Vimar Elvox EF04/S Installation And Operation Manual

Vimar Elvox EF04/S Installation And Operation Manual

Photocells for surface wall-mounting or on column (with synchronism version)

Advertisement

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l'emploi
Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch -Manual para la instalação e el uso -
Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης
EF04/S
Fotocellule da esterno parete o da colonnina (versione con sincronismo)
Photocells for surface wall-mounting or on column (with synchronism version)
Cellules photoelectriques pour montage en saillie ou sur colonne (version avec synchronism)
Photozellen für ap-montage oder montage an der säule (synchronisierte version)
Fotocélulas para montaje de externo pared o sobre columna (versión con sincronismo)
Fotocélulas para montagem de parede ou sobre colona (versão com sincronismo)
Φωτοκύτταρα για εγκατάσταση σε εξωτερικό τοίχο ή κολόνα (έκδοση με συγχρονισμό)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Elvox EF04/S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vimar Elvox EF04/S

  • Page 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l’emploi Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch -Manual para la instalação e el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης EF04/S Fotocellule da esterno parete o da colonnina (versione con sincronismo) Photocells for surface wall-mounting or on column (with synchronism version)
  • Page 2 FOTOCELLULA DA ESTERNO PARETE O DA COLONNINA PHOTOCELL SURFACE WALL-MOUNTING Descrizione COLUMN Fotocellula versione sincronizzata da esterno parete o da colonnina per Description la protezione della corsa di cancelli e accessi automatizzati. Surface wall-mount or column synchronized type photocell for protection Costituita da un ricevitore (RX) e da un trasmettitore (TX) a raggi infra- of doors, gates and automated entries.
  • Page 3 6) Positionner le boîtier de la cellule photoélectrique afin de superposer mit den 3 bei der Säule mitgelieferten Schrauben befestigen. le trou à la vis (voir Fig. 6) Fixer le boîtier au moyen des 3 vis fournies avec la colonne. VIMAR group...
  • Page 4 CÉLULA PARA MONTAJE DE SUPERFICIE O EN LA COLUMNA FOTOCÉLULA PARA MONTAGEM SALIENTE O PARA COLUNA Descripción Descrição Fotocélula versión sincronizada para montaje de suoperficie o en la Fotocélula versão sincronizada para montagem saliente ou para coluna columna para la protección de puertas, rejas y entradas automatizadas. para proteção de portas, portões e entradas automatizadas.Está...
  • Page 5 φωτοκυττάρου με όσο το δυνατόν πιο κοντά καλώδια (βλ. εικ. 6, λεπτομέρεια A). 6) Τοποθετήστε το κουτί του φωτοκυττάρου με τέτοιο τρόπο ώστε η οπή να βρίσκεται πάνω στη βίδα (εικ. 6) Στερεώστε το κουτί μέσω των 3 βιδών που παρέχονται μαζί με την κολόνα. VIMAR group...
  • Page 6 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Inserire il cacciavite 400÷600 Insert screwdriver Insérer le tournevis Schraubenzieher einsetzen Insertar el destornillador Inserir a chave de parafusos Τοποθετήστε το κατσαβίδι Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 7 5) Eseguito il collaudo posizionare il frontalino utilizzando le 2 viti di 5) Once the final check up has been accomplish, position the front part fissaggio ed inserire la mostrina copri-viti. using the 2 fixing screws and insert the screw cover. VIMAR group...
  • Page 8 COLLEGAMENTI CONNECTIONS: 1) Selezionare l’alimentazione della fotocellula agendo sul ponticello 1) Select the photocell supply voltage by operating on the jumper JP12 JP12 V di selezione della tensione. V for the supply voltage selection. La scelta 12-24 Vac/dc va fatta in base alla tensione disponibile della The 12-24 Vac/dc choice must be made according to the voltage centralina available in the control unit.
  • Page 9 τουργία διακόπτοντας πολλές φορές τη δέσμη (υπέρυθρη ακτίνα). Ελέγξτε εάν ανάβει η κόκκινη λυχνία led της κεντρικής μονάδας και εάν εκτελείται εναλλαγή του ρελέ. 5) Μετά τον έλεγχο, τοποθετήστε το διαφανές μπροστινό τμήμα με τις 2 βίδες στερέωσης και το κάλυμμα των βιδών. VIMAR group...
  • Page 10 Fig. 7 JP 1 (+15 m) JP 12 (12-24 V) JP 12 (12-24 V) “SYNC” N.A. 12/24 Vac/dc N.C. 12-24 Vac/dc COLLEGAMENTO DI DUE COPPIE DI FOTOCELLULE CONNECTION OF A 2-PAIR OF PHOTOELECTRIC CELLS CONNEXION DE DEUX PAIRES DE CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES ANSCHLUSS VON 2 FOTOZELLEN-PAAREN CONEXIONADO DE UNA PAREJA DE FOTOCÉLULAS LIGAÇÃO DE DOIS PARES DE FOTOCÉLULAS...
  • Page 11 Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ακόμη και μερική. Η εταιρεία ELVOX s.p.a. προστατεύει τα δικαιώματά της σε ό,τι αφορά τα εγχειρίδια τεκμηρίωσης σύμφωνα με το νόμο. VIMAR group...
  • Page 12 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com S6I.EF0.4S0 05 1611...

Table of Contents

Save PDF