Advertisement

Quick Links

DO921WK
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Wijnkoeler
Cave à vin
Weinkühlschrank
Wine cooler
Refrigerador de vinos
Cantinette Vino
Vinotéka
Vinotéka
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea DOMO DO921WK

  • Page 1 DO921WK Handleiding Wijnkoeler Mode d’emploi Cave à vin Gebrauchsanleitung Weinkühlschrank Instruction booklet Wine cooler Manual de instrucciones Refrigerador de vinos Istruzioni per l’uso Cantinette Vino Návod k použití Vinotéka Návod na použitie Vinotéka PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 ONDERDELEN Handvat Bediening Houten leggers Voetjes INSTALLATIE Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Vooraleer het toestel aan te sluiten op het elektriciteitsnet, laat het ongeveer 2 uur gewoon rechtop staan. Dit verkleint het risico op een slechte werking van het koelingsysteem ten gevolge van het transport.
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK BEDIENING Temperature Down Light Display Knop voor verhogen temperatuur Knop voor verlagen temperatuur Knop voor aan/uit verlichting · De gewenste temperatuur kan ingesteld worden met de knoppen voor verhogen en verlagen temperatuur (2+3). Door op deze knoppen te duwen, verandert de temperatuur telkens met 1°C. ·...
  • Page 7 De wijnkoeler is niet koud genoeg. Check de temperatuurinstelling. Door de omgevingstemperatuur kan er een hogere instelling nodig zijn. De deur wordt te vaak open gedaan. De deur is niet volledig dicht. De rubberen afsluiting van de deur sluit niet goed genoeg af.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 9 L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. · Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. ·...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Enlevez tous les matériaux d’emballage et éventuelles étiquettes adhésives promotionnelles. Avant de brancher l’appareil, laissez-le en position debout pendant environ 2 heures. Ceci atténue le risque d’un mauvais fonctionnement du système de réfrigération suite au transport. Nettoyez l’intérieur avec de l’eau tiède et un chiffon doux. Placez l’appareil sur un support robuste, suffisamment solide pour supporter le poids de la cave à...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    · La température peut être réglée de 10 à 18°C. · La température sélectionnée apparaîtra sur l’écran. · Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage en appuyant le bouton marche/arrêt pour l’éclairage. (4) DÉPLACER · Enlevez toutes les bouteilles de la cave à vin. ·...
  • Page 12: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 13 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 14 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 15 TEILE Griff Bedienfeld Holzregale Füße AUFSTELLEN Alle Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. Lassen Sie das Gerät vor dem Anschluss an die Stromversorgung etwa 2 Stunden lang einfach aufrecht stehen. Dadurch wird das Risiko verringert, dass das Kühlsystem infolge des Transports nicht richtig funktioniert.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    GEBRAUCH BEDIENFELD Temperature Down Light Display Taste zur Erhöhung der Temperatur Taste zur Senkung der Temperatur Taste An/Aus Beleuchtung · Die gewünschte Temperatur kann mit den Tasten zur Erhöhung und Senkung der Temperatur (2+3) eingestellt werden. Durch Drücken dieser Tasten ändert sich die Temperatur um jeweils 1 °C. ·...
  • Page 17 Problem Mögliche Ursachen und Lösungen Der Weinkühlschrank funktioniert nicht. Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt und ob die auf dem Etikett des Geräts angegebene Spannung mit jener der Netzspannung übereinstimmt. Der Weinkühlschrank ist nicht kalt genug. Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
  • Page 18: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 19 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 20 INSTALLATION Remove all packaging materials and any promotional stickers. Before connecting the appliance to the power net, leave it standing upright for about 2 hours. This reduces the risk of any malfunctioning of the cooling system due to transportation. Clean the inside of the wine cooler with lukewarm water and a soft cloth. Place the appliance on a firm, steady surface, that is strong enough to carry a filled wine cooler.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    MOVING THE APPLIANCE · Remove all bottles from the wine cooler. · Tape all loose parts to the inside of the wine cooler. · Set the support feet at the bottom of the appliance to their lowest position to avoid damaging. ·...
  • Page 22: Environmental Guidelines

    ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 24: Instalación

    Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. · No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
  • Page 25 Asegúrese que haya suficiente ventilación alrededor del refrigerador y deje al menos 5 cm de espacio entre el mismo y cualquier otro objeto. No deje el cordón expuesto o colgando para evitar posibles accidentes. Asegúrese de que la temperatura esté entre 10°C y 26°C. Si la temperatura es superior o inferior, el rendimiento del refrigerador puede quedar afectado.
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Desconecte el enchufe de la toma de corriente y quite las botellas del refrigerador. · Limpie la goma del sello de la puerta con agua caliente. · Limpie el interior y el exterior del refrigerador de vinos con agua caliente y un detergente suave. ·...
  • Page 27: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 28 · Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o un fornello elettrico o in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchiature calde. · Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. · Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. ·...
  • Page 29: Pulizia E Manutenzione

    Per evitare incidenti, il cavo non deve essere scoperto o penzolare. Assicurarsi che la temperatura ambiente sia tra 10 °C e 26 °C. Se la temperatura è superiore o inferiore, le prestazioni dell’apparecchio potrebbero essere ridotte. La temperatura potrebbe variare leggermente a seconda che le bottiglie siano posizionate sul ripiano superiore, mediano o inferiore o se la luce interna è...
  • Page 30 · Pulire l’interno e l’esterno della cantinetta frigo con acqua calda e con un detergente delicato. · Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. POSSIBILI SOLUZIONI AI PROBLEMI Se si verifica un problema, controllare innanzitutto la tabella qui di seguito prima di contattare un servizio di riparazione.
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 32 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 33 MONTÁŽ Odlepte všechny ochranné a reklamní polepy Před zapojením do el. sítě nechte vinotéku ve vzpřímené poloze, alespoň 2 hodiny. To obecně snižuje riziko poruchy jakéhokoli chladící systému. Vnitřek vinotéky očistěte vlažnou vodou a jemným hadříkem. Vinotéku postavte na stabilní, rovné a suché místo. Místo (police) musí mít dostatečnou nosnost pro případ že vinotéka bude zcela naplněná...
  • Page 34: Čištění A Údržba

    · Nastavená teplota je zobrazena na displeji. · Tlačítkem zapnutí/vypnutí světla je možné zapnout/vypnout světlo uvniř přístroje. (4) PŘEMÍSTĚNÍ VINOTÉKY · Z vinotéky vyndejte všechny lahve. · Všechny volné části uvnitř vinotéky (poličky, atd...) upevněte páskou. · Přední vyrovnávací nožky nastavte do nejnižší polohy (aby se při přesunu nepoškodily). ·...
  • Page 35 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 36: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 37 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 38 ČASTI Rukoväť Kontrolný panel Drevené regály Podporné nožičky MONTÁŽ Odlepte všetky ochranné a reklamné polepy Pred zapojením do el. siete nechajte vinotéku vo vzpriamenej polohe, aspoň 2 hodiny. To všeobecne znižuje riziko poruchy akéhokoľvek chladiaci systém. Vnútro vinotéky očistite vlažnou vodou a jemnou handričkou. Vinotéku postavte na stabilný, rovné...
  • Page 39: Čistenie A Údržba

    POUŽITIE OVLÁDACOM PANELI Temperature Down Light Display Tlačidlo pre zvýšenie teploty Tlačidlo pre zníženie teploty Tlačidlo zapnutia / vyputí svetla · Požadovaná teplota môže byť nastavená použitím tlačidiel pre zvýšenie a zníženie teploty. Jedno stlačenie týchto tlačidiel znamená zníženie, alebo zvýšenie teploty o 1 ° C. (2+3) ·...
  • Page 40 Vinotéka dostatočne nechladí Prekontrolujte nastastavení teploty. Okolitá teplota môže spôsobiť, že je potrebné nastaviť inú požadovanú teplotu. Dvere prístroja sa veľmi často otvárajú a nestíha chladiť. Dvere prístroje nie sú zatvorené a netesní. Tesniaca guma na dverách je poškodená a netesní Vinotéka vibruje Skontrolujte, či je prístroj vo vodorovnej polohe, prípadne vyrovnajte pomocou predných...
  • Page 41 www.domo-elektro.be DO921WK...
  • Page 42 DO921WK...
  • Page 43 www.domo-elektro.be DO921WK...
  • Page 44 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents