Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Übersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Was ist ein Slow Juicer
    • Inbetriebnahme
    • Gerät Zusammensetzen
      • Sorbet-Einsatz Einsetzen
    • Lebensmittel Vorbereiten
    • Entsaften
      • Lebensmittel für die Sorbet-Zubereitung Vorbereiten
      • Tropf-Stopp
      • Stromversorgung
      • Lebensmittel Einfüllen
      • Ein-/Ausschalten und Rückwärtslauf
      • Blockaden Beheben
    • Sorbet Zubereiten
    • Demontage
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Problemlösung
    • Zubehörteile Bestellen
    • Rezepte
    • Technische Daten
    • Garantie der HOYER Handel Gmbh
  • Français

    • Aperçu de L'appareil
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Service
    • Qu'est-Ce Qu'un Slow Juicer
    • Éléments Livrés
    • Assemblage de L'appareil
      • Mettre L'insert Pour Sorbet en Place
    • Préparation des Aliments
    • Extraction de Jus
      • Préparer Les Aliments Pour la Préparation de Sorbet
      • Système Anti-Goutte
      • Alimentation Électrique
      • Remplir D'aliments
      • Mise en Marche/Arrêt Et Marche Arrière
      • Éliminer Les Obstructions
    • Démontage
    • Préparer un Sorbet
    • Nettoyage
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut
    • Rangement
    • Commander des Accessoires
    • Recettes
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie de HOYER Handel Gmbh Valable Pour la France
    • Garantie de HOYER Handel Gmbh Valable Pour la Belgique
  • Dutch

    • Overzicht
    • Correct Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Apparaat in Elkaar Zetten
      • Sorbetinzetstuk Plaatsen
    • Ingebruikname
    • Levering
    • Wat Is Een Slow Juicer
    • Levensmiddelen Voorbereiden
      • Levensmiddelen Voor de Bereiding Van Sorbets Voorbereiden
    • Persen
      • Druppelstop
      • Stroomvoorziening
      • Met Levensmiddelen Vullen
      • In-/Uitschakelen en Achterwaartsloop
      • Blokkades Verhelpen
    • Sorbet Bereiden
    • Demontage
    • Reinigen
    • Bewaren
    • Weggooien
    • Accessoires Bestellen
    • Problemen Oplossen
    • Recepten
    • Garantie Van HOYER Handel Gmbh
    • Technische Gegevens
  • Polski

    • PrzegląD
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zawartość Zestawu
    • Co to Jest Wolnoobrotowa Wyciskarka
    • Uruchomienie
    • Złożyć Urządzenie
      • Montaż Wkładki Do Sorbetu
    • Przygotowanie Produktów Spożywczych
      • Przygotowywanie Produktów Na Sorbet
    • Wyciskanie Soku
      • Niekapiące Zamknięcie
      • Zasilanie
      • Napełnianie Produktów Spożywczych
      • Włączanie / Wyłączanie I Bieg Wsteczny
      • Eliminowanie Blokad
    • Przygotowywanie Sorbetu
    • Czyszczenie
    • Demontaż
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Przepisy
    • Zamawianie Akcesoriów
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja Firmy HOYER Handel Gmbh
  • Čeština

    • Přehled
    • Použití K Určenému Účelu
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Co Je Pomalý Odšťavňovač
    • Rozsah Dodávky
    • Složení Přístroje
      • Vsunutí Vložky Na Sorbet
    • Uvedení Do Provozu
    • Odšťavňování
      • UzáVěr Proti Kapání
      • Napájení ElektrickýM Proudem
      • Doplňování Potravin
      • Zapnutí/Vypnutí a Zpětný Chod
      • Odstraňování Překážek
    • Příprava Potravin
      • Příprava Potravin Pro Výrobu Sorbetu
    • Demontáž
    • Výroba Sorbetu
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Uschování
    • Řešení ProbléMů
    • Objednání Příslušenství
    • Recepty
    • Technické Parametry
    • Záruka Společnosti HOYER Handel Gmbh
  • Slovenčina

    • Prehľad
    • Použitie V Súlade S Účelom Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Balenia
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Zloženie Prístroja
      • Nasadenie Nadstavca Na Sorbet
    • Čo Je Slow Juicer
    • Príprava Potravín
      • Príprava Potravín Na Výrobu Sorbetu
    • Odšťavovanie
      • Uzáver Na Zastavenie Kvapkania
      • Napájanie
      • Naplnenie Potravín
      • Zapnutie/Vypnutie a Spätný Chod
      • Odstránenie Zablokovaní
    • Demontáž
    • Príprava Sorbetu
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Uskladnenie
    • Objednanie Príslušenstva
    • Riešenie Problémov
    • Recepty
    • Technické Údaje
    • Záruka Spoločnosti HOYER Handel Gmbh

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
11/2019
ID: SSJ 300 A2_19_V1.2
IAN 331036_1907
SLOW JUICER SSJ 300 A2
JUICER SSJ 300 A2
EXTRACTEUR DE JUS SSJ 300 A2
Bedienungsanleitung
DE
CH
SLOW JUICER
FR
Mode d'emploi
BE
EXTRACTEUR DE JUS
Instrukcja obs ugi
PL
WYCISKARKA WOLNOO-
BROTOWA SLOW JUICER
SK
Návod na obsluhu
ODŠ AVOVAČ
IAN 331036_1907
Operating instructions
GB
IE
JUICER
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
SLOWJUICER
Návod k obsluze
CZ
SLOW JUICER
FR
BE
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSJ 300 A2

  • Page 1 SLOW JUICER SSJ 300 A2 JUICER SSJ 300 A2 EXTRACTEUR DE JUS SSJ 300 A2 Bedienungsanleitung Operating instructions SLOW JUICER JUICER HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg EXTRACTEUR DE JUS SLOWJUICER GERMANY Instrukcja obs ugi Návod k obsluze...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 26 Français ................. 48 Nederlands ................74 Polski ..................96 Česky .................. 120 Slovenčina ................142...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 8 5. Was ist ein Slow Juicer? ..............8 6. Inbetriebnahme ................8 7. Gerät zusammensetzen ..............9 Sorbet-Einsatz einsetzen ............... 12 8. Lebensmittel vorbereiten ..............12 Lebensmittel für die Sorbet-Zubereitung vorbereiten .........
  • Page 5: Übersicht

    1. Übersicht Stopfer Einfüllhilfe Einfüllschacht Deckel Schnecke Sieb-Einsatz Halterung (für den Sieb-Einsatz 6) Arbeitsbehälter (max. 300 ml) Saft-Auslauf 10 Tropf-Stopp 11 Anschlussleitung mit Netzstecker 12 R 0 1 Ein-/Ausschalter R = Rückwärtslauf 0 = Aus 1 = Ein (Vorwärtslauf) 13 Basiseinheit 14 Reinigungsbürste 15 Saftbehälter (max.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Slow Juicer ist zum langsamen Entsaften Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Slow von vorbereitetem Obst und Gemüse vorge- Juicer. sehen. Mit dem Sorbet-Einsatz können aus halb gefrorenen Obststücken Sorbets zube- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät reitet werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Page 8 Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Lebensmitteln in Verbin- dung kommen, vor dem ersten Gebrauch (siehe “Reinigen” auf Seite 16). Falls der Sieb-Einsatz beschädigt ist, darf das Gerät nicht betrieben werden. Das Gerät ist für eine Betriebsdauer ohne Unterbrechung von …...
  • Page 9 Das Gerät ist auch nach dem Ausschal- WARNUNG vor Sachschäden ten nicht vollständig vom Netz getrennt. Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zi- Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- trusfrüchten, Ananas), Stiele und Kerne cker. von Steinfrüchten (z. B. Kirschen, Pfirsi- Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes che, Aprikosen) müssen vor dem Mixen darauf, dass die Anschlussleitung nicht...
  • Page 10: Lieferumfang

    5. Was ist ein Slow Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- füßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Juicer? Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- Ein Slow Juicer ist ein Entsafter, der langsa- schichtet sind und mit unterschiedlichen mer als herkömmliche Entsafter arbeitet. Er Pflegemitteln behandelt werden, kann arbeitet mit einer schweren Schnecke 5, die nicht völlig ausgeschlossen werden,...
  • Page 11: Gerät Zusammensetzen

    7. Gerät HINWEIS: Dies ist wichtig, um ein Auslau- zusammensetzen fen des Saftes auf die Basiseinheit 13 zu verhindern. Dichtung 21 einsetzen  21 1. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie das Zusammen- setzten des Gerätes als Animation an- sehen können.
  • Page 12 Sieb-Einsatz 6 einsetzen HINWEIS: Wenn Sie Sorbet herstellen wollen, entfallen die folgenden zwei Monta-  6 geschritte. Statt der Halterung 7 und des Sieb-Einsatzes 6 wird der Sorbet-Einsatz 19 eingesetzt (siehe “Sorbet-Einsatz einsetzen” auf Seite 12). Halterung 7 einsetzen  7  8  8 8. Setzen Sie den Sieb-Einsatz 6 so in den Arbeitsbehälter 8, dass der Pfeil ...
  • Page 13 Schnecke 5 einsetzen 11. Drücken Sie den Deckel 4 leicht hinun- ter, während Sie ihn im Uhrzeigersinn • drehen, bis der Punkt  auf das ge- schlossene Schlosssymbol  weist.  5 Einfüllhilfe 2 aufsetzen  6  2  3 9. Setzen Sie die Schnecke 5 mit einer Drehbewegung im Uhrzeigersinn in den Sieb-Einsatz 6 und drücken Sie gleichzeitig leicht nach unten.
  • Page 14: Sorbet-Einsatz Einsetzen

    8. Lebensmittel 7.1 Sorbet-Einsatz einsetzen vorbereiten WARNUNG!  19 Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zi- trusfrüchten, Ananas), Stiele und Kerne von Steinfrüchten (z. B. Kirschen, Pfirsi- che, Aprikosen) müssen vor dem Entsaf- ten entfernt werden.  18 Das Gerät darf nicht für sehr harte Früchte und Gemüse (z. B.
  • Page 15: Entsaften

    9. Entsaften Äpfeln, Himbeeren) müssen nicht ent- fernt werden. • Schneiden Sie Obst und Gemüse in klei- WARNUNG vor Verletzungen durch ne Stücke, die in den Einfüllschacht 3 drehende Teile! passen (ca. 2,5 x 2,5 cm). Durch die schwere, drehende Schne- cke 5 besteht Verletzungsgefahr, z. B. 8.1 Lebensmittel für die durch Quetschen.
  • Page 16: Stromversorgung

    9.2 Stromversorgung 9.4 Ein-/Ausschalten und Rückwärtslauf • Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie GEFAHR von Verletzungen! den Ein-/Ausschalter 12 auf 1. Stecken Sie den Netzstecker 11 erst • Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie dann in eine Steckdose, wenn das Gerät den Ein-/Ausschalter 12 auf 0. komplett zusammengesetzt ist.
  • Page 17: Sorbet Zubereiten

    11. Demontage Gerät reinigen Falls die Blockade dadurch nicht behoben werden kann, gehen Sie folgendermaßen vor: GEFAHR durch Stromschlag! 1. Ziehen Sie den Netzstecker 11. Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der 2. Nehmen Sie das Gerät auseinander Steckdose, bevor Sie das Gerät ausein- (siehe “Demontage”...
  • Page 18: Reinigen

    12. Reinigen Basiseinheit Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! GEFAHR durch Stromschlag! Folgende Teile dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer- GEFAHR durch Stromschlag! den und nicht in der Geschirrspülma- Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der schine gereinigt werden: Steckdose, bevor Sie das Gerät ausein- - die Basiseinheit 13 inklusive An-...
  • Page 19: Aufbewahren

    14. Entsorgen 2. Reinigen Sie die Zubehörteile mit war- mem Wasser und etwas Spülmittel. Dieses Produkt unterliegt der Spülen Sie alle Teile anschließend mit europäischen Richtlinie klarem Wasser ab. 2012/19/EU. Das Symbol Oder: der durchgestrichenen Ab- Geben Sie die Zubehörteile in die Ge- falltonne auf Rädern bedeu- schirrspülmaschine bzw.
  • Page 20: Problemlösung

    15. Problemlösung Mögliche Ursachen / Fehler Maßnahmen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Das Gerät Schalten Sie den Ein-/Aus- Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- vibriert stark schalter 12 auf 0 und zie- nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Page 21: Zubehörteile Bestellen

    16. Zubehörteile 17. Rezepte bestellen Tipps • Frische zählt: Trinken Sie die Säfte Auf unserer Webseite erhalten Sie die Infor- frisch gepresst. Pressen Sie nur so viel, mation, welche Zubehörteile nachbestellt wie Sie gerade trinken wollen, da die werden können. Säfte nicht lange haltbar sind.
  • Page 22 Sommer-Drink Ananas-Mango-Drink Zutaten für 2 Personen: Zutaten für 2 Personen: 1 großes Stück Wassermelone ½ Ananas 1 Zitrone ½ Mango 4 Äpfel, süß-säuerlich (z. B. „Jonagold”) 1 Apfel 1 Orange 1. Entsaften Sie die Wassermelone, die 2 TL Weizenkeimöl Zitrone und die Äpfel. 2.
  • Page 23 Tomaten-Saft Brokkoli-Saft Zutaten: Zutaten: ca. 6 mittelgroße Tomaten pro Person Brokkoli eventuell etwas Honig oder Salz und Pfeffer eventuell eine Birne 1. Bereiten Sie die Tomaten vor, indem Sie das Grün entfernen und sie in kleine HINWEISE: Spalten schneiden. • Da Brokkoli einen niedrigen Flüssigkeits- 2.
  • Page 24 Erdbeer-Ananas-Sorbet Tropicana-Sorbet Zutaten: Zutaten: 7 Erdbeeren ca. 160 g Ananas ca. 160 g Ananas 1 Orange 1 TL Kokosraspeln ½ Mango (ca. 100 - 150 g) 1. Bereiten Sie die Erdbeeren und die An- 1. Bereiten Sie die Ananas, die Orange anas für die Sorbet-Zubereitung vor und die Mango für die Sorbet-Zuberei- (siehe “Lebensmittel für die Sorbet-Zu- tung vor (siehe “Lebensmittel für die...
  • Page 25: Technische Daten

    18. Technische Daten 19. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SSJ 300 A2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 220 – 240 V ~ 50 Hz Netzspannung: Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Page 26 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 27 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 331036_1907 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 28 Contents 1. Overview ..................27 2. Intended purpose ................28 3. Safety information ................. 29 4. Items supplied ................32 5. What is a Slow Juicer? ..............32 6. How to use ..................32 7. Assembling the device ..............32 Insert the sorbet assembly ..............
  • Page 29: Overview

    1. Overview Food pusher Filling aid Food chute Auger Screen assembly Holder (for the screen assembly 6) Working container (max. 300 ml) Juice outlet 10 Drip stopper 11 Power cable with mains plug 12 R 0 1 on/off switch R = Reverse mode 0 = Off 1 = On (forward mode) 13 Base unit...
  • Page 30: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The Slow Juicer is intended for the slow juice Congratulations on your new Slow Juicer. extraction of prepared fruits and vegetables. The sorbet assembly can be used to make sor- For safe handling of the device and in order bets from half-frozen pieces of fruit.
  • Page 31: Safety Information

    3. Safety information WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- Warnings rious material damage. If necessary, the following warnings are CAUTION: low risk: failure to observe this used in this copy of the user instructions: warning may result in minor injury or mate- DANGER! High risk: failure to ob- rial damage.
  • Page 32 The device is designed for continuous operation of … maximum 15 minutes when juicing or … maximum 5 minutes for sorbet preparation. After this, the device must remain switched off until it has cooled down to room temperature. DANGER! Risk of electric DANGER for children shock Packing materials are not children's...
  • Page 33 In order to avoid any hazards, do not Place the device on a stable, level sur- make modifications to the device. face. The vents on the underside of the base WARNING! Risk of injury by unit must not be covered. Never place turning parts the device on a towel or anything simi- Only plug the mains plug into the wall...
  • Page 34: Items Supplied

    4. Items supplied 7. Assembling the device 1 base unit 13 1 food pusher 1 1 filling aid 2 1 lid 4 1 auger 5 1 screen assembly 6 1 holder 7 1 working container (max. 300 ml) 8 1 juice container (max. 600 ml) 15 1 pulp container (max. 1200 ml) 16 1 sorbet assembly 19 1.
  • Page 35 Insert the seal 21 Insert the holder 7  7  21 4. Place the seal 21 into the working con-  8 tainer 8. Mount the working container 8  8 7. Place the holder 7 into the working container 8.  13 5. Place the working container 8 on the with base unit 13 marking pointing to the open lock symbol...
  • Page 36 Insert the screen assembly 6 Insert the auger 5  6  5  6 9. Slide the auger 5 into the screen as- sembly 6 while turning it clockwise and at the same time push it down  8 slightly. Finally press the auger 5 down completely. NOTE: if the auger 5 is not inserted deep enough, the lid 4 will not close properly.
  • Page 37: Insert The Sorbet Assembly

    11. Press the lid 4 down lightly while turn- 7.1 Insert the sorbet • ing it clockwise until the point symbol  assembly points to the closed lock symbol Mount the filling aid 2  19  2  18  3  8 12. Insert the filling aid 2 onto the food  9 chute 3 to facilitate the filling of the prepared food.
  • Page 38: Preparing Food

    8. Preparing food • Cut the fruit and vegetables into small pieces that will fit into the food chute 3 (approx. 2.5 x 2.5 cm). WARNING! Thick or firm skins (e.g. of citrus fruits, 8.1 Preparing food for sorbet pineapples), stems, and the stones of preparation stone fruits (e.g.
  • Page 39: Juice Extraction

    9. Juice extraction 9.2 Power supply WARNING! Risk of injury by turning parts! DANGER! Risk of injury! Due to the heavy, rotating auger 5 there Only plug the mains plug 11 into the wall is a risk of injury, for example, by crush- socket after the device has been fully as- ing.
  • Page 40: Switching On/Off And Reverse Mode

    10. Preparing a sorbet 9.4 Switching on/off and reverse mode WARNING! Risk of material dam- • To turn on the device, set the on/off age! switch 12 to 1. The device is designed to prepare sor- • To turn off the device, set the on/off bet for up to 5 minutes maximum oper- switch 12 to 0.
  • Page 41: Cleaning

    6. Remove the auger 5 from the screen as- • Allow the seals to dry completely before sembly 6 / sorbet assembly 19. reinstalling. 7. If necessary, remove the holder 7 from Base unit the working container 8. 8. Turn the working container 8 anticlock- DANGER! Risk of electric wise until the mark points to the shock!
  • Page 42: Storage

    3. Allow all parts to dry completely before Packaging you put them away or use the device When disposing of the packaging, make again. sure you comply with the environmental reg- ulations applicable in your country. 13. Storage 15. Trouble-shooting If your device fails to function as required, DANGER for children! please try this checklist first.
  • Page 43: Ordering Accessories

    17. Recipes Possible causes / Fault Action Tips • Freshness counts: drink your juice The device Switch the on/off switch 12 to 0 and unplug vibrates freshly pressed. Only press as much as the mains plug 11. strongly or you are likely to drink right away, as the makes grinding •...
  • Page 44 Honeydew melon drink NOTES: Ingredients for 2 persons: • Prepare all ingredients as described approx. ⅓ honeydew melon (see “Preparing food” on page 36). 1 mango • The following recipes are suggestions. 1 apple, sweet and sour (e.g. "Jonagold") Try your own variations. 1 apple, green (e.g.
  • Page 45 Tomato juice Broccoli juice Ingredients: Ingredients: approx. 6 medium-sized tomatoes per per- Broccoli maybe a pear maybe some honey or salt and pepper 1. Prepare the tomatoes by removing the NOTES: green parts and cutting them into small • Since broccoli has a low liquid content, slices.
  • Page 46: Technical Specifications

    Blueberry-banana sorbet specifications Ingredients: approx. 100 g blueberries 1½ bananas Model: SSJ 300 A2 220 – 240 V ~ 50 Hz Mains voltage: 1. Prepare the blueberries and banana for sorbet preparation (see “Preparing Protection class: food for sorbet preparation” on...
  • Page 47: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    19. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 48 At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Page 50 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............49 2. Utilisation conforme ..............50 3. Consignes de sécurité ..............51 4. Éléments livrés ................54 5. Qu'est-ce qu'un Slow Juicer ? ............54 6. Mise en service ................54 7. Assemblage de l'appareil .............55 Mettre l'insert pour sorbet en place ............ 58 8.
  • Page 51: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Poussoir Entonnoir Trémie de remplissage Couvercle Vis sans fin Insert de filtre Support (pour l'insert de filtre 6) Récipient (max. 300 ml) Ouverture d'écoulement de jus 10 Système anti-goutte 11 Câble de raccordement avec fiche secteur 12 R 0 1 Interrupteur Marche/Arrêt R = marche arrière 0 = arrêt 1 = marche (marche avant)
  • Page 52: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le Slow Juicer est conçu pour extraire lente- ment le jus de fruits et légumes préparés. L'in- Nous vous félicitons pour l'achat de votre sert pour sorbet permet de préparer des nouvel extracteur de jus Slow Juicer.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité des blessures ou des dommages matériels graves. Avertissements ATTENTION : risque faible : le non-respect Les avertissements suivants sont utilisés si né- de l'avertissement peut provoquer des bles- cessaire dans le présent mode d'emploi : sures légères ou entraîner des dommages DANGER ! Risque élevé...
  • Page 54 Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces et surfaces qui seront en contact avec les aliments (voir « Nettoyage » à la page 62). N'utilisez pas l'appareil si l'insert de filtre est endommagé. L'appareil est conçu pour une durée de fonctionnement sans inter- ruption de …...
  • Page 55 Éloignez le câble de raccordement des La vis sans fin lourde, rotative, expose à surfaces chaudes (comme p. ex. les un risque de blessure, p. ex. par écrase- plaques de cuisson). ment. C'est pourquoi : L'appareil n'est pas complètement isolé - Ne mettez jamais les mains dans la du secteur même après l'avoir éteint trémie de remplissage.
  • Page 56: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés Ne placez jamais l'appareil sur des sur- faces très chaudes (comme p. ex. les 1 unité de base 13 plaques de cuisson) ni à proximité de 1 poussoir 1 sources de chaleur ou d'un feu ouvert. 1 entonnoir 2 Les pièces suivantes ne doivent pas être 1 couvercle 4 tenues sous l'eau ni plongées dans l'eau 1 vis sans fin 5...
  • Page 57: Assemblage De L'appareil

    7. Assemblage de Mettre le joint 21 en place l'appareil  21 4. Mettez le joint 21 en place dans le ré- cipient 8. 1. Le code QR vous permet d'accéder à Mettre le récipient 8 en place un site Web sur lequel vous pouvez voir l’animation de l’assemblage de l’appareil.
  • Page 58 Mettre l'insert de filtre 6 en place REMARQUE : si vous voulez préparer un sorbet, les deux étapes de montage sui-  6 vantes sont supprimées. L'insert pour sor- bet 19 est utilisé au lieu du support 7 et de l'insert de filtre 6 (voir « Mettre l'insert pour sorbet en place »...
  • Page 59 Mettre la vis sans fin 5 en place symbole représentant un cadenas ouvert 11. Appuyez légèrement sur le couvercle 4 en le tournant dans le sens horaire de  5 • telle sorte que le point soit placé sur le symbole représentant un cadenas fermé...
  • Page 60: Mettre L'insert Pour Sorbet En Place

    8. Préparation des 7.1 Mettre l'insert pour sorbet en place aliments AVERTISSEMENT ! Les écorces épaisses ou dures (par  19 exemple d'agrumes, d'ananas) et les pédoncules/queues et noyaux de fruits à noyau (par exemple cerises, pêches, abricots) doivent être retirés avant l'ex- traction de jus.
  • Page 61: Extraction De Jus

    • Les écorces et peaux épaisses ou dures (comme par ex. celles des agrumes, des REMARQUES : mangues, des grenades et des ananas) • Il est recommandé d'utiliser les mor- doivent être retirées. ceaux de fruits congelés sous un mois. •...
  • Page 62: Alimentation Électrique

    9.2 Alimentation électrique REMARQUE : n'exercez pas de forte pres- sion. L'extracteur de jus Slow Juicer fonc- DANGER ! Risque de tionne lentement. Une forte pression sollicite blessures ! le moteur et diminue la quantité de jus col- Ne branchez la fiche secteur 11 sur une lectée.
  • Page 63: Préparer Un Sorbet

    11. Démontage 2. Basculez l'interrupteur Marche/Arrêt 12 sur 1. Vérifiez que l'appareil fonctionne à nouveau normalement. DANGER ! Risque 3. Répétez l'opération si nécessaire. d'électrocution ! Nettoyage de l'appareil Débranchez la fiche secteur 11 de la Si l'obstruction ne peut pas être éliminée de prise de courant avant de désassembler cette manière, procédez comme suit : et nettoyer l'appareil.
  • Page 64: Nettoyage

    12. Nettoyage Unité de base Nettoyez l'appareil avant la pre- DANGER ! Risque mière utilisation ! d'électrocution ! Les pièces suivantes ne doivent pas être DANGER ! Risque tenues sous l'eau ni plongées dans l'eau d'électrocution ! ou dans d'autres liquides ni nettoyées Débranchez la fiche secteur 11 de la au lave-vaisselle : prise de courant avant de désassembler...
  • Page 65: Rangement

    3. Laissez toutes les pièces entièrement sé- Ce symbole de recyclage iden- cher avant de les ranger ou d'utiliser tifie p. ex. un objet ou des par- l'appareil à nouveau. ties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation 13.
  • Page 66: Commander Des Accessoires

    16. Commander des Cause possible / Problème accessoires solution Sur notre site internet, vous trouverez les in- • Positionnez l'interrup- teur Marche/Arrêt 12 formations concernant les accessoires qui peuvent être commandés. sur 0 et débranchez la fiche secteur 11. Lais- Commande en ligne sez l'appareil refroidir.
  • Page 67: Recettes

    17. Recettes Cocktail pomme-poire-fraise Ingrédients pour 2 personnes : Conseils 1 pomme, verte (p. ex. « Granny Smith ») • La fraîcheur est importante : bu- 3 petites poires mûres vez vos jus dès qu'ils ont été pressés. 10 fraises de taille moyenne Adaptez la quantité...
  • Page 68 Cocktail ananas-mangue Jus de tomate Ingrédients pour 2 personnes : Ingrédients : ½ ananas env. 6 tomates de taille moyenne par per- ½ mangue sonne 1 pomme éventuellement un peu de miel, ou du sel et 1 orange du poivre 2 cc d'huile de germes de blé...
  • Page 69 Jus de brocoli Sorbet myrtilles-banane Ingrédients : Ingrédients : Brocoli env. 100 g de myrtilles éventuellement une poire 1½ banane 1. Préparez les myrtilles et la banane pour REMARQUES : la préparation de sorbet (voir « Prépa- rer les aliments pour la préparation de •...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    18. Caractéristiques 19. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH valable pour la Modèle : SSJ 300 A2 France 220 – 240 V ~ 50 Hz Tension secteur : Chère cliente, cher client, Classe de Vous obtenez pour cet appareil une garantie protection : de 3 ans à...
  • Page 71 Il répond également des défauts de confor- Article 1648 1er alinéa du Code mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
  • Page 72 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 73: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La Belgique

    20. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Tasköprüstraße 3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie DE-22761 Hamburg de 3 ans à...
  • Page 74 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 75 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 76 Inhoud 1. Overzicht ..................75 2. Correct gebruik ................76 3. Veiligheidsinstructies ..............77 4. Levering ..................80 5. Wat is een Slow Juicer? ...............80 6. Ingebruikname ................80 7. Apparaat in elkaar zetten ............80 Sorbetinzetstuk plaatsen..............83 8. Levensmiddelen voorbereiden .............84 Levensmiddelen voor de bereiding van sorbets voorbereiden ....84 9.
  • Page 77: Overzicht

    1. Overzicht Stopper Vulhulpmiddel Vulschacht Deksel Schroef Zeefinzetstuk Houder (voor het zeefinzetstuk 6) Werkreservoir (max. 300 ml) Sapuitloop 10 Druppelstop 11 Aansluitsnoer met stekker 12 R 0 1 In-/uitschakelknop R = Achterwaartsloop 0 = Uit 1 = Aan (voorwaartsloop) 13 Basiseenheid 14 Reinigingsborstel 15 Sapreservoir (max.
  • Page 78: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De Slow Juicer is bestemd voor het langzaam persen van voorbereid(e) fruit en groente. Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe Slow Met het sorbetinzetstuk kunt u sorbets maken Juicer. van halfbevroren stukjes fruit. Het apparaat is ontworpen voor particuliere Om het apparaat veilig te gebruiken en om huishoudens.
  • Page 79: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. Waarschuwingen LET OP: gering risico: het niet in acht ne- Indien nodig, worden de volgende waar- men van de waarschuwing kan lichte ver- schuwingen in deze handleiding vermeld: wondingen of materiële schade GEVAAR! Hoog risico: het niet in veroorzaken.
  • Page 80 Als het zeefinzetstuk is beschadigd, mag het apparaat niet worden gebruikt. Het apparaat is voor een gebruikstijd zonder onderbreking van … maximaal 15 minuten bij het persen resp. … maximaal 5 minuten bij het bereiden van sorbets bedoeld. Daarna moet het apparaat uitgeschakeld blijven totdat het tot kamertemperatuur is afgekoeld.
  • Page 81 Trek de stekker uit het stopcontact, … paraat beschadigen. De ingrediënten … wanneer er zich een storing voor- voor sorbets moeten altijd half zijn ont- doet, dooid. … wanneer u het apparaat niet ge- Om schade aan het apparaat te voorko- bruikt, men, dient u het persen direct te onder- …...
  • Page 82: Levering

