Download Print this page

Troubleshooting; Guide De Dépannage - Sony CFS-E14 Operating Instructions

Advertisement

Choosing Power
Sources
Connecting the mains lead
1
to AC IN socket
2
to a wall outlet
Using the player on
batteries
Insert six R14 (size C) batteries (not
supplied) into the battery compartment.
CFS-E14S only: To adjust the
voltage
Be sure to set the VOLTAGE SELECTOR
(at the rear) to your local power supply.
Tip
For customers supplied with an AC plug
adaptor, use it if the plug of the mains lead
does not match your mains.
Notes
• To use the player on batteries, disconnect
the mains lead from the player.
• Replace the batteries when the OPR/BATT
indicator dims or when the player stops
operating. Replace all the batteries with
new ones.

Troubleshooting

There is no audio
• Connect the mains lead securely.
• Insert the batteries properly.
• Replace all the batteries if they are weak.
• Unplug the headphones.
• Adjust the volume.
• Set FUNCTION to the position you want to
operate.
Cassette cannot be inserted
• Insert the cassette properly.
• Press p6 STOP/EJECT to release 9 PLAY.
The r REC button does not
function
• No cassette is in the tape compartment.
• Make sure the safety tab on the cassette is in
place.
Poor playback, recording or
erasing quality
• Dirty heads. Clean the unit (as shown) with a
cotton swab slightly moistened with cleaning
fluid or alcohol.
• Demagnetize the heads and all metal parts in
the tape path with a commercially available
tape head demagnetizer.
Pinch roller
Erase head
Record / Playback
head
Capstan
Cotton swab
Selection de la source
d'alimentation
Branchement du cordon
secteur
1
vers la prise AC IN
2
vers une prise murale
Utilisation du lecteur sur
piles
Insérez six piles R14 (taille C) (non
fournies) dans le logement des piles.
CFS-E14S uniquement: Pour régler
la tension de fonctionnement
Réglez VOLTAGE SELECTOR (à l'arrière)
sur la tension du secteur local.
Conseil
Utilisez l'adaptateur de fiche secteur (pour la
clientèle en possession de la fiche secteur) si
la fiche ne rentre pas dans la prise murale.
Remarques
• Pour utiliser le lecteur sur les piles,
débranchez le cordon secteur du lecteur.
• Remplacez les piles quand le témoin OPR/
BATT luit faiblement ou quand le lecteur ne
fonctionne plus. Vous devez remplacer
toutes les piles par des neuves.
Guide de
dépannage
Aucun son
• Branchez à fond le cordon d'alimentation.
• Mettez les piles correctement en place.
• Remplacez toutes les piles si leur tension est
faible.
• Débranchez le casque.
• Réglez le volume.
• Réglez FUNCTION sur la position souhaitée.
Impossible d'insérer une cassette
• Insérez la cassette correctement.
• Appuyez sur p6 STOP/EJECT pour libérer
9 PLAY.
Impossible d'enclencher la touche
r REC
• Pas de cassette dans la platine.
• Vérifiez si la languette de la cassette en place
n'a pas été enlevée.
Lecture et enregistrement de
mauvaise qualité ou effacement
incomplet
• Les têtes sont sales. Nettoyez les parties
illustrées avec un coton-tige légèrement
imprégné de liquide de nettoyage ou d'alcool.
• Démagnétisez les têtes et toutes les parties
métalliques du passage de la bande avec un
démagnétiseur vendu dans le commerce.
Tête
Galet presseur
d'effacement
Tête d'enregistrement/
lecture
Cabestan
Coton-tige
Die verschiedenen
Stromquellen
1
2
Netzbetrieb
1
an AC IN-Buchse
2
an Wandsteckdose
Batteriebetrieb
Legen Sie sechs Babyzellen R14 (Größe C,
nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
Nur bei Modell CFS-E14S:
Einstellung der Betriebsspannung
Stellen Sie VOLTAGE SELECTOR (an der
Rückseite) auf die örtliche Netzspannung
ein.
Tip
Bei einigen Geräten ist ein
Netzsteckeradapter mitgeliefert.
Verwenden Sie diesen Adapter, wenn der
Stecker nicht in Ihre Steckdose paßt.
Hinweise
• Trennen Sie bei Batteriebetrieb das
Netzkabel vom Gerät ab.
• Wenn die OPR/BATT-Anzeige nur noch
schwach leuchtet oder das Gerät den
Betrieb einstellt, wechseln Sie die Batterien
aus.
Störungsüberprüfungen
Kein Ton.
• Das Netzkabel richtig anschließen.
• Die Batterien richtig einlegen.
• Falls die Batterien schwach sind, die Batterien
auswechseln.
• Den Kopfhörer anschließen.
• Die Lautstärke einstellen.
• FUNCTION in die gewünschte Position stellen.
Die Cassette kann nicht eingelegt
werden.
• Die Cassette richtigherum einlegen.
• p6 STOP/EJECT drücken, um 9 PLAY
auszurasten.
Die r REC-Taste arbeitet nicht.
• Keine Cassette im Cassettenfach.
• Darauf achten, daß die Löschschutzlamelle der
Cassette noch vorhanden ist.
Schlechte Wiedergabe-, Aufnahme-
oder Löschqualität.
• Die Köpfe sind verschmutzt. Die in der
Abbildung gezeigten Teile mit einem leicht, mit
Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol
angefeuchteten Wattestäbchen reinigen.
• Die Köpfe und alle Metallteile, über die das
Band läuft, mit einem handelsüblichen
Tonkopf-Entmagnetisierer entmagnetisieren.
Andruckrolle
Löschkopf
Aufnahme/
Wiedergabe-Kopf
Antriebswelle
Wattestäbchen
Elección de fuentes
de alimentación
110–127V
220–240V
VOLTAGE SELECTOR
Conexión del cable de
alimentación
1
a la toma AC IN
2
a un tomacorriente de la red
Alimentación el
radiocassette con pilas
Inserte seis pilas R14 (tamaño C) (no
suministradas) en el compartimiento de las
mismas.
CFS-E14S solamente: Para ajustar
la tensión
Cerciórese de ajustar el selector VOLTAGE
SELECTOR (de la parte posterior) de
acuerdo con la tensión de la red local.
Sugerencia
Para los clientes a los que se les haya
suministrado adaptador de enchufe, utilícelo
si el enchufe del cable de alimentación de CA
no entra en el tomacorriente de la red.
Notas
• Para alimentar el radiocassette con pilas,
desconecte el cable de alimentación del
mismo.
• Reemplace las pilas cuando el indicador
OPR/BATT se ilumine débilmente o
cuando el radiocassette deje de funcionar.
Reemplace todas las pilas por otras nuevas.
Solución de
problemas
No hay sonido.
• Conecte el cable de alimentación de CA con
seguridad.
• Inserte adecuadamente las pilas.
• Si las pilas están débiles, reemplácelas tocas.
• Desenchufe los auriculares.
• Ajuste el volumen.
• Ponga FUNCTION en la posición
correspondiente a la sección que desee utilizar.
No es posible insertar un cassette.
• Insértelo adecuadamente.
• Presione p6 STOP/EJECT para desenganchar
9 PLAY.
La tecla r REC no funciona.
• No hay cassette en su compartimiento.
• Cerciórese de que el cassette no tenga rotas las
lengüetas de seguridad.
La reproducción, la grabación, o el
borrado es de mala calidad.
• Cabezas sucias. Limpie la unidad (como se
muestra) con un palillo de algodón
ligeramente humedecido en un líquido
limpiador o en alcohol.
• Desmagnetice las cabezas y todas las partes
metálicas por donde pase la cinta con un
desmagnetizador de cabezas adquirido en un
establecimiento del ramo.
Rodillo compresor
Cabeza borradora
Cabeza grabadora/
reproductora
Eje de arrastre
Palillo de algodón

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Cfs-e14sCfs-e14l