Siccom FLOWATCH VISION DUO Manual

Siccom FLOWATCH VISION DUO Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

2 rue Gustave Madiot, 91070 Bondoufle, FRANCE
© Copyright
Doc 77J1131 ind C 04/2017
FLOWATCH
VISION DUO
®
Réf : DE05LCC510
Pompe de relevage de condensats pour chaudières à condensation gaz
Condensate removal pump for gas condensation
Kondensatförderpumpe für Gas-Brennwertkessel
Pompa elevatrice di condensa caldaie a condensazione di gas
Bomba de absorcion de condensados para calderas de condensación de gas
pompa kondensacyjnych kotłów gazowych kondensacyjnych kotłów gazowych
Aimant vers le haut
Magnet faced upward
Magnete nach oben legen
Magnete in alto
Iman carra arriba
Magnes twarzą w górę
Filtre
Filter
Filter
Filtro
Filtro
Filtr
FR - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
La FLOWATCH
VISION DUO est une pompe murale dédiée aux chaudières à condensation
®
gaz dont la puissance est < à 60 kW.
4 installations sont possibles pour un montage sur le coté (gauche ou droite) ou en dessous
(gauche ou droite) de la chaudière.
La FLOWATCH
VISION DUO est composée de deux éléments :
®
Châssis réversible pour montage horizontal et vertical
Capot démontable sans vis
(3 niveaux de détection sont utilisés : Arrêt pompe, Mise en marche pompe et Alarme).
Caractéristiques générales
Débit max. :
Température du liquide :
Acidité des condensats :
Refoulement max. :
Alarme :
Alimentation bloc pompe :
Puissance pompe :
Facteur de marche :
*(la pompe est capable de fonctionner 100% du temps si nécessaire)
Indice de protection :
Protecteur thermique
Niveau sonore :
Température d'utilisation :
Tel: +33 (0)1 60 86 81 48 – Fax: +33 (0)1 60 86 87 57
Email: commercial@siccom.fr
www.siccom.fr
Rondelle de blocage démontable
Removable locking washer
Demontierbare Sicherheitsunterlegscheibe
Rondella di bloccaggio smontabile
Arandela de bloqueo desmontable
Zdejmowana podkładka blokująca
19 l/h
35°C max
Ph≥ 2,5
10 mètres
Contact NO NF 5A résistif (relais contact 8A) 250V
220-240 V 50/60 Hz
19 W
100%*
IPX3
Oui (à réenclenchement automatique)
19,7 dBA à 1 mètre
5°C à 45°C
MISE EN SERVICE
2.a CHASSIS
L'alimentation doit provenir d'un réseau différent de celui de votre chaudière.
Déconnecter toute alimentation secteur pendant l'installation.
Un moyen de déconnexion du réseau d'alimentation ayant une distance d'ouverture des contacts
de tous les pôles assurant une coupure complète dans les conditions de catégorie de surtention
III, doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation
Suivre les instructions du guide de montage Ref : 77J1132
2.b L'ALARME
Vous disposez d'un contact inverseur possédant un pouvoir de coupure max de 5 Ampères
résistif sous 250 Vac. Utiliser l'alarme pour informer (signal sonore ou visuel) de tout risque de
débordement (contact NO) et pour couper la chaudière (contact NC). On doit utiliser le câble
fourni à 3 conducteurs.
• Gris=normalement fermé=NF
• Orange =commun=C
• Violet=normalement ouvert=NO
Attention :
votre pouvoir de coupure est limité à 5 A max (résistif).Le tube de refoulement
(non fourni) doit avoir un diamètre Int 6 mm Utiliser le collier de serrage afin de fixer
durablement le tube de refoulement à la pompe.
Raccordement de l'alarme
FONCTIONNEMENT
Avant toute installation définitive, il est indispensable de tester le bon fonctionnement de la
pompe de relevage de condensats.
1.
Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec plus des quelques secondes indispensables
pour la mise en service (risque de détérioration de la pompe)
2.
Faire fonctionner la chaudière pour obtenir des condensats.
3.
Vérifier la mise en marche de la pompe et constater l'évacuation de l'eau par la pompe,
puis l'arrêt de celle-ci.
4.
Pour tester l'alarme : débrancher le tube cannelé de la chaudière, verser de l'eau en
continu dans ce tube au-delà de la mise en marche pompe pour que le flotteur active
l'alarme et vérifier l'arrêt de la chaudière ou le déclenchement du signal sonore ou
lumineux.
3.a ENTRETIEN
Toute intervention sur la pompe de relevage de condensats DOIT ETRE EFFECTUEE HORS
TENSION.
En début de saison ou régulièrement si la pompe est utilisée toute l'année :
Enlever le capot en exerçant une traction parallèle au mur
Pour une installation à l'horizontale :
Pousser le réservoir horizontalement puis l'abaisser pour le séparer du couvercle et le libérer.
Pour une installation verticale :
Tirer le réservoir dans la direction opposée à la chaudière, puis le libérer en le separant du
couvercle.
Démonter le flotteur du couvercle en retirant la rondelle de blocage démontable.
Nettoyer l'intérieur du réservoir ainsi que le flotteur avec une solution eau + javel 5%. Puis rincer
abondamment avec de l'eau claire en faisant fonctionner la pompe pendant une minute.
Replacer le flotteur avec l'aimant vers le haut et la rondelle de blocage ;
remettre le filtre en place dans le réservoir et remonter le couvercle.
Remettre en place le réservoir suivant le mode inverse décrit ci-dessus pour les
deux types de montage.
Refaire un essai complet de fonctionnement en mode normal et en mode alarme.
Si le cable est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLOWATCH VISION DUO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siccom FLOWATCH VISION DUO

  • Page 1 MISE EN SERVICE 2 rue Gustave Madiot, 91070 Bondoufle, FRANCE Tel: +33 (0)1 60 86 81 48 – Fax: +33 (0)1 60 86 87 57 Email: commercial@siccom.fr 2.a CHASSIS www.siccom.fr L’alimentation doit provenir d’un réseau différent de celui de votre chaudière.
  • Page 2 Votre pompe est garantie en parfait état de marche à la livraison. Les pompes produites par SICCOM S sont garanties 2 ans (24 mois) à partir de la date de facturation de SICCOM SAS contre tout défaut de fonctionnement. Les Clients qui ne sont pas situés en France doivent en cas de défaut constaté...
  • Page 3: Betrieb

    Before use, the user shall determine the compatibility of the product according to its desired use. The user will bear any risk and legal implication in connection with its use and installation. SICCOM SAS reserves the right to completely or partially modify the product without prior notification to its customers.
  • Page 4: Funzionamento

    Questa pompa è garantita in perfetto stato di funzionamento alla consegna. Le pompe prodotte da SICCOM SAS sono garantite 2 anni (24 mesi) a decorrere dalla data di fatturazione di SICCOM SAS contro qualsiasi difetto di funzionamento. I Clienti non situati in Francia devono, in caso di guasto constatato, rinviare la pompa con porto pagato al distributore SICCOM SAS più...
  • Page 5: Puesta En Servicio

    La bomba está garantizada en perfecto estado de funcionamiento al ser entregada. Las bombas fabricadas por SICCOM SAS están garantizadas 2 años (24 meses) a partir de la fecha de facturación de SICCOM SAS contra cualquier fallo de funcionamiento. Los clientes que no estén en Francia, si constatan algún fallo, deberán devolver la bomba en portes pagados al distribuidor...
  • Page 6: Sposób Działania

    Gwarantujemy, że w momencie dostawy Twoja pompa znajduje się w doskonałym stanie i jest gotowa do działania. Pompy produkowane przez SICCOM SAS posiadają 2-letnią gwarancję (24 miesiące) od daty wystawienia faktury przez SICCOM SAS przed wszelkim wadliwym działaniem. W razie stwierdzenia wady produktu przez klienta spoza Francji, należy przesłać...

This manual is also suitable for:

De05lcc510

Table of Contents