    6. Ingebruikname AANWIJZINGEN: • Bewaar het vruchtensap niet langer dan • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 24 uur in het sapopvangreservoir of in • Controleer of alle delen voorhanden en contact met andere productonderdelen. onbeschadigd zijn. Dit geldt ook bij bewaren in de koel- •...
  • Page 83 Afdichting 22 insteken Werkreservoir 8 plaatsen  22  8 3. Steek de afdichting 22 op de onder- kant van het werkreservoir 8 in de  13 pulpafvoeropening 17. 5. Plaats het werkreservoir 8 de mar- AANWIJZING: dit is belangrijk om te kering op het open slotsymbool voorkomen dat het sap op de basiseen- op de basiseenheid 13.
  • Page 84 Houder 7 plaatsen 8. Plaats het zeefinzetstuk 6 zo in het wer- kreservoir 8 dat de pijl naar het ge- sloten slotsymbool wijst. Controleer het volgende: het zeefinzet-  7 stuk zit op zijn plaats en kan nog slechts minimaal heen en weer bewe- gen.
  • Page 85: Sorbetinzetstuk Plaatsen

    Deksel 4 plaatsen 13. Zet de pulpcontainer 16 onder de pulpafvoeropening 17. 14. Zet het sapreservoir 15 onder de sa- puitloop 9.  4 7.1 Sorbetinzetstuk plaatsen  19  8  18 10. Plaats het deksel 4 zodanig op het •  8 werkreservoir 8, dat de punt naar het geopende slotsymbool wijst.
  • Page 86: Levensmiddelen Voorbereiden

    8. Levensmiddelen • Snijd het fruit en de groente in kleine stukken die in de vulschacht 3 passen voorbereiden (ca. 2,5 x 2,5 cm). WAARSCHUWING! 8.1 Levensmiddelen voor de Dikke of stevige schillen (bijv. van citrus- bereiding van sorbets vruchten, ananas), steeltjes en pitten voorbereiden van steenvruchten (bijv.
  • Page 87: Persen

    9. Persen 9.2 Stroomvoorziening WAARSCHUWING voor verwondin- gen door ronddraaiende delen! GEVAAR voor verwondingen! Door de zware, draaiende schroef be- Steek de stekker 11 pas in een stopcon- staat 5 gevaar voor verwondingen, tact wanneer het apparaat volledig in el- bijv. door kneuzing. Daarom: kaar is gezet.
  • Page 88: In-/Uitschakelen En Achterwaartsloop

    Apparaat schoonmaken Ga op de volgende manier te werk, indien AANWIJZING: pas daarbij geen grote druk toe. De Slow Juicer werkt langzaam. u de blokkade daardoor niet kunt verhelpen: 1. Trek de stekker 11 uit het stopcontact. Een grote druk belast de motor en vermin- 2.
  • Page 89: Demontage

    11. Demontage 12. Reinigen Reinig het apparaat alvorens het voor de eerste keer te gebruiken! GEVAAR door een elektrische schok! Trek de stekker 11 uit het stopcontact, GEVAAR door een elektrische voordat u het apparaat uit elkaar haalt schok! en reinigt. Trek de stekker 11 uit het stopcontact, voordat u het apparaat uit elkaar haalt en reinigt.
  • Page 90: Bewaren

    13. Bewaren Basiseenheid GEVAAR door een elektrische schok! GEVAAR voor kinderen! De volgende delen mogen niet in water Bewaar het apparaat buiten bereik van of andere vloeistoffen worden onderge- kinderen. dompeld en niet in de vaatwasser wor- den gereinigd: GEVAAR! - de basiseenheid 13 inclusief aansluit- Om ongelukken te voorkomen, mag de snoer met stekker 11.
  • Page 91: Problemen Oplossen

    Verpakking Mogelijke oorzaken/ Storing Als u de verpakking wilt weggooien, houdt maatregelen u dan aan de betreffende milieuvoorschrif- Het apparaat Zet de in-/uitschakel- ten in uw land. knop 12 op 0 en trek de trilt sterk of stekker 11 uit het stopcon- maakt slijpge- 15.
  • Page 92: Recepten

    17. Recepten Apel-peer-aardbei-drankje Ingrediënten voor 2 personen: Tips 1 appel, groen (bijv. “Granny Smith”) • Versheid telt: drink de sappen vers- 3 kleine, rijpe peren geperst. Pers slechts zoveel als u op dat 10 middelgrote aardbeien moment wilt drinken, omdat de sappen 1.
  • Page 93 Rode bietdrankje Paprikasap Ingrediënten voor 2 personen: Ingrediënten: 1 rode biet ca. 2 - 3 grote paprika's per persoon 3 sinaasappels eventueel 1 appel 2 el aalbessen 1. Bereid de paprika voor door de stronk 1. Pers de rode biet, de sinaasappels en en de kern te verwijderen en de papri- de aalbessen.
  • Page 94 Aardbei-ananas-sorbet Tropicanasorbet Ingrediënten: Ingrediënten: 7 aardbeien ca. 160 g ananas ca. 160 g ananas 1 sinaasappel 1 tl geraspte kokos ½ mango (ca. 100 - 150 g) 1. Bereid de aardbeien en de ananas 1. Bereid de ananas, de sinaasappel en voor de sorbetbereiding voor (zie “Le- de mango voor de sorbetbereiding vensmiddelen voor de bereiding van...
  • Page 95: Technische Gegevens

    18. Technische gegevens 19.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SSJ 300 A2 Geachte klant, 220 – 240 V ~ 50 Hz Netspanning: U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermingsklas- af de koopdatum. Wanneer dit product on- volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke...
  • Page 96 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 97 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Page 98 Spis treści 1. Przegląd..................97 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 98 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............99 4. Zawartość zestawu ..............102 5. Co to jest wolnoobrotowa wyciskarka? ........103 6. Uruchomienie ................103 7. Złożyć urządzenie ................ 103 Montaż wkładki do sorbetu..............106 8.
  • Page 99: Przegląd

    1. Przegląd Popychacz Przyrząd do napełniania Otwór napełniania Pokrywa Podajnik ślimakowy Wkładka sitowa Uchwyt (do wkładki sitowej 6) Pojemnik roboczy (maks. 300 ml) Wylewka do soku 10 Niekapiące zamknięcie 11 Przewód zasilający z wtyczką sieciową 12 R 0 1 włącznik / wyłącznik R = bieg wsteczny 0 = wył.
  • Page 100: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Serdecznie dziękujemy 2. Użytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Wolnoobrotowa wyciskarka przeznaczona Gratulujemy Państwu zakupu nowej wolno- jest do powolnego wyciskania soku z przy- obrotowej wyciskarki. gotowanych owoców i warzyw. Dzięki wkładce do sorbetu można wytwarzać sor- Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- bet z częściowo zamrożonych kawałków nia i poznać...
  • Page 101: Wskazówki Bezpieczeństwa

    3. Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekcewa- żenie ostrzeżenia może być przyczyną ob- W miejscach wymagających zwrócenia rażeń ciała lub poważnych szkód uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi materialnych. następujących wskazówek ostrzegaw- OSTROŻNIE: Niskie ryzyko: Zlekceważe- czych: nie ostrzeżenia może być przyczyną lekkich NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyso- obrażeń...
  • Page 102 W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi być on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wy- kwalifikowaną osobę, co zapobiegnie powstaniu ewentualnych zagrożeń. Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie elementy i po- wierzchnie mające kontakt z produktem spożywczym (patrz „Czyszczenie“ na stronie 110). Nie wolno używać...
  • Page 103 NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenia nie wolno używać w przy- padku stwierdzenia widocznych uszko- porażenia prądem dzeń samego urządzenia lub przewodu elektrycznym zasilającego. Wtyczkę sieciową wolno włączać do Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno gniazdka dopiero po całkowitym zmon- dokonywać żadnych modyfikacji urzą- towaniu urządzenia. dzenia.
  • Page 104: Zawartość Zestawu

    Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, WSKAZÓWKI: proces wyciskania należy przerwać na- • Nie przechowywać soku owocowego tychmiast, gdy podajnik ślimakowy nie w dzbanku lub w kontakcie z innymi obraca się lub obraca się z oporem. podzespołami urządzenia dłużej niż Należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i 24 godziny.
  • Page 105: Co To Jest Wolnoobrotowa Wyciskarka

    5. Co to jest 7. Złożyć urządzenie wolnoobrotowa wyciskarka? Wolnoobrotowa wyciskarka to sokowirów- ka, która działa wolniej niż tradycyjne soko- wirówki. Pracuje za pomocą silnego podajnika ślimakowego 5, który obraca się we wkładzie sitowym 6, jednocześnie wyci- skając sok przez powierzchnie sita. Taka metoda pozwala na zachowanie więk- szej zawartości witamin i zwiększa wydaj- ność...
  • Page 106 Montaż uszczelki 21 WSKAZÓWKA: Aby zrobić sorbet, nale- ży pominąć dwa poniższe kroki. Zamiast uchwytu 7 i wkładki sitowej 6 należy za- montować 19 (patrz „Montaż wkładki do  21 sorbetu” na stronie 106) wkładkę do sorbe- Montaż uchwytu 7 4. Umieścić uszczelkę 21 w pojemniku roboczym 8.  7 Nakładanie pojemnika roboczego 8  8...
  • Page 107 Montaż wkładki sitowej 6 Montaż podajnika ślimakowego 5  6  5  6 9. Umieścić podajnik ślimakowy 5 we wkładce sitowej 6 w kierunku zgod- nym z ruchem wskazówek zegara i  8 jednocześnie lekko docisnąć. Na ko- niec docisnąć całkowicie podajnik śli- makowy 5. WSKAZÓWKA: Jeśli podajnik ślimako- 8.
  • Page 108: Montaż Wkładki Do Sorbetu

    Montaż pokrywy 4 13. Podstawić pojemnik na miąższ 16 pod wylewkę do miąższu 17. 14. Podstawić pojemnik na sok 15 pod wylewkę do soku 9.  4 7.1 Montaż wkładki do sorbetu  19  8  18 10. Umieścić pokrywę 4 na pojemniku ro- • boczym w taki sposób 8, aby punkt wskazywał...
  • Page 109: Przygotowanie Produktów Spożywczych

    8. Przygotowanie • Należy usunąć grube lub twarde skóry (np. owoców cytrusowych, mango, gra- produktów natów i ananasów). spożywczych • Cienkie skórki (np. jabłek, gruszek), cienkie łodygi (np. porzeczek) i małe OSTRZEŻENIE! pestki (np. jabłek, malin) nie muszą być usuwane. Grube lub twarde skóry (np.
  • Page 110: Wyciskanie Soku

    9. Wyciskanie soku 9.2 Zasilanie OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ze NIEBEZPIECZEŃSTWO uszko- strony obracających się części! dzenia ciała! Silnie obracający się podajnik ślimako- Wtyczkę sieciową 11 wolno włączać wy 5 może powodować ryzyko zranie- do gniazdka dopiero po całkowitym nia, np. na skutek zmiażdżenia. zmontowaniu urządzenia.
  • Page 111: Włączanie / Wyłączanie I Bieg Wsteczny

    3. W razie potrzeby powtórzyć procedu- rę. WSKAZÓWKA: Nie dociskać ze zbyt dużą siłą. Wolnoobrotowa wyciskarka pra- Czyszczenie urządzenia cuje powoli. Dociskanie z dużą siłą obcią- Jeśli to nie pomoże wyeliminować blokady, ża silnik i zmniejsza wydajność soku. wykonaj następujące kroki: 1.
  • Page 112: Demontaż

    11. Demontaż 12. Czyszczenie Oczyścić urządzenie przed pierw- szym użyciem! NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem elektrycznym! Przed przystąpieniem do rozłożenia i NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- czyszczenia urządzenia wyciągnąć żenia prądem elektrycznym! wtyczkę sieciową 11 z gniazdka. Przed przystąpieniem do rozłożenia i czyszczenia urządzenia wyciągnąć wtyczkę...
  • Page 113: Przechowywanie

    Moduł podstawowy 3. Odczekać do całkowitego wyschnięcia wszystkich elementów przed ich upo- rządkowaniem lub ponownym użyciem NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- urządzenia. żenia prądem elektrycznym! Następujących części nie wolno zanu- rzać w wodzie lub innych cieczach 13. Przechowywanie oraz czyścić w zmywarce do naczyń: - moduł...
  • Page 114: Rozwiązywanie Problemów

    Symbol recyklingu na produk- Możliwe przyczyny/ Usterka cie oznacza, że produkt lub działania jego części mogą być podda- • Ustawić włącznik / ne procesowi odzysku odpa- wyłącznik 12 w pozy- dów. Recykling pomaga zredu- cji 0 i wyjąć wtyczkę kować zużycie surowców oraz odciążyć sieciową 11 z gniazd- środowisko naturalne.
  • Page 115: Zamawianie Akcesoriów

    17. Przepisy 16. Zamawianie akcesoriów Porady • Liczy si wie o : Nale y pi soki Na naszej stronie internetowej mo na zna- wie o wyci ni te. Wyciska tylko tyle, informacje na temat tego, które akceso- ile zamierzamy wypi , poniewa soku ria mo na zamawia pó...
  • Page 116 Letni napój Napój z melona Składniki na 2 porcje: Składniki na 2 porcje: ok. ⅓ melona 1 duży kawałek arbuza 1 cytryna 1 mango 4 jabłka, słodko–kwaśne 1 jabłko, słodko–kwaśne (np. odmiana „Jonagold”) (np. odmiana „Jonagold”) 1 jabłko, zielone 1. Wycisnąć sok z arbuza, cytryny i ja- (np.
  • Page 117 Napój brzoskwinia–gruszka– Sok brokułowy ananas Składniki: brokuły Składniki na 2 porcje: opcjonalnie gruszka 2 brzoskwinie 2 małe gruszki ½ ananasa WSKAZÓWKI: • Ponieważ brokuły mają niską zawar- 1. Wycisnąć po kolei sok ze wszystkich tość płynu, urządzenie może wydawać owoców. nietypowe odgłosy piszczenia pod- 2.
  • Page 118: Dane Techniczne

    18. Dane techniczne Sorbet jagoda–banan Sk adniki: Model: SSJ 300 A2 ok. 100 jagód 1½ banana Napi cie siecio- 220 – 240 V ~ 50 Hz 1. Przygotowa jagody i banany do zro- bienia sorbetu (patrz „Przygotowywa- Klasa ochronno ci: I nie produktów na sorbet”...
  • Page 119: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    19. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Page 120 Post powanie w przypadku Pos uguj c si tym kodem QR mo na gwarancji przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj Aby zapewni szybkie za atwienie zg asza- obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u nego przypadku, nale y stosowa si do (IAN) 331036_1907.
  • Page 122 Obsah 1. Přehled ..................121 2. Použití k určenému účelu ............. 122 3. Bezpečnostní pokyny ..............123 4. Rozsah dodávky ................126 5. Co je pomalý odšťavňovač? ............126 6. Uvedení do provozu ..............126 7. Složení přístroje ................126 Vsunutí...
  • Page 123: Přehled

    1. Přehled Pěchovátko Plnicí pomůcka Plnicí otvor Víko Šnek Sítko Držák (na sítko 6) Pracovní nádoba (max. 300 ml) Výpust šťávy 10 Uzávěr proti kapání 11 Napájecí vedení se síťovou zástrčkou 12 R 0 1 Vypínač R = Zpětný chod 0 = Vyp 1 = Zap (chod dopředu) 13 Základna 14 Čisticí...
  • Page 124: Použití K Určenému Účelu

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Pomalý odšťavňovač je určen pro pomalé od- Gratulujeme vám k vašemu novému pomalé- šťavňování připraveného ovoce a zeleniny. mu odšťavňovači. Pomocí vložky na sorbet lze z napůl zmraže- ných kusů ovoce připravovat sorbety. Pro bezpečné...
  • Page 125: Bezpečnostní Pokyny

    3. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nere- spektování výstrahy může mít za následek Výstražná upozornění zranění nebo závažné věcné škody. V případě potřeby jsou v tomto návodu k po- POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- užití uvedena následující výstražná upozor- strahy může mít za následek lehká...
  • Page 126 NEBEZPEČÍ úrazu NEBEZPEČÍ pro děti elektrickým proudem Obalový materiál není hračka pro děti. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky te- Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. prve, když je přístroj kompletně složený. Hrozí nebezpečí udušení. Síťovou zástrčku připojte pouze k řádně Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Page 127 VÝSTRAHA před zraněním Vzduchové otvory na spodní straně zá- kladní jednotky se nesmí zakrývat. Ne- otáčejícími se částmi pokládejte přístroj např. na ručník ap. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky te- Nikdy nepokládejte přístroj na horké prve, když je přístroj kompletně složený. povrchy (např.
  • Page 128: Rozsah Dodávky

    4. Rozsah dodávky 7. Složení přístroje 1 základna 13 1 pěchovátko 1 1 plnicí pomůcka 2 1 víko 4 1 šnek 5 1 sítko 6 1 držák 7 1 pracovní nádoba (max. 300 ml) 8 1 nádoba na šťávu (max. 600 ml) 15 1 nádoba na matoliny (max. 1200 ml) 16 1.
  • Page 129 Vložení těsnění 21 UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete vyrobit sorbet, není zapotřebí provádět následují- cí dva kroky montáže. Namísto držáku 7 a sítka 6 se vsune vložka na sorbet 19 (viz  21 „Vsunutí vložky na sorbet“ na straně 129). Vložení držáku 7 4. Vložte těsnění 21 do pracovní nádo-  7 by 8.
  • Page 130 Vložení sítka 6 tom mírně dolů. Nakonec šnek 5 zatlačte zcela směrem dolů.  6 UPOZORNĚNÍ: Pokud by šnek 5 nebyl zasazen dostatečně hluboko, nebylo by možné víko 4 správně zavřít. Nasazení víka 4  4  8  8 8. Vložte sítko 6 do pracovní nádoby 8 tak, aby šipka ukazovala na symbol uzavřeného zámku 10.
  • Page 131: Vsunutí Vložky Na Sorbet

    Nasazení plnicí pomůcky 2 7.1 Vsunutí vložky na sorbet  2  19  3  18  8 12. Pro usnadnění doplňování připrave- ných potravin nasaďte plnicí pomůc- ku 2 na plnicí otvor 3.  9 13. Položte nádobu na matoliny 16 pod výpust na matoliny 17. 14. Položte nádobu na šťávu 15 pod vý- pust na šťávu 9.
  • Page 132: Příprava Potravin

    8. Příprava potravin 8.1 Příprava potravin pro výrobu sorbetu VÝSTRAHA! Před odšťavňováním musíte odstranit tlu- VÝSTRAHA před věcnými škodami! sté nebo pevné slupky (např. citrusových Nepoužívejte úplně zmrzlé přísady ani plodů, ananasu), stopky a jádra pecko- kostky ledu. Ty by mohly přístroj poško- vic (např.
  • Page 133: Uzávěr Proti Kapání

    VÝSTRAHA před věcnými škodami! 9.3 Doplňování potravin Přístroj je při odšťavňování dimenzova- ný maximálně pro 15 minut nepřerušo- vaného provozu. Poté musíte přístroj vypnout na dobu, dokud základna 13 úplně nevychladne.  1 9.1 Uzávěr proti kapání Ve výtoku na šťávu 9 se nachází uzávěr pro- ti kapání 10.
  • Page 134: Zapnutí/Vypnutí A Zpětný Chod

    10. Výroba sorbetu 9.4 Zapnutí/vypnutí a zpětný chod VÝSTRAHA před věcnými škodami! • Pro zapnutí přístroje nastavte vypí- Přístroj je při výrobě sorbetu dimenzova- nač 12 na 1. ný maximálně na 5 minut nepřerušova- • Pro vypnutí přístroje nastavte vypí- ného provozu. Poté musíte přístroj nač 12 na 0.
  • Page 135: Čištění

    8. Otáčejte pracovní nádobou 8 proti • Těsnění nechejte úplně vyschnout před- směru hodinových ručiček do té doby, tím, než je opět namontujete. dokud nebude označení ukazovat Základna na symbol otevřeného zámku . Sej- měte pracovní nádobu 8. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! 12.
  • Page 136: Uschování

    13. Uschování 15. Řešení problémů Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- davků, projděte si, prosím, nejdříve tento kon- trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný NEBEZPEČÍ pro děti! problém, který můžete sami odstranit. Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 137: Objednání Příslušenství

    16. Objednání 17. Recepty p íslušenství Tipy Na naších webových stránkách obdržíte in- • Čerstvost se po ítá: Pijte šťávy čers- formaci, které díly p íslušenství m žete do- tv vymačkané. Vymačkejte pouze tolik, objednat. kolik chcete práv pít, protože šťávy ne- mají...
  • Page 138 Jablko-hruškovo-jahodový ná- Ananasovo-mangový drink Přísady pro 2 osoby: ½ ananasu Přísady pro 2 osoby: ½ manga 1 jablko, zelené (např. „Granny Smith”) 1 jablko 3 malé, zralé hrušky 1 pomeranč 10 středně velkých jahod 2 čajové lžičky oleje z pšeničných klíčků 1.
  • Page 139 Tomatový džus Jahodovo-ananasový sorbet Přísady: Přísady: cca 6 středně velkých rajčat na osobu 7 jahod případně trochu medu nebo soli a pepře cca 160 g ananasu 1 čajová lžička strouhaného kokosu 1. Z rajčat odstraňte stopku a nakrájejte je na malé špalíky. 1.
  • Page 140: Technické Parametry

    18. Technické parametry Tropicana sorbet P ísady: Model: SSJ 300 A2 cca 160 g ananasu 1 pomeranč Síťové nap tí: 220 – 240 V ~ 50 Hz ½ manga (cca 100 - 150 g) T ída ochrany: 1. P ipravte ananas, pomeranč a mango Výkon:...
  • Page 141: Záruka Společnosti Hoyer Handel Gmbh

    19. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, baterií, osvětlení nebo od data nákupu.
  • Page 142 Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním čísla výrobku (IAN) 331036_1907 otev ít váš návod k použití.
  • Page 144 Obsah 1. Prehľad ..................143 2. Použitie v súlade s účelom použitia ..........144 3. Bezpečnostné pokyny ..............145 4. Obsah balenia ................148 5. Čo je Slow Juicer?................. 148 6. Uvedenie do prevádzky..............148 7. Zloženie prístroja................148 Nasadenie nadstavca na sorbet ............152 8.
  • Page 145: Prehľad

    1. Prehľad Plniaci kolík Pomôcka na plnenie Plniaci otvor Veko Závitový hriadeľ Sitkový nadstavec Držiak (pre sitkový nadstavec 6) Pracovná nádoba (max. 300 ml) Výtok šťavy 10 Uzáver na zastavenie kvapkania 11 Pripojovacie vedenie so zástrčkou 12 R 0 1 zapínač/vypínač R = spätný...
  • Page 146: Použitie V Súlade S Účelom Použitia

