jednotka zapnutá.
• Indikátor LED činnosti bliká, když optická jednotka
načítá nebo zapisuje na disk BD, DVD nebo CD.
POZNÁMKA:
Stisknutím vysouvacího tlačítka
otevřete a zavřete přihrádku optické jednotky.
Sluit het optische station aan op uw computer.
1. Sluit een stekker van de meegeleverde usb
3.0-kabel aan op de computer.
2. Sluit de andere stekker van de meegeleverde usb
3.0-kabel aan op het optische station.
OPMERKING:
Gebruik een usb 3.0-kabel voor de
maximale overdrachtsnelheid van gegevens. Een usb
2.0-kabel is compatibel.
OPMERKINGEN:
• De powerled gaat branden als het optische station
ingeschakeld is.
• De activiteitled knippert als het optische station een
bd, dvd of cd leest of beschrijft.
OPMERKING:
Druk op de uitwerpknop om de lade
van het optische station te openen en te sluiten.
Liitä optinen asema tietokoneeseesi.
1. Liitä niputetun USB 3.0 –kaapelin toinen pää
tietokoneeseesi.
2. Liitä niputetun USB 3.0 –kaapelin toinen pää
optiseen asemaan.
HUOMAA:
Käytä USB 3.0 –kaapelia saavuttaaksesi
maksimaalisen tiedonsiirtonopeuden. USB 2.0 –
kaapeli on yhteensopiva.
HUOMAUTUKSIA:
• Virta-LED syttyy, kun optinen asema on kytketty
päälle.
• Aktiviteetti-LED vilkkuu, kun optinen asema on
lukemassa tai kirjoittamassa BD-, DVD-, tai CD-
levylle.
HUOMAA:
Paina ulostyöntö-painiketta avataksesi tai
sulkeaksesi optisen aseman tarjottimen.
Свържете оптичното устройство с компютъра.
1. Свържете единия край на включения в
комплекта USB 3.0 кабел с Вашия компютър.
2. Свържете другия край на USB 3.0 кабела с
оптичното устройство.
'ЗАБЕЛЕЖКА:
Използвайте USB 3.0 кабел
ако искате да постигнете максимална скорост
за пренос на данни. USB 2.0 кабелът също е
съвместим.
ЗАБЕЛЕЖКИ:
• Индикаторът на захранването светва, когато
оптичното устройство е включено.
• Индикаторът за активност мига, когато оптичното
устройство чете или записва BD, DVD или CD
диск.
'ЗАБЕЛЕЖКА:
Натиснете бутона за изваждане,
за да отворите и затворите тавата на оптичното
устройство.
Forbind det optiske drev til computeren.
1. Tilslut den ene ende af det medfølgende USB
3.0-kabel til computer.
2. Tilslut den anden af USB 3.0-kablet til det optiske
drev.
BEMÆRK:
Anvend USB 3.0-kablet for at opnå den
maksimale overførselshastighed. Et USB 2.0-kabel er
kompatibelt.
BEMÆRKINGER:
• Strømlampen tændes, når den optimale drev
tændes.
• Aktivitetslampen blinker, når det optiske drev læser
fra eller skriver på en BD, dvd eller cd.
BEMÆRK:
Tryk på knappen Skub ud for at åbne eller
lukke den optiske diskskuffe.
Ühendage optiline seade arvutiga.
1. Ühendage seadmega kaasnenud USB 3.0 kaabli
üks ots arvutiga.
2. Ühendage komplekti kuuluva USB 3.0 kaabli teine
ots optilise seadmega.
MÄRKUS:
Kasutage USB 3.0 kaablit, et saavutada
maksimaalset andmeedastuskiirust. USB 2.0 ei ole
sobiv.
MÄRKUSED:
• Toite LED indikaatorid süttivad, kui optiline seade on
sisse lülitatud.
• Oleku LED indikaator vilgub, kui optiline seade loeb
andmeid BD-lt, DVD-lt või CD-lt või kirjutab nendele.
MÄRKUS:
Vajutage väljastusnuppu optilise
kettaseadme avamiseks või sulgemiseks.
Συνδέστε την οπτική μονάδα στον υπολογιστή
σας.
1. Συνδέστε το ένα άκρο του συνημμένου καλωδίου
USB 3.0 με τον υπολογιστή σας.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του συνημμένου καλωδίου
USB 3.0 με την οπτική μονάδα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB 3.0
για να επιτευχθεί ο μέγιστος ρυθμός μεταφοράς
δεδομένων. Το καλώδιο USB 2.0 είναι συμβατό.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Το LED ισχύος φωτίζεται, όταν ενεργοποιηθεί η
οπτική μονάδα.
• Το LED δραστηριότητας αναβοσβήνει όταν η οπτική
μονάδα διαβάζει ή γράφει BD, DVD, ή CD.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Πατήστε το κουμπί εξαγωγής για να
ανοίξει και να κλείσει η μονάδα του οπτικού δίσκου.
11

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents