Page 1
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de batería Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. T18+3 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
" inch Symbols CAUTION For use only with CAUTION FESTOOL batteries BP 18 use only with FESTOOL Warning of general danger batteries BP 18. ATTENTION À utiliser seulement avec les batteries FESTOOL BP 18.
English Safety warnings 3 PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and General power tool safety warnings use common sense when operating a pow WARNING! Read all safety warnings, in er tool. Do not use a power tool while you structions, illustrations and specifica...
Page 9
Only use original Festool parts for repair Keep handles and grasping surfaces dry, and maintenance. The use of incompatible clean and free from oil and grease. Slip...
– intended for use with BP Festool battery er tool to turn and possibly lead to injury. packs of the same voltage class. Do not use the power tool in the rain or in –...
English Technical data Cordless drill T 18+3 with T 18+3 with fixed FastFix chuck Motor voltage 18 V No-load speed* 1st gear 0 - 450 min 2nd gear 0 - 1500 min Max. torque Soft material (wood) 35 Nm Hard material (metal) 50 Nm Adjustable torque** 1st gear...
English Battery pack 15–40% Changing the battery pack < 15% Inserting the battery pack [2a] Recommendation: Charge the battery pack before any further use. Further information about the battery pack and charger can be found in the corre BP/C 18 sponding operating manual.
English 10 Tool holder T 18+3 with fixed chuck WARNING Risk of injury ► Remove the battery pack from the power tool before performing any work on the power tool. CAUTION Risk of injury from hot and sharp tool ► Do not use any blunt or faulty tools. ►...
English 11 Tool holder, attachments T 18+3 with FastFix WARNING Risk of injury ► Remove the battery pack from the power tool before performing any work on the power tool. CAUTION Risk of injury from hot and sharp tool ► Do not use any blunt or faulty tools. ►...
English Battery flat or machine over loaded. – Change the battery. – Place the machine under reduced stress. Machine is overheating. – You must allow the ma chine to cool beforeusing again. LiIon battery pack is faulty or has overheated. DD-ES –...
Festool acces SYS-b sories and Festool consumable material! The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festoolusa.com". 14.1 SYSTAINER Systainer Many Festool products are shipped in a unique system container, called "Systainer".
Corporation) Seal on nickel cadmium (NiCd), nickel metal hydride (NiMH) or lithium-ion (LiIon) batteries (or battery packs) indicates Festool is voluntarily participating in an indus try program to collect and recycle these batter ies at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada.
" pouce ATTENTION À utiliser seule Avertit d'un risque de décharge électri CAUTION ment avec les batteries FES use only with FESTOOL batteries BP 18. ATTENTION TOOL BP 18 À utiliser seulement avec Lire le mode d'emploi et les consignes les batteries FESTOOL BP 18.
Français Consignes de sécurité Ne détournez pas l'utilisation du câble de raccordement pour porter l'outil électro Consignes générales de sécurité pour portatif, l'accrocher ou pour tirer le con outils électroportatifs necteur de la prise. Éloignez le câble de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes de pièces en mouvement.
Page 20
Français électroportatif peut entraîner des blessu dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des res. personnes inexpérimentées. Évitez toute position de travail anormale. Prenez soin de vos outils électroportatifs Veillez à maintenir une position stable et et outils. Vérifiez que les parties mobiles un bon équilibre à...
Page 21
Français le liquide pénètre dans les yeux, consultez le foret risque facilement de se plier s'il en plus un médecin. Le liquide s'écoulant peut tourner sans toucher la pièce, ce qui de la batterie peut causer des irritations est susceptible de provoquer des blessu cutanées ou des brûlures.
Français d'autres fabricants pour recharger la bat – pour l'utilisation avec les batteries Festool terie. L'utilisation d'accessoires autres que de la série BP de catégorie de tension iden ceux prévus par le fabricant peut provoquer tique. une décharge électrique et/ou des acci...
Français Caractéristiques techniques Perceuses-visseuses sans fil T 18+3 avec T 18+3 avec FastFix mandrin de perçage fixe Tension du moteur 18 V Vitesse de rotation à vide* 1ère vitesse 0 - 450 min 2ème vitesse 0 - 1500 min Couple max. Cas de vissage «...
Français Témoin de charge La vitesse de rotation est modulable en continu selon la pression exercée sur l'in L'affichage de capacité [1-3] indique à l'action terrupteur marche/arrêt. nement de la touche [1-2] le niveau de charge de la batterie pendant env. 2 s : La lampe LED [1-7] s'allume lorsque l'inter...
