Download Print this page

Epson L355 Start Here page 2

Hide thumbs Also See for L355:

Advertisement

Refilling Ink/Rajout d'encre/‫ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺟﻮﻫﺮ/ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﳊﺒﺮ‬
Q
c
Continued use of the product when the
To confirm the actual ink remaining,
ink level is below the lower line on the
visually check the ink levels in the
tank could damage the product.
product's ink tanks.
Vous risquez d'endommager le produit si vous
Pour confirmer la quantité d'encre
continuez à l'utiliser alors que le niveau d'encre
restante, vérifiez visuellement les
se trouve sous la ligne inférieure du réservoir.
niveaux d'encre des réservoirs
‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
d'encre du produit.
.‫ﺍﳊﺒﺮ ﺩﻭﻥ ﺍﳋﻂ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬
‫ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﳊﺒﺮ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ، ﺍﻓﺤﺺ ﺑﻌﻴﻨﻴﻚ‬
‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺟﻮﻫﺮ ﺯﯾﺮ ﺧﻂ‬
.‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺭﻭی ﻣﺨﺰﻥ ﺍﺳﺖ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺁﺳﯿﺐ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻧﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ‬
.‫ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬
‫ﺑﺮﺍی ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪﻩ، ﺳﻄﻮﺡ‬
‫ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺨﺰﻥ ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
.‫ﭼﺸﻤﯽ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬
C
c
Install the ink bottle cap tightly;
otherwise ink may leak.
Installez
fermement
de l' e ncre, faute de quoi l' e ncre risque de fuir.
.‫ﻭﺇﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺮﺏ ﺍﳊﺒﺮ‬
‫ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ؛‬
‫ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ؛ ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻦ‬
.‫ﺻﻮﺭﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺸﺖ ﮐﻨﺪ‬
Snap off, remove, and then install.
Ôtez, retirez et installez.
.‫ﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻭﻓﻚ ﺛﻢ ﺭﻛﺐ‬
.‫ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ، ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺏ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬
E
F
G
Install securely.
Repeat steps B to E for each
Installez fermement.
ink bottle.
Répétez les étapes B à E pour
.‫ﺭﻛﺐ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬
chaque bouteille d'encre.
.‫ﺩﺭﺏ ﻣﺨﺰﻥ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬
.‫ ﻟﻜﻞ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺣﺒﺮ‬E ‫ ﺇﻟﻰ‬B ‫ﻛﺮﺭ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ ﻣﻦ‬
‫ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﻫﻤﻪ ﺑﻄﺮی ﻫﺎی‬E ‫ ﺗﺎ‬B ‫ﻣﺮﺍﺣﻞ‬
.‫ﺟﻮﻫﺮ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‬
Q
For best results, use up ink within six months after removing a seal from ink bottle.
When storing or transporting an ink bottle after removing its seal, do not tilt the bottle and do not subject it to impacts or temperature changes. Otherwise, ink
may leak even if the cap on the ink bottle is tightened securely.
Pour des résultats optimaux, vous devez utiliser l'encre dans les six mois qui suivent le retrait de l'opercule de la bouteille. Lors du stockage ou du transport d'une
bouteille d'encre dont l'opercule a été retiré, n'inclinez pas la bouteille et ne la soumettez pas à des impacts ou à des changements de température, faute de quoi
l'encre peut fuir, même si le capuchon de la bouteille d'encre est bien serré.
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳊﺒﺮ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺳﺘﺔ ﺃﺷﻬﺮ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺴﺪﺍﺩﺓ ﻣﻦ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺍﳊﺒﺮ. ﻋﻨﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺍﳊﺒﺮ ﺃﻭ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺴﺪﺍﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ، ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﻣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ ﻟﺘﺄﺛﻴﺮﺍﺕ‬
‫ﺑﺮﺍی ﮐﺴﺐ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ، ﺍﺯ ﺟﻮﻫﺮ ﻇﺮﻑ ﺷﺶ ﻣﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﯾﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺁﻥ، ﺑﻄﺮی ﺭﺍ ﻭﺍژﮔﻮﻥ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
.‫ﻣﻌﺮﺽ ﻓﺸﺎﺭ ﯾﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ. ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ، ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ ﻣﺤﮑﻢ ﺭﻭی ﺁﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻧﯿﺰ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺟﻮﻫﺮ ﻧﺸﺖ ﮐﻨﺪ‬
Epson
Epson
‫/ﺣﺒﺮ‬
‫ﺟﻮﻫﺮ‬
Epson Ink/Encre Epson/
Color/Couleur/‫ﺭﻧﮕﯽ/ﺃﻟﻮﺍﻥ‬
Part numbers/Référence/‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻗﻄﻌﻪ/ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
Black/Noir/‫ﺳﯿﺎﻩ/ﺃﺳﻮﺩ‬
T6641
Cyan/Cyan/‫ﻓﯿﺮﻭﺯﻩ ﺍی/ﺳﻤﺎﻭﻱ‬
T6642
Magenta/Magenta/‫ﺯﺭﺷﮑﯽ/ﺃﺭﺟﻮﺍﻧﻲ‬
T6643
Yellow/Jaune/‫ﺯﺭﺩ/ﺃﺻﻔﺮ‬
T6644
Reading the Indication Lights/Interprétation des voyants/‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎی ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ/ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﳌﺼﺎﺑﻴﺢ ﺍﳌﺆﺷﺮﺓ‬
: flashing/clignotant/‫ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ/ﻭﻣﻴﺾ‬
The paper is jammed in the rear paper feed. Remove the jammed paper from the rear paper feed, load paper correctly, and press x r or r x.
Le papier est coincé dans l'alimentation papier arrière. Retirez le papier coincé dans l'alimentation papier arrière, chargez le papier correctement et appuyez sur x r ou r x.
.r x ‫ ﺃﻭ‬x r ‫ﺍﻟﻮﺭﻕ ﻣﺤﺸﻮﺭ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ. ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﶈﺸﻮﺭ ﻣﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
.‫ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬r x ‫ ﯾﺎ‬x r ‫ﮐﺎﻏﺬ ﺩﺭﻭﻥ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﺎﻏﺬ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ. ﮐﺎﻏﺬ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﺎﻏﺬ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ، ﮐﺎﻏﺬ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻭ‬
No paper is loaded, or multiple sheets were fed at the same time. Load paper in the rear paper feed correctly and press x r or r x.
Le papier n'est pas chargé ou plusieurs feuilles ont été entraînées en même temps. Chargez correctement le papier dans l'alimentation papier arrière et appuyez sur x r ou r x.
.r x ‫ ﺃﻭ‬x r ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﲢﻤﻴﻞ ﻭﺭﻕ، ﺃﻭ ﰎ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻋﺪﺓ ﺃﻭﺭﺍﻕ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
.‫ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬r x ‫ ﯾﺎ‬x r ‫ﻫﯿﭻ ﮐﺎﻏﺬی ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﮐﺎﻏﺬ ﺑﻄﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ. ﮐﺎﻏﺬ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﺎﻏﺬ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻭ‬
It is nearly time to reset the ink levels. Ink level may be low. You may continue printing. However, prepare new ink bottles soon. Epson
recommends the use of genuine Epson ink bottles. See the table in the "Refilling Ink" section for the ink bottle part numbers. To confirm the
actual ink remaining, visually check the ink levels in the product's ink tanks. Continued use of the product when the ink level is below the
lower line on the tank could damage the product.
Vous devrez bientôt réinitialiser les niveaux d'encre. Il est possible que le niveau d'encre soit faible. Vous pouvez poursuivre l'impression.
Vous devrez cependant bientôt préparer de nouvelles bouteilles d'encre. Nous vous recommandons d'utiliser des bouteilles d'encre d'origine
Epson. Reportez-vous au tableau de la section « Rajout d'encre » pour les références des bouteilles d'encre. Pour confirmer la quantité d'encre
restante, vérifiez visuellement les niveaux d'encre des réservoirs d'encre du produit. Vous risquez d'endommager le produit si vous continuez
à l'utiliser alors que le niveau d'encre se trouve sous la ligne inférieure du réservoir.
Epson
‫ﻳﺒﺪﻭ ﺃﻥ ﻭﻗﺖ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﲔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﻗﺪ ﺣﺎﻥ. ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳊﺒﺮ ﻣﻨﺨﻔﻀ ﹰ ﺎ. ﳝﻜﻨﻚ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ. ﻭﻟﻜﻦ ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﲡﻬﻴﺰ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺣﺒﺮ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻓﻲ ﺃﻗﺮﺏ ﻭﻗﺖ. ﺗﻮﺻﻲ‬
‫ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﺍﻧﻈﺮ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻗﺴﻢ "ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﳊﺒﺮ" ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺎﺕ. ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﳊﺒﺮ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ، ﺍﻓﺤﺺ ﺑﻌﻴﻨﻴﻚ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ‬
.‫ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻧﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳊﺒﺮ ﺩﻭﻥ ﺍﳋﻂ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬
Epson
‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬
.‫ﺗﻘﺮﯾﺒ ﺎ ﹰ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺠﺪﺩ ﺳﻄﻮﺡ ﺟﻮﻫﺮ ﺍﺳﺖ. ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﻄﺢ ﺟﻮﻫﺮ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ. ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﭼﺎپ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍﻣﺎ، ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻄﺮی ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﺟﺪﯾﺪ ﺗﻬﯿﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺍﺻﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻗﻄﻌﻪ ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ "ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺟﻮﻫﺮ" ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪﻩ، ﺳﻄﻮﺡ ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ‬
.‫ﺩﺭ ﻣﺨﺰﻥ ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺸﻤﯽ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺟﻮﻫﺮ ﺯﯾﺮ ﺧﻂ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺭﻭی ﻣﺨﺰﻥ ﺍﺳﺖ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺁﺳﯿﺐ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‬
It is time to reset the ink levels. Ink level may have reached the lower line. See the "Refilling Ink" section to fill all ink tanks with ink to clear the error.
Il est temps de réinitialiser les niveaux d'encre. Il est possible que le niveau d'encre ait atteint la ligne inférieure. Reportez-vous à la section
« Rajout d'encre » pour remplir tous les réservoirs d'encre et ainsi effacer l'erreur.
.‫ﺣﺎﻥ ﻭﻗﺖ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﲔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ. ﺭﲟﺎ ﻭﺻﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳊﺒﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﳋﻂ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ. ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﳊﺒﺮ" ﳌﻞﺀ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﺰﺍﻧﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﺍﳋﻄﺄ‬
.‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺠﺪﺩ ﺳﻄﻮﺡ ﺟﻮﻫﺮ ﺍﺳﺖ. ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﻄﺢ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﻪ ﺧﻂ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﻣﺨﺰﻥ ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﺟﻬﺖ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻄﺎ، ﺑﻪ ﺑﺨﺶ "ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺟﻮﻫﺮ" ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
Fatal error. Turn the product off and then back on. If this does not clear the error, turn the product off and check inside the product for jammed
paper or foreign objects. For instructions on how to remove jammed paper, see the troubleshooting section of the online User's Guide.
Erreur fatale. Mettez le produit hors tension, puis de nouveau sous tension. Si l'erreur persiste, mettez le produit hors tension et vérifiez qu'il
ne contient pas de papier coincé ou d'objets étrangers. Pour connaître la procédure de suppression des bourrages papier, reportez-vous à la
section de dépannage du Guide d'utilisation en ligne.
‫ﺧﻄﺄ ﻓﺎﺩﺡ. ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺆ ﺩ ﹺ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺍﳋﻄﺄ، ﻓﺄﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭﺍﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﻭﺭﻕ ﻣﺤﺸﻮﺭ ﺃﻭ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ. ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻮﻝ‬
‫ﺧﻄﺎی ﻣﻬﻢ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺧﻄﺎ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸﺪ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﮐﺎﻏﺬ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺍﺷﯿﺎی ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺑﺮﺭﺳﯽ‬
The product's ink pads are nearing or at the end of their service life. Contact Epson Support to replace ink pads. When the product's ink pads
are nearing the end of their service life, you can resume printing by pressing x r or r x. The paper light and the ink light flash alternately.
Les pastilles d'encre usagée du produit sont quasiment saturées ou sont saturées. Contactez l'assistance Epson pour remplacer les pastilles
d'encre usagée. Si les pastilles d'encre usagée du produit sont quasiment saturées, vous pouvez reprendre l'impression en appuyant sur x r
ou r x. Le voyant de papier et le voyant d'encre clignotent en alternance.
‫ﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻟﺒﺎﺩﺍﺕ ﺍﳊﺒﺮ. ﻋﻨﺪ ﺍﻗﺘﺮﺍﺏ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻟﻠﺒﺎﺩﺍﺕ ﺍﳊﺒﺮ، ﳝﻜﻨﻚ‬
‫ﲤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﭘﺪﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﭼﺎﭘﮕﺮ ﺗﻘﺮﯾﺒ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﻋﻤﺮ ﺧﻮﺩ‬
An error occurred while establishing the Wi-Fi connection. Press
Une erreur est survenue lors de la connexion Wi-Fi. Appuyez sur
.‫ﳌﺴﺢ ﺍﳋﻄﺄ ﻭﺍﶈﺎﻭﻟﺔ ﻣﺠﺪ ﺩ ﹰﺍ. ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ، ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮ ﻋﺒﺮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬
.‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻄﺎ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﺠﺪﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺴﺐ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ، ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺷﺒﮑﻪ ﺁﻧﻼﯾﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
The firmware update has failed. You will need to re-attempt the firmware update. Ready a USB cable and visit your local Epson website for further instructions.
La mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez procéder de nouveau à la mise à jour du micrologiciel. Préparez un câble USB et
consultez le site Web Epson local pour plus d'instructions.
.‫ﺍﶈﻠﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
Epson
.‫ﺑﺎﺯﺩﯾﺪ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍی ﮐﺴﺐ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺤﻠﯽ‬
Getting More Information/Informations complémentaires/‫ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ/ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
You can see three online manuals. See the User's Guide (PDF file) for detailed
instructions on using the product.
Vous pouvez voir trois manuels en ligne. Reportez-vous au Guide d'utilisation
(fichier PDF) pour obtenir des instructions détaillées concernant l'utilisation du
produit.
‫( ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺁﻧﻼﯾﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺩﻗﯿﻖ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﮐﺎﺭﺑﺮ )ﻓﺎﯾﻞ‬
A
B
Unhook.
Open and remove.
Détachez.
Ouvrez et retirez.
.‫ﻓﻚ ﺍﳌﺸﺒﻚ‬
.‫ﻣﺨﺰﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﻼﺏ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‬
D
le capuchon de la bouteille
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎﺀ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺍﳊﺒﺮ‬
‫ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ‬
Refill the ink
up to the upper
line.
Ajoutez de l'encre
jusqu'à la ligne
supérieure.
.‫ﺣﺘﻰ ﺍﳋﻂ ﺍﻷﻋﻠﻰ‬
‫ﺃﻋﺪ ﻣﻞﺀ ﺍﳊﺒﺮ‬
.‫ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺗﺎ ﺧﻂ ﺑﺎﻻﯾﯽ‬
‫ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ‬
H
Close.
Hook onto.
Fermez.
Fixez.
.‫ﺃﻏﻠﻖ‬
.‫ﺍﺭﺑﻂ ﺍﳌﺸﺒﻚ‬
.‫ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬
.‫ﻗﻼﺏ ﺭﺍ ﺟﺎ ﺑﯿﺎﻧﺪﺍﺯﯾﺪ‬
.‫ﺃﻭ ﺗﻐﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ. ﻭﺇﻻ، ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺮﺏ ﺍﳊﺒﺮ ﺣﺘﻰ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺍﳊﺒﺮ ﻣﺤﻜﻢ ﺍﻟﻐﻠﻖ‬
c
Genuine Epson ink, other than those specified here, could cause
damage that is not covered by Epson's warranties.
Les encres d'origine Epson autres que celles mentionnées ici peuvent
entraîner des dommages non couverts par les garanties Epson.
Epson
.
‫ﺍﻷﺻﻠﻲ، ﺑﺨﻼﻑ ﺍﻷﺣﺒﺎﺭ ﺍﶈﺪﺩﺓ ﻫﻨﺎ، ﻓﻲ ﺿﺮﺭ ﻻ ﺗﻐﻄﻴﻪ ﺿﻤﺎﻧﺎﺕ‬
‫ﺍﺻﻞ، ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﻮﺍﺭﺩی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺪﻣﺎﺗﯽ ﺑﻪ‬
Epson
.‫ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ‬
: on/allumé/‫ﺭﻭﺷﻦ/ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
.‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﶈﺸﻮﺭ، ﺍﻧﻈﺮ ﻗﺴﻢ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬
.‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻏﺬ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻋﯿﺐ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺁﻧﻼﯾﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
Epson
‫ﻟﺒﺎﺩﺍﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ ﺗﻘﺘﺮﺏ ﻣﻦ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺮﻫﺎ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ. ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺪﻋﻢ ﺷﺮﻛﺔ‬
.‫. ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﻭﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﳊﺒﺮ ﺑﺎﻟﺘﺒﺎﺩﻝ‬r x ‫ ﺃﻭ‬x r ‫ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻑ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
Epson
‫ﻋﻤﺮ ﭘﺪﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﭼﺎﭘﮕﺮ ﺗﻘﺮﯾﺒ ﺎ ﹰ ﯾﺎ ﮐﺎﻣ ﻼ ﹰ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﺍی ﺗﻌﻮﯾﺾ ﭘﺪﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬
.‫ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﭼﺮﺍﻍ ﮐﺎﻏﺬ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﻭﺏ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‬r x ‫ ﯾﺎ‬x r ‫ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ‬
to clear the error and try again. For more details, see the online Network Guide.
pour corriger l'erreur et réessayer. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide réseau en ligne.
‫. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
.‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‬
Epson
USB
‫ﻭﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻊ ﻭﻳﺐ‬
‫ﻓﺸﻞ ﲢﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ. ﺳﺘﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﲢﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ. ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺪﺍﺩ ﻛﺎﺑﻞ‬
USB
‫ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﳒﺎﻡ ﻧﺸﺪ. ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ. ﯾﮏ ﮐﺎﺑﻞ‬
PDF
‫ﳝﻜﻨﻚ ﺭﺅﻳﺔ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺩﻟﺔ ﻋﺒﺮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ. ﺍﻧﻈﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ )ﻣﻠﻒ‬
.‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬
PDF
.‫( ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
Guide to Control Panel/Guide du panneau de contrôle/‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺟﻬﺖ ﭘﺎﻧﻞ ﮐﻨﺘﺮﻝ/ﺩﻟﻴﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
a
.‫ﺍﻓﺘﺢ ﻭﻗﻢ ﺑﺎﻹﺯﺍﻟﺔ‬
Network status light (green)
.‫ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‬
Voyant d'état réseau (vert)
(‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ )ﺃﺧﻀﺮ‬
(‫ﭼﺮﺍﻍ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺷﺒﮑﻪ )ﺳﺒﺰ‬
Q
P
Install.
Installez.
Turns the product on/off.
.‫ﺭﻛﹼ ﺐ‬
Permet de mettre le produit sous/hors
tension.
.‫ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
.‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬
Starts monochrome or color copy. To increase the number of monochrome or color copies (by up to 20 copies),
press the same button within one second intervals. Press both buttons simultaneously to scan your original and
save it as PDF on your PC.
Permet de lancer la copie en noir et blanc ou en couleur. Pour augmenter le nombre de copies en noir et
blanc ou en couleur (20 copies maximum), appuyez sur la même touche à intervalles d'une seconde. Appuyez
simultanément sur les deux touches pour numériser le document d'origine et l'enregistrer en tant que fichier
PDF sur votre ordinateur PC.
Q
.‫ﻧﺴﺨﺔ(، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺰﺭ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﺑﻔﺎﺻﻞ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬
If B is on, press y.
Si B est allumé, appuyez
‫ﻋﺪﺩ ﮐﭙﯽ( ﻫﻤﺎﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﯾﮏ ﺛﺎﻧﯿﻪ‬
sur y.
.‫ﺩﺭ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬
.y ‫ ﻣﻀﺎ ﺀ ﹰ، ﻓﺎﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬B ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ‬
o Special Operations/Opérations spéciales/‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺧﺎﺹ/ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ‬
.‫ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬y ،‫ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‬B ‫ﺍﮔﺮ‬
To perform print head cleaning, press y for 3 seconds until the power light is flashing. The
cleaning uses some ink from all tanks, so run the cleaning only if quality declines like when you
see missing segments on your prints.
Pour procéder au nettoyage de la tête d'impression, appuyez sur y pendant 3 secondes jusqu'à
ce que le voyant d'alimentation clignote. Le nettoyage utilise de l'encre de tous les réservoirs,
vous ne devez donc procéder au nettoyage que si la qualité décline (segments manquants au
niveau des impressions, par exemple).
‫ﺛﻮﺍﻥ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ. ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﺾ ﺍﳊﺒﺮ ﻣﻦ ﻛﻞ‬
‫ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭼﺮﺍﻍ ﺑﺮﻕ ﭼﺸﻤﮏ ﺑﺰﻧﺪ. ﺑﺮﺍی ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻣﻘﺪﺍﺭی ﺍﺯ ﺟﻮﻫﺮ‬
‫ﻫﻤﻪ ﻣﺨﺰﻥ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ، ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﺁﻥ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﮐﺎﻫﺶ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﯽ‬
While pressing
, turn on the product to return the network settings to their
defaults.
Tout en appuyant sur
paramètres réseau.
.‫، ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﺎﻟﺘﻬﺎ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ‬
.‫، ﭼﺎﭘﮕﺮ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺷﻮﺩ‬
Epson
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺣﺒﺮ‬
Epson
‫ﺟﻮﻫﺮ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ‬
Safety Instructions/Consignes de sécurité/‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ/ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬
Use only the power cord that
comes with the product. Use
of another cord may cause fire
or shock. Do not use the cord
with any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon
d'alimentation fourni avec le
produit. L'utilisation d'un autre
cordon peut entraîner un incendie
ou une décharge électrique.
N'utilisez pas le cordon avec un
autre équipement.
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ‬
‫ﺍﳌﻨﺘﺞ. ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻠﻚ‬
‫ﺁﺧﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ‬
.‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻊ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﺭﺍﭘﻪ ﺷﺪﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﯾﺎ‬
Epson
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺃﺣﺒﺎﺭ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻟﯽ ﺷﻮﺩ. ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﺍی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
.‫ﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
Epson
‫ﺍﺯ ﺑﻄﺮی ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ‬
Keep the product away from
direct sunlight or strong light.
Maintenez le produit à l'abri de
la lumière directe du soleil ou
des fortes sources lumineuses.
‫ﺿﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬
.‫ﺍﳌﺒﺎﺷﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ‬
.‫ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﯾﺎ ﻧﻮﺭ ﺷﺪﯾﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ‬
Keep ink bottles and the ink
tank unit out of the reach of
children and do not drink the
ink.
Maintenez les bouteilles
d'encre et l'unité des réservoirs
d'encre hors de portée des
enfants. Ne buvez pas l'encre.
Wi-Fi
‫ﺣﺪﺙ ﺧﻄﺄ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺍﺑﻌﺪ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﻭﻭﺣﺪﺓ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳊﺒﺮ ﺑﻌﻴﺪﺍ‬
Wi-Fi
‫ﺧﻄﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭی ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
.‫ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻭﻻ ﺗﺸﺮﺏ ﺍﳊﺒﺮ‬
‫ﺑﻄﺮی ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﻭ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﺨﺎﺯﻥ ﺟﻮﻫﺮ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ‬
.‫ﻧﻮﺷﯿﺪﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‬
Q
Your product supports the Epson Connect service. This service allows you to print from your smartphone or tablet to your Epson product.
Votre imprimante prend en charge le service Epson Connect. Ce service vous permet d'imprimer sur votre produit Epson depuis
votre smartphone ou votre tablette.
Epson
.
Epson
.‫ﺧﻮﺩ ﭼﺎپ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺍﯾﻦ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﯽ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﯾﺎ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ ﻟﻮﺣﯽ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬
b
Network status light (orange)
Power light
Voyant d'état réseau (orange)
Voyant d'alimentation
(‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ )ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬
(‫ﭼﺮﺍﻍ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺷﺒﮑﻪ )ﻧﺎﺭﳒﯽ‬
Establishes a Wi-Fi connection when pressed for 3 seconds.
Cette touche permet d'établir une connexion Wi-Fi lorsqu'elle est
maintenue enfoncée pendant trois secondes.
.‫ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﳌﺪﺓ 3 ﺛﻮﺍﻥ‬Wi-Fi ‫ﻟﺘﺄﺳﻴﺲ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
.‫ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬Wi-Fi ‫ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ 3 ﺛﺎﻧﯿﻪ، ﯾﮏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
20
‫ﻟﺒﺪﺀ ﻧﺴﺦ ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺃﻭ ﻣﻠﻮﻥ. ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻨﺴﺦ ﺃﺣﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺃﻭ ﺍﳌﻠﻮﻧﺔ )ﲟﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ‬
PDF
.‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻟﺪﻳﻚ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ﺑﺎﻟﺘﺰﺍﻣﻦ ﳌﺴﺢ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺿﻮﺋ ﻴ ﹰﺎ ﻭﺣﻔﻈﻬﺎ ﻛﻤﻠﻒ‬
20
‫ﮐﭙﯽ ﺭﻧﮕﯽ ﯾﺎ ﺗﮏ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﭙﯽ ﺗﮏ ﺭﻧﮓ ﯾﺎ ﺭﻧﮕﯽ )ﺗﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬
PDF
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻨﺪ ﺍﺻﻠﯽ ﺭﺍ ﺍﺳﮑﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﯾﮏ‬
y
3
‫ ﳌﺪﺓ‬y ‫ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
.‫ﺍﳋﺰﺍﻧﺎﺕ، ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮﻯ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﳉﻮﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﻓﺮﺍﻏﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﳌﻄﺒﻮﻉ‬
3
‫ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬y ،‫ﺑﺮﺍی ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻫﺪ ﭼﺎپ‬
.‫ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺻﻔﺤﻪ ﭼﺎپ ﻧﺸﻮﺩ‬
+ P
While pressing x r or r x, press y within 3 seconds to copy in draft mode.
Tout en appuyant sur x r ou r x, appuyez sur y dans les 3 secondes pour
, mettez le produit sous tension pour réinitialiser les
copier en mode brouillon.
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﯿﺶ ﻧﻮﯾﺲ ﮐﭙﯽ‬
‫ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﻓﺸﺮﺩﻥ‬
Place the product near a wall
Use only the type of power
outlet where the power cord
source indicated on the
can be easily unplugged.
product.
Placez le produit à proximité
Utilisez uniquement le type de
d'une prise électrique où le
source d'alimentation indiqué
cordon d'alimentation peut
sur le produit.
facilement être débranché.
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻻ ﻧﻮﻉ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﳌﻮﺿﺢ‬
‫ﺿﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﺎﳊﺎﺋﻂ‬
.‫ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬
.‫ﺑﺤﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﯾﮏ ﭘﺮﯾﺰ ﺩﯾﻮﺍﺭی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬
.‫ﺑﺮ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﮐﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﯾﺰ‬
.‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩ‬
Do not open the scanner unit
Do not use aerosol products that contain
while copying, printing, or
flammable gases inside or around the product.
scanning.
Doing so may cause fire.
N'ouvrez pas le module scanner
N'utilisez pas de produits en aérosol contenant
lors de la copie, de l'impression
des gaz inflammables à l'intérieur ou autour
ou de la numérisation.
du produit, faute de quoi vous risquez de
provoquer un incendie.
‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﳌﺎﺳﺤﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
.‫ﺍﻟﻨﺴﺦ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺢ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻷﻳﺮﻭﺳﻮﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
.‫ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺣﻮﻟﻪ. ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺣﺮﻳ ﻘ ﹰﺎ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﮑﻨﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﮐﭙﯽ‬
.‫ﮐﺮﺩﻥ، ﭼﺎپ ﯾﺎ ﺍﺳﮑﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﭙﺮی ﺣﺎﻭی ﮔﺎﺯﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
.‫ﯾﺎ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺁﻥ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﺷﻮﺩ‬
Do not tilt or shake an ink
Be sure to keep the ink bottles upright and do
bottle after removing its seal;
not subject them to impacts or temperature
this can cause leakage.
changes.
N'inclinez et ne secouez pas
Veillez à maintenir les bouteilles d'encre à la
les bouteilles d'encre dont
verticale et à ne pas les soumettre à des impacts
l'opercule a été retiré, cela peut
ou à des changements de température.
entraîner des fuites.
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺔ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﻭﻻ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺼﺎﺩﻣﺎﺕ ﺃﻭ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺍﳊﺒﺮ ﺃﻭ ﺭﺟﻬﺎ ﺑﻌﺪ‬
.‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺳﺪﺍﺩﺗﻬﺎ ﺍﶈﹸ ﻜﻤﺔ؛ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺮﺏ ﺍﳊﺒﺮ‬
‫ﺑﻄﺮی ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻓﺸﺎﺭ ﯾﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﻄﺮی‬
‫ﺟﻮﻫﺮ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﻭﺍژﮔﻮﻥ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺗﮑﺎﻥ ﻧﺪﻫﯿﺪ؛‬
.‫ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺟﻮﻫﺮ ﻧﺸﺖ ﮐﻨﺪ‬
‫. ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﻠﻮﺣﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻚ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﺘﺞ‬
https://www.epsonconnect.com/
c
d
e
Ink light
Paper light
Voyant d'encre
Voyant de papier
‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﳊﺒﺮ‬
‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﻮﺭﻕ‬
‫ﭼﺮﺍﻍ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫ﭼﺮﺍﻍ ﺟﻮﻫﺮ‬
‫ﭼﺮﺍﻍ ﮐﺎﻏﺬ‬
Prints a network status sheet.
Permet d'imprimer une feuille d'état réseau.
.‫ﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻭﺭﻗﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺒﻜﺔ‬
.‫ﯾﮏ ﺻﻔﺤﻪ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺷﺒﮑﻪ ﺭﺍ ﭼﺎپ ﮐﻨﯿﺪ‬
y
Cancels the operation.
Permet d'annuler l'opération.
.‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
.‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ‬
y + P
While pressing y, turn on the product to print the nozzle check
pattern shown below.
Tout en appuyant sur y, mettez le produit sous tension pour
imprimer le motif de vérification des buses représenté ci-dessous.
.‫، ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﳕﻮﺫﺝ ﻓﺤﺺ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﺍﳌﻮﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬y ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻧﺎﺯﻝ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ‬y ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ‬
.‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﭼﺎپ ﺷﻮﺩ‬
(a): OK.
(a)
(b): Needs a head cleaning.
(a): OK.
(b): Nettoyage de la tête nécessaire.
a
(b)
.‫(: ﻣﻮﺍﻓﻖ‬
)
b
.‫(: ﻳﻠﺰﻡ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺮﺃﺱ‬
)
a
.‫(: ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
)
b
.‫(: ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺪ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬
)
+ y
3
.‫ﺛﻮﺍﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﳌﺴﻮﺩﺓ‬
‫ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ‬y ‫، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬r x ‫ ﺃﻭ‬x r ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
3
‫ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ‬y ‫ ، ﺩﮐﻤﻪ‬r x ‫ ﯾﺎ‬x r ‫ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ‬
.‫ﺷﻮﺩ‬
Make sure the power cord
Do not let the power cord
meets all relevant local safety
become damaged or frayed.
standards.
Ne laissez pas le cordon
Veillez à ce que le cordon
d'alimentation s'abîmer ou
d'alimentation soit conforme à
s'effilocher.
toutes les normes de sécurité
.‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻠﻒ ﺃﻭ ﻳﺘﺂﻛﻞ‬
locales en vigueur.
‫ﺍﺯ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﻮﺳﯿﺪﻩ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻊ ﻛﺎﻓﺔ‬
.‫ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ‬
.‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﶈﻠﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‬
‫ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ‬
‫ﮐﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺷﻤﺎ‬
.‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬
Except as specifically explained in your
documentation, do not attempt to service the
product yourself.
Sauf mention contraire dans la documentation,
ne tentez pas de réparer le produit vous-même.
‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ ﻣﺎ ﰎ ﺗﻮﺿﻴﺤﻪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻚ، ﻻ‬
.‫ﲢﺎﻭﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﺑﻨﻔﺴﻚ‬
‫ﺑﺠﺰ ﻣﻮﺍﺭﺩی ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﺎﺹ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﺷﺨﺼﯽ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی‬
.‫ﮐﻨﯿﺪ‬
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap
and water. If ink gets into your eyes, flush them immediately
with water. If discomfort or vision problems continue after a
thorough flushing, see a doctor immediately. If ink gets into
your mouth, spit it out immediately and see a doctor right away.
En cas de projection d'encre sur votre peau, lavez
soigneusement la zone au savon et à l'eau. En cas de
projection d'encre dans vos yeux, rincez-les immédiatement
.‫ﺗﻐﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬
à l'eau. En cas de gêne ou de problèmes de vue après un
rinçage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
.‫ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ‬
En cas de projection d'encre dans votre bouche, crachez
immédiatement et consultez un médecin sans attendre.
‫ﻭﺇﺫﺍ ﻻﻣﺲ ﺍﳊﺒﺮ ﺟﻠﺪﻙ، ﻓﺎﻏﺴﻞ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﳌﺘﺄﺛﺮﺓ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺑﺎﳌﺎﺀ‬
‫ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ. ﻭﺇﺫﺍ ﺩﺧﻞ ﺍﳊﺒﺮ ﻓﻲ ﻋﻴﻨﻴﻚ، ﻓﺎﻏﺴﻠﻬﻤﺎ ﻓﻮ ﺭ ﹰﺍ ﺑﺎﳌﺎﺀ. ﻭﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺸﻌﻮﺭ ﺑﻌﺪﻡ ﺍﻻﺭﺗﻴﺎﺡ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻌﻮﺭ ﲟﺸﻜﻼﺕ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺮﺅﻳﺔ ﺑﻌﺪ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻌﻴﻨﲔ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺑﺎﳌﺎﺀ، ﺳﺎﺭﻉ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ. ﺇﺫﺍ ﺩﺧﻞ‬
.‫ﺍﳊﺒﺮ ﻓﻲ ﻓﻤﻚ، ﻓﻘﻢ ﺑﺒﺼﻘﻪ ﻓﻮ ﺭ ﹰﺍ ﻭﻗﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺒﻚ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﻝ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﺮ ﺭﻭی ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺑﺮﯾﺰﺩ، ﺁﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎ‬
،‫ﮐﻤﮏ ﺁﺏ ﻭ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‬
‫ﭼﺸﻤﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺮﻭﺯ‬
‫ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﯽ ﯾﺎ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﺩﯾﺪ ﺧﻮﺩ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺷﺴﺘﺸﻮی ﮐﺎﻣﻞ ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ ﺑﻪ ﯾﮏ‬
‫ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﻪ ﺩﻫﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ، ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
.‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﺮﯾﺰﯾﺪ ﻭ ﺳﺮﯾﻌ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﯾﮏ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬
Epson Connect
‫ﻳﺪﻋﻢ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﺪﻳﻚ ﺧﺪﻣﺔ‬
Epson Connect
‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺳﺮﻭﯾﺲ‬

Advertisement

loading