the SICCOM SAS billing date against all operating faults. In the case of
detection of a fault, customers not located in France must return the pump
postage paid to the nearest SICCOM distributor. All products returned will
be subject to a complete analysis of origin and operation in relation to its
traceability code and the technical performances ascertained. If it is
determined that the fault is unrelated to incorrect use of the pump and that
the installation instructions have been complied with, the product will be
repaired or replaced.
RESTRICTIONS:
Any implicit guarantee will be limited to the duration of the express
guarantee specified above. In all cases, the responsibility related to
the SICCOM SAS warranty is limited to the replacement or repair of
the product supplied plus the cost of its transport to the original
delivery location.
N
EITHER THE VENDOR NOR THE MANUFACTURER IS RESPONSIBLE FOR
INJURIES OR DAMAGES
DIRECTLY RELATED TO
(
SUBSEQUENT TO ITS USE
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PROFIT
,
LOSS OF TURNOVER
DAMAGE TO GOODS OR PERSONS DIRECTLY RELATED
TO THE PRODUCT OR RESULTING FROM ITS USE
ARISING FROM THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCT
AGREES THAT THIS SITUATION IS WITHOUT RECOURSE OR COMPENSATION
DE
BESCHREIBUNG
ECO TANK ist eine Zentrifugalpumpe aus einem Stück mit großem
Durchfluss, die Kondenswasser aus Klimaanlagen, Kühlanlagen oder aus
Heizkesseln mit Gasverdichtung ableitet.
Aufgrund ihrer 135 mm Höhe mm ist sie besonders für Kühlvitrinen,
Verdampfer und Kühlschränke geeignet.
Technische Eigenschaften
Art der Flüssigkeit:
Kondenswasser mit einem pH >
4 und einer Temperatur
Stromversorgung
Betriebstemperatu
Nutzungsfaktor
Lagertemperatur:
Klasse: Geräteklasse
Maximaler Durchfluss
Maximale Fördermenge
Volumen der Wanne
Hitzeschutz des Motors
Schutzindex
Hauteur
Stellen Sie bitte sicher, dass diese Eigenschaften mit allen
Anforderungen Ihrer Anwendung kompatibel sind.
MONTAGE
2.a
MONTAGE
Um die Befestigung zu erleichtern, kann die Wanne von der Pumpe gelöst
werden. Um elektrische und hydraulische Anschlüsse zu erleichtern, ist
eine umgekehrte Montage der Pumpe an der Wanne möglich.
Wanne
waagerecht
auszurichten,
mitgelieferten Schrauben und Dübeln und einer Wasserwaage unter dem
Gerät angebracht werden, in dem das Kondenswasser anfällt.
Diese Pumpe ist nicht überflutbar, darf nicht im Außenbereich oder in
Feuchtbereichen montiert werden und ist vor Frost zu schützen.
2.b
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AN DAS
VERSORGUNGSNETZ
Vor jedem Eingriff an dem Gerät die Stromversorgung abschalten.
Der elektrische Anschluss muss von einem qualifizierten Fachmann unter
Berücksichtigung der geltenden Normen des Landes durchgeführt werden.
Nur das mitgelieferte Netzwerkkabel 2P + T verwenden, das unbedingt zu
erden ist (Gerät Klasse 1). Diese Steckdose muss nach der Installierung
zugänglich bleiben.
2.c
ELEKTRISCHER
ALARMANLAGE
Sie verfügen über einen
Umschaltkontakt (normalerweise geschlossen),
der maximal 3 A bei 250 V (ohmsch) und mindestens 10mA bei 5 VDC
unterbrechen kann. Nutzen Sie den Alarm, um auf eine Überlaufgefahr
aufmerksam zu machen, wobei folgendes Schaltbild einzuhalten ist: Für
ein optisches oder akustisches Signal mit Kontakt Normal Offen und zur
Unterbrechung der Kälteproduktion mit Kontakt NC.
2.d
HYDRAULIKANSCHLUSS
Sie können eine oder mehrere der vier Öffnungen Ø 27.3 mm nutzen, um
das abzuleitende Wasser zu sammeln und ggf. unseren
GC078H2008 (im Lieferumfang nicht enthalten) für die Durchmesser 40,
32 und 25 mm nutzen. Die nicht verwendeten Eingänge mit Stopfen
verschließen. Die Förderung erfolgt am Ausgang des Rückschlagventils,
das über einen glatten Ansatz Ø 11 mm für Innenrohr Ø 10 mm verfügt.
THE PRODUCT OR
)
OR ANY PREJUDICE
. T
HE USER
1.2 L
2.5 L
< 60°C
< 60°C
230 V 50 Hz
230 V 50 Hz
3°C à 45°C
?
S3 30% (Beispiel 3 Sek. ON und 7 Sek. OFF)
0 à 70°C
0 à 70°C
1
1
300 l/h
400 l/h
4,6 mètres au max
1,2 l
2.5 l
Oui
Oui
IP20
IP20
11,4 cm
15.8 cm
Um die
muss
die
Pumpe
mit
zwei
ANSCHLUSS
DER
Reduktor Ref.
THE WARRANTY WILL BE INVALIDATED IN THE FOLLOWING
CASES:
-
Pump motor cover opened
-
Product connected to an incorrect supply voltage
-
Pump used with any other liquid than condensate water
Incorrect use of the pump by the customer
-
Alarm not connected
-
Before using the product, the user must determine whether it is
compatible with his or her intended use of the product. They will be
responsible for all risks and legal implications resulting from its use
or installation.
SICCOM SAS reserves the right to modify the product completely or
partially without first informing its customers about it
CONFORMITY CERTIFICATE SICCOM SAS
Z.I. Les Bordes 2 rue Gustave Madiot - 91922 Bondoufle Cedex - FRANCE declares
,
that the ECO TANK complies with the standards
- Directive 2006 / 95 / EC about the low voltage.
- Directive 2004 / 108 / EC about the electromagnetic compatibility
.
Sicherstellen, dass das verwendete Rohr einen vollkommen dichten und
mechanisch gesicherten Anschluss ermöglicht und mit Durchfluss und
Druck dieser Pumpe vereinbar ist. Ein glatter Ansatz Ø 7,5 mm für ein
Rohr ø 6 mm wird mitgeliefert. Um diesen zu verwenden, müssen Sie den
Ansatz ø 11 mm demontieren, das Ventil zur Hand nehmen und auf den
Ansatz Ø 7,5 mm montieren und alles wieder auf die Pumpe aufsetzen.
Inbetriebnahme: Wasser in die Pumpe gießen, bis sie arbeitet und
anschließend anhält. Diesen Versuch wiederholen und weiterhin
schnell Wasser nachgießen, um die Alarmschwelle zu
die einwandfreie Funktionstüchtigkeit dieser Sicherung festzustellen:
Kontrolllampe
oder
Kälteproduktion.
WARTUNG
Die Wartung ist von qualifiziertem Fachpersonal bei abgeschalteter
Stromversorgung vorzunehmen. Die Innenseite der Wanne muss
regelmäßig gereinigt werden. Dazu die Pumpe aus der Wanne entfernen
und eine Lösung mit 5% Zusatz Javel'scher Lauge hinzugeben.
Anschließend
prüfen,
Anschlüsse in einwandfreiem Zustand sind und nachstehende Weisungen
zur Inbetriebnahme
befolgen. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder anderen, ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
SICHERHET
Siccom empfiehlt dringend, das Warnkabel für hohen
Flüssigkeitsstand an einen akustischen, optischen oder
anderen
Kondensproduktion unterbricht.
Der Pumpenmotor ist mit einem auf 120°C eingestellten
thermischen
Wiedereinschaltung ausgestattet.
Erdung vornehmen (Gerät Klasse 1).
GARANTIE
Bei Auslieferung gewährleisten wir den einwandfreien Betriebszustand
Ihrer Pumpe. Für die von SICCOM SAS hergestellten Pumpen gilt eine
2jährige Garantie (24 Monate) ab Datum der Rechnungsstellung der
SICCOM SAS für jegliche Betriebsfehler. Kunden außerhalb von
Frankreich müssen bei festgestelltem Fehler die Pumpe auf eigene
Kosten an den nächstgelegenen SICCOM SAS-Vertrieb zurück senden.
Alle
eingesandten
Nachvollziehbarkeitscodes und der festgestellten technischen Leistungen
komplett auf Herkunft und Betrieb untersucht. Ist der Defekt nicht auf
fehlerhafte
Nutzung
Montageanweisungen eingehalten wurden, wird das Produkt ersetzt oder
repariert.
EINSCHRÄNKUNGEN:
Jegliche stillschweigende Garantie ist auf die ausdrückliche
vorgenannte
Garantiezeit
Verbindung mit der Garantie der SICCOM SAS ist streng auf
Austausch oder Reparatur des gelieferten Produktes zuzüglich zu
den Transportkosten zum ursprünglichen Ort der Auslieferung
beschränkt.
W
EDER DER VERKÄUFER
H
AFTUNG
FÜR
Z
USAMMENHANG
A
(
NWENDUNG
EINSCHLIESSLICH
VON FINANZIELLEM GEWINN
P
ODER
ERSONEN IN DIREKTEM
AUFGRUND
DESSEN
N
AUFGRUND DER
P
. D
RODUKTES
ER
R
WEDER
ECHTSMITTEL NOCH
IN FOLGENDEN FÄLLEN VERLIERT DIE GARANTIE IHRE
GÜLTIGKEIT:
-
Abdeckung des Motors oder der Pumpe offen
Produkt an ungeeignete Netzspannung angeschlossen
-
Pumpenbetrieb
-
Kondenswasser
Fehlerhafter Einsatz der Pumpe seitens des Kunden
-
-
Nicht angeschlossener Alarm
erreichen und
akustisches
Signal
oder
Einstellung
dass
alle
elektrischen
und
Alarm
anzuschließen,
Unterbrecher
mit
Produkte
werden
anhand
der
Pumpe
zurückzuführen
und
beschränkt.
Die
Verantwortung
,
H
NOCH DER
ERSTELLER ÜBERNIMMT EINE
V
S
ERLETZUNGEN
ODER
CHÄDEN
P
MIT
DEM
RODUKT
ODER
AUFGRUND
,
ABER NICHT BEGRENZT AUF DEN
, U
, S
MSATZVERLUSTEN
CHÄDEN AN
Z
P
USAMMENHANG MIT DEM
N
)
B
UTZUNG
ODER
FÜR
EEINTRÄCHTIGUNGEN
U
UTZUNG ODER
NMÖGLICHKEIT DER
B
,
ENUTZER ERKENNT AN
DASS ES FÜR DIESEN
S
.
CHADENSERSATZ GIBT
mit
einer
anderen
Flüssigkeit
der
hydraulischen
der
die
automatischer
des
wenn
die
in
IN
DIREKTEM
DESSEN
V
ERLUST
G
ÜTERN
RODUKT ODER
N
UTZUNG DES
F
ALL
als
3
Need help?
Do you have a question about the ECO TANK 1.2 L and is the answer not in the manual?
Questions and answers