    Ďakujeme vám za 2. Použitie v súlade s dôveru! účelom použitia Slow Juicer je určený na pomalé odšťavova- Gratulujeme vám k vášmu novému odšťavo- nie pripraveného ovocia a zeleniny. S nad- vaču Slow Juicer. stavcom na sorbet môžete pripravovať z polozmrznutých kúskov ovocia sorbety.
  • Page 147: Bezpečnostné Pokyny

    3. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto- vanie tejto výstrahy môže spôsobiť porane- Výstražné upozornenia nia alebo rozsiahle vecné škody. Pre prípad potreby sú v tomto návode na ob- POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie sluhu uvedené nasledovné výstražné upo- tejto výstrahy môže spôsobiť ľahké porane- zornenia: nia alebo vecné...
  • Page 148 Prístroj je koncipovaný na dobu prevádzky bez prerušenia v trvaní … maximálne 15 minút pri odšťavovaní, resp. … maximálne 5 minút pri príprave sorbetu. Následne sa prístroj musí vypnúť na dobu, kým nedosiahne izbovú teplotu. Ak vám prístroj spadol do vody, okam- žite vytiahnite zástrčku.
  • Page 149 Zástrčku vytiahnite zo zásuvky … Keď sa závitový hriadeľ neotáča alebo … v prípade poruchy, sa otáča len ťažko, ihneď prerušte od- … ak prístroj nepoužívate, šťavovanie, aby ste zabránili poškode- … pred zložením alebo rozobratím prí- niam prístroja. stroja, Vytiahnite zástrčku a skontrolujte, či sa v …...
  • Page 150: Obsah Balenia

    6. Uvedenie do UPOZORNENIA: • Šťavu neuchovávajte v zbernej nádobke prevádzky na šťavu dlhšie ako 24 hodín alebo v • Odstráňte všetok obalový materiál. kontakte s inými časťami produktu. To • Skontrolujte, či máte všetky diely a či platí aj pre uskladnenie v chladničke. nie sú...
  • Page 151 Zasunutie tesnenia 22 Nasadenie pracovnej nádoby 8  22  8 3. Zasuňte tesnenie 22 na spodnú stranu pracovnej nádoby 8 do výpustu na du-  13 žinu 17. 5. Nasaďte pracovnú nádobu 8 znač- UPOZORNENIE: Toto je dôležité, aby sa na symbole otvoreného zabránilo vytečeniu šťavy na základnú jed- zámku na základnú...
  • Page 152 Vloženie držiaka 7 Vloženie sitkového nadstavca 6  6  7  8  8 7. Vložte držiak 7 do pracovnej nádo- by 8. 8. Sitkový nadstavec 6 vložte do pracov- nej nádoby 8 tak, aby šípka ukazo- vala na symbol zatvoreného zámku Skontrolujte: či je sitkový nadstavec osadený v svojej polohe a či sa dá len minimálne pootočiť...
  • Page 153 Vloženie závitového hriadeľa 5 11. Veko 4 zľahka zatlačte nadol a súčas- ne ho otáčajte v smere hodinových ru- • čičiek, kým nebude bodka ukazovať na symbol zatvoreného zámku  5 Nasadenie pomôcky na plnenie 2  6  2  3 9. Vložte závitový hriadeľ 5 točivým po- hybom v smere hodinových ručičiek do sitkového nadstavca 6 a súčasne ho zľahka zatlačte nadol.
  • Page 154: Nasadenie Nadstavca Na Sorbet

    8. Príprava potravín 7.1 Nasadenie nadstavca na sorbet VÝSTRAHA! Hrubé alebo pevné šupky (napr. citruso- vého ovocia, ananásu) a stopky a kôst- ky kôstkového ovocia (napr. čerešne,  19 broskyne, marhule) sa pred odšťavova- ním musia odstrániť. Prístroj sa nesmie používať na veľmi tvr- dé...
  • Page 155: Príprava Potravín Na Výrobu Sorbetu

    8.1 Príprava potravín na VÝSTRAHA pred vecnými škodami! Prístroj je pri odšťavovaní dimenzovaný výrobu sorbetu na maximálne 15 minút neprerušovanej prevádzky. Následne sa musí prístroj VÝSTRAHA pred vecnými škodami! vypnúť na dobu, kým základná jednot- Nepoužívajte úplne zmrznuté prísady ka 13 kompletne nevychladne. alebo kocky ľadu.
  • Page 156: Naplnenie Potravín

    9.3 Naplnenie potravín 9.5 Odstránenie zablokovaní Keď závitový hriadeľ 5 blokuje kúsok ovocia alebo zeleniny, musí sa tento kúsok okamži- te odstrániť. Zablokovanie poznáte podľa to- ho, ... … že z výtoku šťavy 9 už nevyteká šťa- va, hoci sa v otvore ešte nachádzajú  1 kúsky potravín.
  • Page 157: Príprava Sorbetu

    10. Príprava sorbetu 6. Vyberte závitový hriadeľ 5 zo sitkové- ho nadstavca 6 / nadstavca na sor- bet 19. VÝSTRAHA pred vecnými škodami! 7. Prípadne vyberte držiak 7 z pracovnej Prístroj je pri príprave sorbetu dimenzo- nádoby 8. vaný na maximálne 5 minút neprerušo- 8. Pracovnú nádobu 8 otáčajte proti sme- vanej prevádzky.
  • Page 158: Uskladnenie

    • Tesnenia 20 a 21 sa môžu umyť buď v 3. Všetky diely nechajte úplne vyschnúť, koši na príbor umývačky alebo ručne. skôr ako ich odložíte alebo opäť použi- • Tesnenia nechajte úplne vyschnúť, skôr jete prístroj. ako ich opäť namontujete. 13. Uskladnenie Základná...
  • Page 159: Riešenie Problémov

    Obal Možné prí iny/ Chyba Ak chcete zlikvidovať obal, dbajte na prís- opatrenia lušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa Prístroj silne vib- Prepnite zapínač/vypí- životného prostredia. nač 12 na 0 a vytiahnite ruje alebo zástrčku 11. vydáva zvuky 15. Riešenie problémov brúsenia.
  • Page 160: Recepty

    17. Recepty Jablkovo-hruškovo-jahodový nápoj Tipy Prísady pre 2 osoby: • Čerstvosť je dôležitá: Šťavy pite čer- 1 jablko, zelené (napr. „Granny Smith“) stvo odšťavené. Odšťavujte iba toľ ko, 3 malé, zrelé hrušky ktoré práve chcete vypiť, pretože šťavy 10 stredne veľ kých jahôd nie je možné...
  • Page 161 Ananásovo-mangový nápoj Paradajková šťava Prísady pre 2 osoby: Suroviny: ½ ananásu cca 6 stredne veľ kých paradajok na osobu ½ manga prípadne trocha medu alebo soli a korenia 1 jablko 1. Pripravte si paradajky tak, že odstráni- 1 pomaranč te zelenú časť a nakrájate ich na malé 2 čajové...
  • Page 162 Brokolicová šťava Čučoriedkovo-banánový sorbet Suroviny: Suroviny: brokolica cca 100 g čučoriedok prípadne hruška 1½ banánu 1. Pripravte si čučoriedky a banán na prí- UPOZORNENIA: pravu sorbetu (pozri „Príprava potravín na výrobu sorbetu“ na strane 153). • Pretože má brokolica nižší obsah teku- 2.
  • Page 163: Technické Údaje

    18. Technické údaje 19. Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH Model: SSJ 300 A2 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Trieda ochrany: od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- Výkon:...
  • Page 164 Záruka sa nevzťahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spína ov, ba- térií, osvet ovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla.

This manual is also suitable for:

331036 1907

Table of Contents