Table of Contents
  • Pour Porter Le Porte-Bébé
  • Entretien Et Nettoyage
  • Información de Registro
  • Limited Warranty
  • Garantie Limitée
  • Garantía Limitada

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Evenflo breathable carrier

  • Page 2 WARNING – FALL HAZARD Know Your Carrier Failure to follow each of the following warnings and the assembly, use and care instructions can result in Parent Shoulder Straps Head Support serious injury or death. • ONLY use carrier with infants between 7 and 25 lbs (3.2 and 11.3 kg).
  • Page 3 Using the Side-entry Buckle Using the Side-entry Buckle To fasten the side-entry buckle: To unfasten the side-entry buckle: Sit down before removing baby from carrier. Release both head support buckles and fold down top of head support. With your left arm support- ing baby, grasp the side-entry buckle handle with your left hand, as shown.
  • Page 4 Wearing Your Carrier Placing Baby in the Carrier – Facing Inward Fasten the side-entry buckle (see page 2). Make sure it fastens with an audible click. Put the carrier on before placing your baby in the carrier. With the carrier in front of you, slip the carrier over your head. Buckle the shoulder strap While supporting baby, Repeat on the other side. fasten the head support buckle to the shoulder The carrier should be strap. Make sure it fastens comfortable and snug. with an audible click.
  • Page 5: Care And Maintenance

    Placing Baby in the Carrier – Facing Outward Placing Baby in the Carrier – Facing Outward IMPORTANT: Baby MUST be able to hold up head and neck unassisted (about 4 – 5 months old). Make sure baby is Sit down. comfortable with legs With unsnapped/unbuckled fully through the leg carrier on your lap, place baby openings , and baby’s onto carrier facing away arms rest just above the from you with legs strad- side-entry buckle dling carrier. BE SURE THAT ALL BE PREPARED FOR BABY’S BUCKLES AND SNAPS SUDDEN MOVEMENT! ARE FASTENED...
  • Page 6 AVERTISSEMENT Pour se familiariser avec le porte-bébé DANGER DE CHUTE Bretelles pour parent Risque de blessures graves, ou de décès si chacun des Repose-tête avertissements suivants et les instructions d’assemblage, d’utilisation et d’entretien du mode d’emploi ne sont pas suivis. •...
  • Page 7 Utilisation de boucle d’entrée latérale Utilisation de boucle d’entrée latérale Attacher le boucle d’entrée latérale : Détacher le boucle d’entrée latérale : S’asseoir avant de retirer le bébé du porte-bébé. Libérer les deux boucles du repose-tête et rabattre le haut du repose-tête.
  • Page 8: Pour Porter Le Porte-Bébé

    Pour porter le porte-bébé Placer le bébé dans le porte-bébé en position face au parent Mettre le porte-bébé sur soi avant d’y placer le bébé. Le porte-bébé étant devant Attacher le boucle d’entrée laté- soi, faire passer le porte-bébé rale (se référer à la page 10). par dessus la tête. Attacher la S’assurer qu’elle s’enclenche sangle des bretelles avec un clic audible. Reprendre l’opération pour l’autre côté. Tout en soutenant le bébé, Le porte-bébé doit être attacher la boucle du re- confortable et bien serré.
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    Placer le bébé dans le porte-bébé en position face Placer le bébé dans le porte-bébé en position face à la route à la route IMPORTANT: Le bébé DOIT pouvoir tenir sa tête et son cou droits sans aucune aide (vers 4 ou 5 mois environ). S’assurer que le bébé est à l’aise et que ses jambes S’asseoir. passent complètement au Les boutons-pression et bou- travers des ouvertures de cles étant détachés, étendre le jambes et que ses bras porte-bébé sur les genoux et y reposent juste au-des- mettre le bébé à califourchon sus des boucles d’entrée sur celui-ci, en position face à latérale la route.
  • Page 10: Información De Registro

    ADVERTENCIA Conozca su portabebés PELIGRO DE CAÍDA Correas para los Soporte de la hombros de los padres No seguir cada una de las advertencias siguientes y las cabeza instrucciones de ensamble, uso y cuidado, puede ocasionar lesiones graves o la muerte. •...
  • Page 11 Uso de la hebilla de entrada lateral Uso de la hebilla de entrada lateral Para abrochar la hebilla de entrada lateral: Para desabrochar la hebilla de entrada lateral: Siéntese antes de retirar al bebé del portabebé. Libere ambas hebillas del soporte para la cabeza y pliegue hacia abajo la parte superior del soporte para la cabeza.
  • Page 12 Uso del portabebés Colocación del bebé en el portabebés - Orientado hacia adentro Póngase el portabebés antes de colocar a su bebé en el portabebés Abroche la hebilla de Con el portabebés frente a usted, deslice el portabebés entrada lateral (véase sobre su cabeza. la página 18). Asegúrese de que se abroche con un Abroche las chasquido. correas de los hombros Repita el proced- imiento con el otro lado. Mientras soporta al bebé, El portabebés debe quedarle abroche la hebilla del...
  • Page 13 Colocación del bebé en el portabebé - Orientado hacia Colocación del bebé en el portabebé - Orientado hacia afuera afuera IMPORTANTE: El bebé TIENE que poder soportar la cabeza y el Asegúrese de que el bebé cuello sin ayuda (aproximadamente a los 4 – 5 meses de edad). esté cómodo con las Siéntese. piernas completamente Con el portabebés desabro- a través de las aberturas chado sobre su regazo, colo- para las piernas , y que al bebé en el portabebés que los brazos del bebé mirando hacia el frente descansen justo arriba y con una pierna del bebé a de la hebilla de entrada cada lado del portabebés.
  • Page 14: Limited Warranty

    PRÉSENTE. Answers. Advice. Affirmation. ™ Answers. Advice. Affirmation. ™ • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 de l’Est • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...
  • Page 15: Garantía Limitada

    Producto solamente y no es asignable ni transferible a compra- dores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-5921 o en www.evenflo.com. EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCI- DENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO. Answers. Advice. Affirmation. ™ • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...

Table of Contents