Français seulement après avoir relâché et pressé à nou veau l'interrupteur marche/arrêt [1-5]. Perçage Réglez le commutateur inverseur [1-11] de manière à ce que son repère soit pointé sur le symbole de perçage [1-9]. Le couple maximal est réglé dans cette position. 10 Porte-outil T 18+3 avec mandrin de perçage fixe AVERTISSEMENT...
Français 11 Porte-outil, appareils à monter T 18+3 avec FastFix AVERTISSEMENT Risque de blessures ► Retirer la batterie de l'outil électroportatif avant toute intervention sur ce dernier. ATTENTION Risque de blessures dû à l'outil chaud et tranchant ► Ne pas monter d'outils émoussés ou dé fectueux.
Français Batterie déchargée ou ma chine surchargée. – Remplacez la batterie. – Réduisez la charge de la machine. La machine est surchauffée. – Après refroidissement, vous pouvez remettre la machine en marche. La batterie Li-ion est sur chauffée ou défectueuse. DD-ES –...
à la garantie en utilisant ex clusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter net sous "www.festoolusa.com". 14.1 SYSTAINER Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer".
à un Centre de Service Festool pour recyclage. Aidez à protéger notre environne ment et préserver les ressources naturelles! SYS-b-1 15 Environnement Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména...
Símbolos " pulgada PRECAUCIÓN Para uso sola Aviso de peligro general CAUTION mente con las baterías FES use only with FESTOOL batteries BP 18. ATTENTION TOOL BP 18 À utiliser seulement avec Peligro de electrocución les batteries FESTOOL BP 18.
Español Indicaciones de seguridad No utilice el cable de conexión para trans portar o colgar la herramienta eléctrica ni Instrucciones generales de seguridad para extraer el conector del enchufe. para herramientas eléctricas Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, cantos afilados o piezas en ¡ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio...
Page 32
Español herramienta eléctrica. Haga reparar las nera podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. piezas deterioradas antes de usar la he Utilice ropa adecuada. No utilice ropa an rramienta eléctrica. Muchos accidentes cha ni objetos de joyería o bisutería. Man tienen su origen en un mantenimiento defi...
Page 33
Español b) Comience la operación de taladrado y producir fuego o explosiones o entrañar – peligro de lesiones. siempre con una velocidad baja y con la No exponga las baterías al fuego ni a altas broca en contacto con la pieza de trabajo. temperaturas.
El usuario responderá de los daños y ac cidentes causados por un uso inadecua do; esto incluye también daños y desgaste por funcionamiento industrial continuo. – para utilizar con las baterías Festool de la serie BP de la misma clase de tensión.
Español Datos técnicos Taladro atornillador a batería T 18+3 con T 18+3 con FastFix portabrocas fijo Tensión del motor 18 V Número de revoluciones en vacío* 1.ª velocidad 0 - 450 min 2.ª velocidad 0 - 1500 min Par de giro máx. Atornillado suave (madera) 35 Nm Atornillado duro (metal)
Español posible montarlo a la izquierda o a la derecha de la herramienta mediante tornillos [1a]. Conexión y desconexión [1-5] Presionar = conexión, soltar = desconexión Dependiendo de la presión en el interrup tor de conexión y desconexión, es posible controlar el número de revoluciones de forma continua.
Español Cambio de velocidad [1-8] Pulse siempre el interruptor de velocida des con la herramienta desconectada. De lo contrario, podría dañarse el engranaje. • Interruptor de velocidades hacia adelante (número 1 visible) = 1.ª velocidad • Interruptor de velocidades hacia atrás (nú mero 2 visible) = 2.ª...
Español 11 Alojamiento de herramienta, accesorios de prolongación T 18+3 con FastFix ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, retirar de esta la batería. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por herramienta caliente y afilada ►...
Español Batería vacía o máquina so brecargada. – Cambie la batería. – Cargue menos la máqui La máquina se ha sobreca lentado. – Una vez se haya enfriado la máquina, puede ponerla de nuevo en marcha. La batería de Li-Ion se ha so brecalentado o es defectuo...
Utilice únicamente los accesorios Festool origi nales y el material de consumo Festool diseña dos para esta máquina, puesto que los compo nentes de este sistema están óptimamente adaptados entre sí. La utilización de accesorios...
Centro de Servicio Festool para reciclarlas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales! SYS-b-1 15 Medio ambiente No deseche la herramienta junto con los resi...
Need help?
Do you have a question about the T18+3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers