Miele WTS 510 Fitting Instructions Manual
Miele WTS 510 Fitting Instructions Manual

Miele WTS 510 Fitting Instructions Manual

Plinth with drawer for washing machines and tumble dryers

Advertisement

M.-Nr. 09469886
de
Sockel mit Schubkasten für
Wasch- und Trockenautomaten
WTS 510
da
Sokkel med skuffe til vaske- og
tørremaskiner WTS 510
es
Zócalo con cajón para
lavadoras y secadoras: WTS
510
hr
Podnožje s ladicom za perilice
za rublje i sušilice WTS 510
nl
Sokkel met lade voor was- en
droogautomaten WTS 510
ru
Цоколь с выдвижным ящиком
для стиральных и сушильных
машин WTS 510
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
WTS 510 plinth with drawer for
washing machines and tumble
dryers
el
Βάση με συρτάρι για πλυντήρια
και στεγνωτήρια WTS 510
fi
Laatikollinen jalusta
pesukoneisiin ja
kuivausrumpuihin WTS 510
hu
Aláépítő lábazat fiókkal
WTS 510 mosó- és
szárítógépekhez
no
Sokkel med skuff til
vaskemaskin og tørketrommel
WTS 510
sl
Podnožje s predalom za pralne
in sušilne stroje WTS 510
Umbau- und Montageanweisung
cs
Sokl se zásuvkou pro
automatické pračky a sušičky
WTS 510
en-
WTS 510 stand with drawer for
US
washing machines and tumble
dryers
fr
Socle avec tiroir pour les lave-
linge et sèche-linge WTS 510
it
Zoccolo con cassetto per
lavatrice ed asciugatrice
WTS 510
pt
Rodapé com gaveta para
máquinas de lavar e secar
roupa WTS 510
sv
Sockel med utdragslåda för
tvättmaskin och torktumlare
WTS 510
1 von 86
28.09.2018

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele WTS 510

  • Page 1 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 1 von 86 Sockel mit Schubkasten für WTS 510 plinth with drawer for Sokl se zásuvkou pro Wasch- und Trockenautomaten washing machines and tumble automatické pračky a sušičky WTS 510 dryers WTS 510 Sokkel med skuffe til vaske- og Βάση...
  • Page 2 Umbau- und Montageanweisung 2 von 86 M.-Nr. 09469886 28.09.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 3 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 3 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 28.09.2018...
  • Page 4 Umbau- und Montageanweisung 4 von 86 M.-Nr. 09469886 28.09.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 5 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 5 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 28.09.2018...
  • Page 6 Umbau- und Montageanweisung 6 von 86 M.-Nr. 09469886 28.09.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 7 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 7 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 28.09.2018...
  • Page 8 Umbau- und Montageanweisung 8 von 86 M.-Nr. 09469886 28.09.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 9 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 9 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 28.09.2018...
  • Page 10 Umbau- und Montageanweisung 10 von 86 M.-Nr. 09469886 28.09.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 11 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 11 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 28.09.2018...
  • Page 12 Umbau- und Montageanweisung 12 von 86 M.-Nr. 09469886 28.09.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 13 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 13 von 86 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 28.09.2018...
  • Page 14 Umbau- und Montageanweisung 14 von 86 M.-Nr. 09469886 28.09.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 15 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 15 von 86 Sockel mit Schubkasten für Wasch- und Trockenautomaten WTS 510 Benötigte Teile Anzahl M.-Nr. Benennung 09322300 Montagesatz WTS 510 Enthaltene Teile Anzahl M.-Nr. Benennung Montageanweisung Sockel WTS 510 Rückwand Sockel Verbindungsstück Distanzhülse Linsenschraube CEM 4x10 Gewindestift M10 x 40 mm Klebestreifen für Rückwand...
  • Page 16 Geräte-Gebrauchsanweisung. Verletzungsgefahr durch fehlerhafte Montage WARNUNG Unfallgefahr durch ein kippendes Gerät. Den Sockel ausschließlich für Miele-Geräte verwenden. Nicht für integrierfähige Geräte und Waschtrockensäulen verwenden. Waschautomaten mit dem Sockel verschrauben. Bei Kombination von mehreren Sockeln, die Sockel mit den Verbindungsstücken verbinden.
  • Page 17 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 17 von 86 WARNUNG Quetschgefahr für die Finger, wenn sie zwischen das Trocknergehäuse und die Gewindestifte gelangen. Trockner nicht an den Ecken anheben. Trockner auf den Sockel heben und Gewindestifte in die Öffnungen der Trocknerfüße einführen, siehe Abb. 5. Dichtstreifen der Abbildung entsprechend auf der Innenseite der Rückwand anbringen, siehe Abb.
  • Page 18 Umbau- und Montageanweisung 18 von 86 M.-Nr. 09469886 Dichtstreifen der Abbildung entsprechend auf der Innenseite der Rückwand anbringen, siehe Abb. 6. Mit 3 Linsenschrauben CEM 4x10 die Rückwand am Sockel befestigen, siehe Abb. 12. Gerät und Sockel mit einer Wasserwaage ausrichten. Verbindungsstücke am Sockel einklappen.
  • Page 19 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 19 von 86 WTS 510 plinth with drawer for washing machines and tumble dryers Parts required Mat. no. Designation 09322300 WTS 510 fitting kit Included parts Mat. no. Designation Fitting instructions WTS 510 plinth Plinth rear panel...
  • Page 20 Risk of injury due to incorrect fitting WARNING Risk of accident if machine tips over. The plinth may only be used with Miele machines. The plinth must not be used with integrated models or a washer-dryer stack combination. Fasten the washing machine to the plinth.
  • Page 21 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 21 von 86 The eccentric cams may move slightly when the screws are loosened. To ensure safe installation, the eccentric cams must be returned to the starting position: Engaging tooth in the bottom left at a 20° angle (1), see Fig. 7. Use 1 CEM 4 x 10 raised-head screw to fit the rear panel on the plinth at the bottom (2), see Fig.
  • Page 22 Tighten all counter nuts. Sokl se zásuvkou pro automatické pračky a sušičky WTS 510 Potřebné díly Počet č. m. Název 09322300 montážní sada WTS 510 28.09.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 23 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 23 von 86 Obsažené díly Počet č. m. Název montážní návod sokl WTS 510 zadní stěna soklu spojovací díl distanční objímka šroub s čočkovou hlavou CEM 4x10 závitový kolík M10 x 40 mm lepicí proužek pro zadní stěnu 06593051 montážní...
  • Page 24 M.-Nr. 09469886 Nebezpečí poranění v důsledku chybné montáže VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu padajícím přístrojem. Sokl používejte výhradně pro přístroje Miele. Nepoužívejte pro vestavné přístroje a pračky-sušičky do sloupu. Automatickou pračku sešroubujte se soklem. Při kombinování několika soklů spojte sokly spojovacími díly. Při samostatném umístění připevněte sokl na podlaze montážní sadou pro upevnění na podlaze č. m. 06593051.
  • Page 25 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 25 von 86 Utáhněte šrouby na excentrech (2), viz obr. 8. Vyrovnejte přístroj a sokl vodováhou. Zakontrujte nohy soklu. Připevněte sokl na podlaze montážní sadou pro upevnění na podlaze č. m. 06593051. Montáž soklu pod pračkami Před vlastní...
  • Page 26 Vyšroubovávejte nohy soklu, dokud sokl nebude stát vodorovně, viz obr. 15. Při kombinaci několika soklů: dbejte navíc na to, aby byly všechny nastavené stejně vysoko. Utáhněte všechny pojistné matice. Sokkel med skuffe til vaske- og tørremaskiner WTS 510 Nødvendige dele Antal M.-nr.
  • Page 27 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 27 von 86 Antal M.-nr. Betegnelse Afstandsmuffe Skrue CEM 4 x 10 Gevindstift M10 x 40 mm Klæbebånd til bagvæg 06593051 Monteringssæt gulvmontering Specialværktøj Antal M.-nr. Betegnelse Vaterpas Skruenøgle 18 mm eller rørtang til gevindbolt (firkantet) og tørretumblerben Skruetrækker Torx T20 til bagvæggen Unbrakonøgle 5 mm (kun til tørretumblere) Skruetrækker Torx T30 til skruer på...
  • Page 28 Risiko for at komme til skade på grund af forkert montering. ADVARSEL Risiko for uheld pga. tipning. Anvend kun soklen til Miele-produkter. Må ikke anvendes til integrerbare produkter og vaske-/tørresøjler. Skru vaskemaskinen sammen med soklen. Ved kombination af flere sokler skal soklerne forbindes med hinanden med forbindelsesstykkerne.
  • Page 29 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 29 von 86 Spænd skruerne på excentrene (2), se ill. 8. Juster maskinen og soklen med et vaterpas. Spænd kontramøtrikken på sokkelbenene. Fastgør soklen til gulvet med monteringssættet til gulvmontering M.-nr. 06593051. Soklen monteres under vaskemaskinen Inden den egentlige montering fastgøres forbindelsesstykkerne på...
  • Page 30 Skru sokkelbenene ud, indtil soklen står vandret, se ill. 15. Ved kombination af flere sokler: Sørg endvidere for, at alle sokler er indstillet lige højt. Spænd alle kontramøtrikker. Βάση με συρτάρι για πλυντήρια και στεγνωτήρια WTS 510 Αναγκαία μέρη Αριθμός Κωδικός...
  • Page 31 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 31 von 86 Αριθμός Κωδικός Ονομασία προϊόντος Αποστάτης Βίδα πομπέ CEM 4 x 10 Ακέφαλη βίδα M10  x  40 mm Αυτοκόλλητες λωρίδες για πίσω τοίχωμα 06593051 Σετ τοποθέτησης για τη στερέωση δαπέδου Ειδικό εργαλείο Αριθμός Κωδικός Ονομασία προϊόντος Αλφάδι Γερμανικό κλειδί 18 mm ή κλειδί σωλήνων για πείρους με σπείρωμα (τετράγωνο) και πόδια στεγνωτηρίου...
  • Page 32 Κίνδυνος τραυματισμού λόγω εσφαλμένης τοποθέτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ατυχήματος λόγω ανατροπής της συσκευής. Να χρησιμοποιείτε τη βάση αποκλειστικά για συσκευές Miele. Μην τη χρησιμοποιείτε για εντοιχιζόμενες συσκευές και στήλες πλυντηρίου στεγνωτηρίου. Βιδώστε το πλυντήριο με τη βάση. Σε περίπτωση συνδυασμού περισσότερων βάσεων, συνδέστε τις βάσεις με τα συνδετικά τεμάχια.
  • Page 33 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 33 von 86 Με 1 βίδα πομπέ CEM 4 x 10, στερεώστε το πίσω τοίχωμα κάτω στη βάση (2), βλ. Εικ. 7. Αγκιστρώστε τα συνδετικά τεμάχια (3) στις βίδες στα έκκεντρα, βλ. Εικ. 7. Με 2 βίδες πομπέ CEM 4 x 10, στερεώστε τα συνδετικά τεμάχια και το πίσω τοίχωμα επάνω στη βάση (1), βλ. Εικ. 8. Σφίξτε...
  • Page 34 Umbau- und Montageanweisung 34 von 86 M.-Nr. 09469886 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς. Τοποθέτηση του συρταριού Τοποθετήστε το συρτάρι πάνω στους οδηγούς και κλείστε το.  Το συρτάρι ασφαλίζει, ενώ ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. Για να βεβαιωθείτε ότι το συρτάρι έχει ασφαλίσει στους οδηγούς, ανοίξτε για άλλη μια φορά το συρτάρι και κλείστε το...
  • Page 35 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 35 von 86 WTS 510 stand with drawer for washing machines and tumble dryers Parts required Quantity Mat. no. Designation 09322300 WTS 510 install kit Parts included Quantity Mat. no. Designation Installation instructions WTS 510 stand...
  • Page 36 Risk of injury due to incorrect installation WARNING Risk of accident if machine tips over. The stand may only be used with Miele machines. The stand must not be used with integrated models or a washer-dryer stack combination. Fasten the washing machine to the stand.
  • Page 37 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 37 von 86 The eccentric cams may move slightly when their screws are loosened. To ensure safe installation, the eccentric cams must be returned to the starting position: Engaging tooth in the bottom left at a 20° angle (1); see Fig. 7. Use 1 CEM 4 x 10 raised-head screw to install the rear panel on the stand at the bottom (2);...
  • Page 38 Adjust the stand feet as appropriate until the stand is level; see Fig. 15. Multiple-stand combinations: Ensure that all stands are the same height. Tighten all counter nuts. en-US Zócalo con cajón para lavadoras y secadoras: WTS 510 Piezas necesarias: Número Nº de mat. Denominación...
  • Page 39 M.-Nr. 09469886 39 von 86 Piezas del suministro Número Nº de mat. Denominación Instrucciones de montaje Zócalo WTS 510 Zócalo de la pared posterior Pieza de unión Casquillo distanciador Tornillo alomado CEM 4 x 10 Tornillos prisioneros M10  x  40 mm Tiras adhesivas para pared posterior 06593051 Juego de montaje de la fijación al suelo...
  • Page 40 Peligro de sufrir lesiones por un montaje incorrecto. AVISO Peligro de sufrir accidentes por vuelque del aparato. Utilizar el zócalo exclusivamente con aparatos Miele. No utilizar para aparatos integrables ni columnas de lavado y secado. Atornillar la lavadora al zócalo.
  • Page 41 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 41 von 86 Con 1 tornillo de cabeza de lenteja CEM 4 x 10, atornillar la pared posterior en el zócalo, abajo (2) ver fig. 7. Colgar las piezas de unión (3) en los tornillos de las excéntricas, ver fig. 7. Con 2 tornillos de cabeza de lenteja CEM 4 x 10, atornillar las piezas de unión y fijar la pared posterior a la parte superior del zócalo (1), ver fig.
  • Page 42 Girar las patas del zócalo hasta que el zócalo esté horizontal, ver fig. 15. En caso de combinar varios zócalos: cerciorarse adicionalmente de que la altura ajustada sea igual en todos. Apretar todas las contratuercas. Laatikollinen jalusta pesukoneisiin ja kuivausrumpuihin WTS 510 Tarvittavat osat Määrä...
  • Page 43 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 43 von 86 Mukana toimitettavat osat Määrä Mat.nro Nimitys Asennusohje Jalusta WTS 510 Jalustan takaseinä Liitoskappale Liitoskappale Kupukantaruuvi CEM 4x10 Kierretappi M10 x 40 mm Tarranauha takaseinää varten 06593051 Asennussarja – Lattiakiinnitys Erikoistyökalu Määrä Mat.nro...
  • Page 44 Väärästä asennuksesta johtuva tapaturman vaara VAROITUS Kaatuvan koneen aiheuttama onnettomuusvaara. Käytä tätä jalustaa vain Miele-koneiden kanssa. Älä käytä tätä jalustaa kalusteisiin integroitavien koneiden tai pesutornien kanssa. Ruuvaa pesukone aina kiinni jalustaan. Jos asennat useita jalustoja rinnakkain, liitä ne toisiinsa liitoskappaleiden avulla.
  • Page 45 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 45 von 86 Kiristä epäkeskojen (2) ruuvit, ks. kuva 8. Suorista kone ja jalusta vesivaa'an avulla. Kiristä jalustan jalat vastamuttereilla. Kiinnitä jalusta lattiaan mukana toimitetun asennussarjan M.-Nr. 06593051 avulla. Jalustan asennus pesukoneen alle Kiinnitä liitoskappaleet jalustaan ennen asennusta. Liitoskappaleiden avulla voit yhdistää kaksi jalustaa toisiinsa. Kiinnitä liitoskappaleet jalustaan myös silloin, kun käytössä...
  • Page 46 Kierrä jalkoja, kunnes jalusta on vaakasuorassa, ks. kuva 15. Kun asennat useita jalustoja vierekkäin, varmista lopuksi, että ne kaikki on säädetty yhtä korkeiksi. Kiristä kaikki vastamutterit. Socle avec tiroir pour les lave-linge et sèche-linge WTS 510 Pièces nécessaires Nombre N° Mat.
  • Page 47 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 47 von 86 Nombre N° Mat. Dénomination Vis à tête bombée CEM 4x10 Vis sans tête M10 x 40 mm Bande adhésive pour la paroi arrière 06593051 Jeu de montage pour fixation au sol Outils spéciaux Nombre N° Mat. Dénomination Niveau à...
  • Page 48 Risque de blessure en cas de montage incorrect AVERTISSEMENT Risque d'accident provoqué par un appareil qui bascule. N'utiliser le socle qu'avec les appareils Miele. Ne pas utiliser pour les appareils intégrables et les lave-linge en colonne. Visser le lave-linge avec le socle.
  • Page 49 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 49 von 86 Fixer la paroi arrière sur le socle à l'aide de 2 vis à tête bombée CEM 4x10, et la paroi arrière en haut sur le socle (1), voir fig. 8. Serrer les vis sur les excentriques (2), voir fig. 8. Ajuster l'appareil et le socle avec un niveau.
  • Page 50 Tourner les pieds du socle jusqu'à ce que le socle soit horizontal, voir fig. 15. En cas de combinaison de plusieurs socles, veiller à ce que la hauteur de tous les socles soit la même. Serrer tous les contre-écrous. Podnožje s ladicom za perilice za rublje i sušilice WTS 510 Potrebni dijelovi Broj Kat.
  • Page 51 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 51 von 86 Uključeni dijelovi Broj Kat. br. Naziv Upute za ugradnju Podnožje WTS 510 Stražnja stjenka podnožja Spojni element Odbojnik Vijak s ovalnom glavom CEM 4 x 10 Zatik s navojem M10 x 40 mm Ljepljiva traka za stražnju stjenku 06593051 Pribor za pričvršćenje u pod...
  • Page 52 Opasnost od ozljeda uzrokovanih nestručnom ugradnjom UPOZORENJE Opasnost od nezgode u slučaju prevrtanja uređaja. Podnožje se upotrebljava isključivo za Miele uređaje. Ne koristi se za uređaje koje je moguće integrirati kao ni za stupove perilica i sušilica. Perilicu rublja pričvrstite za podnožje.
  • Page 53 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 53 von 86 Pomoću 2 vijka s ovalnom glavom CEM 4 x 10 spojne elemente i stražnju stjenku pričvrstite gore na podnožje (1), pogledajte sl. 8. Zategnite vijke na ekscentrima (2), pogledajte sl. 8. Uređaj i podnožje podesite pomoću libele. Pričvrstite nožice podnožja sa po dvije matice.
  • Page 54 Umbau- und Montageanweisung 54 von 86 M.-Nr. 09469886 Umetanje ladice Ladicu položite na vodilice i zatvorite ju.  Ladica čujno uskače na svoje mjesto. Kako biste se uvjerili da ladica pravilno sjeda na vodilice, otvorite ju te ladicu zamahom ponovo zatvorite. Postavljanje prednje maske Prednja stjenka uređaja i prednja maska ladice moraju biti u ravnini.
  • Page 55 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 55 von 86 Tartalmazott alkatrészek Mennyis M.-Nr. Megnevezés ég Szerelési útmutató WTS 510 lábazat Lábazat hátfala Csatlakozóelem Távtartó hüvely Lencsefejű csavar, CEM 4 x 10 Hernyócsavar, M10 x 40 mm Ragasztószalag a hátfalhoz 06593051 Szerelőkészlet a padlóhoz való rögzítéshez Speciális szerszám Mennyis M.-Nr.
  • Page 56 Sérülésveszély nem megfelelően végzett szerelés esetén FIGYELEM A megdőlő készülék miatti balesetveszély. A lábazat kizárólag Miele készülékeknél használható. Beépíthető készülékekhez és mosó-szárító tornyokhoz nem használható. A mosógépet csavarozza össze a lábazattal. Több lábazat együttes használata esetén a lábazatokat csatlakozóelemekkel kösse össze.
  • Page 57 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 57 von 86 A csatlakozóelemeket és a hátlapot felül 2 db CEM 4 x 10 lencsefejű csavarral rögzítse a lábazathoz (1), lásd: 8. ábra. Húzza meg a szárítógép hátfalán lévő excenter csavarokat (2), lásd: 8. ábra. A készüléket és a lábazatot vízmértékkel állítsa be vízszintbe. A lábazat lábait az anyákkal rögzítse.
  • Page 58 Forgassa el annyira a lábazati lábakat, hogy a lábazat vízszintesen álljon, lásd: 15. ábra. Több lábazat összekapcsolása esetén: ügyeljen arra is, hogy minden lábazat egyforma magasságra legyen beállítva. Minden ellenanyát húzzon meg. Zoccolo con cassetto per lavatrice ed asciugatrice WTS 510 Pezzi necessari Numero M.-Nr.
  • Page 59 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 59 von 86 Numero M.-Nr. Denominazione Parete posteriore zoccolo Connettore Distanziatore Vite lenticolare CEM 4x10 Perno filettato M10 x 40 mm Strisce adesive per parete posteriore 06593051 Kit di montaggio fissaggio a pavimento Utensile speciale Numero M.-Nr.
  • Page 60 Pericolo di ferirsi a causa di un montaggio errato AVVERTENZA Pericolo di infortunarsi per un apparecchio che si ribalta. Utilizzare lo zoccolo solo per gli apparecchi Miele. Non utilizzare lo zoccolo con gli apparecchi integrabili e le colonne bucato. Avvitare la lavatrice allo zoccolo.
  • Page 61 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 61 von 86 Fissare i connettori e la parete posteriore in alto sullo zoccolo con 2 viti lenticolari CEM 4x10 (1), v. imm. 8. Stringere le viti sui pezzi eccentrici (2), v. imm. 8. Registrare l'apparecchio e lo zoccolo servendosi di una livella a bolla d'aria. Bloccare i piedini zoccolo.
  • Page 62 Ruotare i piedini zoccolo, finché lo zoccolo è in posizione orizzontale, v. imm. 15. In caso di combinazioni di più zoccoli: fare attenzione che siano impostati tutti alla stessa altezza. Stringere tutti i controdadi. Sokkel met lade voor was- en droogautomaten WTS 510 Benodigde onderdelen Aantal Mat.-nr.
  • Page 63 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 63 von 86 Aantal Mat.-nr. Aanduiding Achterwand sokkel Verbindingsstuk Afstandshuls Lenskopschroef CEM 4x10 Stift met schroefdraad M10 x 40 mm Plakstrip voor achterwand 06593051 Montageset vloerbevestiging Speciaal gereedschap Aantal Mat.-nr. Aanduiding Waterpas Steeksleutel 18 mm of pijptang voor draadeinden (vierkant) en drogervoeten Torx T20 schroevendraaier voor de achterwand Inbussleutel 5 mm (alleen voor drogers) Torx T30 schroevendraaier voor schroeven op de excenter (alleen voor drogers)
  • Page 64 Gevaar voor verwonding door verkeerde montage. WAARSCHUWING Als een apparaat omvalt, kan dit ongelukken veroorzaken. Gebruik de sokkel uitsluitend voor Miele-apparaten. Gebruik de sokkel niet voor integreerbare apparaten en was-droog-zuilen. Schroef de sokkel vast op de wasautomaat. Verbind, bij een combinatie van meerdere sokkels, de sokkels telkens met de verbindingsstukken.
  • Page 65 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 65 von 86 Bevestig met 2 lenskopschroeven CEM 4x10 de verbindingsstukken en de achterwand bovenaan op de sokkel (1), zie afb. 8. Draai de schroeven van de excenters (2) vast, zie afb. 8. Zet het apparaat en de sokkel waterpas. Zet de sokkelvoeten vast.
  • Page 66 Draai de sokkelvoeten, totdat de sokkel waterpas staat, zie afb. 15. Bij een combinatie van meerdere sokkels: let er extra op, dat alle sokkels even hoog zijn. Draai alle contramoeren vast. Sokkel med skuff til vaskemaskin og tørketrommel WTS 510 Nødvendige deler Antall M.-nr.
  • Page 67 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 67 von 86 Antall M.-nr. Betegnelse Sokkel - bakvegg Forbindelsesstykke Avstandshylse Linseskrue CEM 4 x 10 Settskrue M 10 x 40 mm Klebebånd til bakvegg 06593051 Monteringssett for gulvfeste Spesialverktøy Antall M.-nr. Betegnelse Vaterpass Skrunøkkel 18 mm eller rørtang for gjengebolter (firkant) og tørketrommelføtter Skrutrekker torx T 20 for bakveggen Umbrakonøkkel 5 mm (kun for tørketrommel) Skrutrekker torx T30 til skruer på...
  • Page 68 Fare for å skade seg ved feilaktig montering ADVARSEL Risiko for ulykker på grunn av maskin som tipper overende. Bruk sokkelen utelukkende til Miele-maskiner. Den skal ikke benyttes til integrerte maskiner og vask-tørk-søyler. Skru vaskemaskinen til sokkelen. I kombinasjon med flere sokler forbind soklene sammen med forbindelsesstykkene.
  • Page 69 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 69 von 86 Trekk til skruene på eksenterskiven (2), se Fig. 8. Juster maskin og sokkel med et vaterpass. Sikre sokkelføttene. Fest sokkelen til gulvet med monteringssett for gulvfeste M.-nr. 06593051. Montering av sokkel under vaskemaskinene Før den egentlige montasjen festes forbindelsesstykkene til sokkelen.
  • Page 70 Drei sokkelføttene inntil sokkelen står vannrett, se Fig. 15. I kombinasjon med én eller flere sokler: Pass ekstra godt på at alle blir stilt inn like høyt. Trekk til alle låsemutre. Rodapé com gaveta para máquinas de lavar e secar roupa WTS 510 Peças necessárias Quanti- N.º...
  • Page 71 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 71 von 86 Quanti- N.º de material Denominação dade Tubo distanciador Parafuso de cabeça escareada CEM 4x10 Parafuso roscado M10 x 40 mm Fita adesiva para painel posterior 06593051 Conjunto de montagem para fixação ao solo Ferramenta especial Quanti- N.º...
  • Page 72 Risco de lesões devido a montagem incorrecta AVISO Perigo de acidentes devido à queda de um aparelho. Utilizar o rodapé exclusivamente para aparelhos Miele. Não utilizar para aparelhos e máquinas de lavar e secar roupa integráveis. Aparafusar a máquina de lavar roupa ao rodapé.
  • Page 73 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 73 von 86 Encaixar os conetores (3) nos parafusos no excêntrico, ver a fig. 7. Fixar os conetores e o painel posterior em cima ao rodapé (1) com 2 parafusos de cabeça escareada CEM 4x10, ver a fig.
  • Page 74 Desenroscar os pés do rodapé até que o rodapé fique nivelado, ver a fig. 15. Ao combinar vários rodapés: certificar-se adicionalmente de que todos estão ajustados à mesma altura. Apertar todas as contraporcas. Цоколь с выдвижным ящиком для стиральных и сушильных машин WTS 510 Необходимые детали Кол-во Мат.-№...
  • Page 75 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 75 von 86 Кол-во Мат.-№ Название Цоколь WTS 510 Задняя стенка цоколя Соединительный элемент Распорная втулка Винт со сферо-цилиндрической CEM 4 x 10 Резьбовой штифт M10 x 40 мм Уплотнительные полоски (клейкие) для задней стенки цоколя...
  • Page 76 Опасность получения травм из-за неправильного монтажа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность возникновения несчастных случаев из-за опрокидывания прибора. Использовать цоколь исключительно для приборов Miele. Не использовать для интегрированных приборов, а также стиральных и сушильных машин, установленных в колонну. Приборы и цоколь должны быть привинчины друг к другу.
  • Page 77 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 77 von 86 При ослаблении винтов эксцентрики могут легко сдвинуться со своей позиции. Для надежной установки необходимо привести эксцентрики в изначальную позицию: фиксатор снизу слева в положении 20° (1), см. рис. 7. С помощью 1 винта со сферо-цилиндрической головкой CEM 4x10 закрепить заднюю стенку цоколя снизу на цоколе...
  • Page 78 Umbau- und Montageanweisung 78 von 86 M.-Nr. 09469886 Задвинуть соединительные элементы на цоколе. Законтрить ножки цоколя. Закрепить цоколь на полу при помощи монтажного комплекта, мат.№ 06593051. УКАЗАНИЕ Удалить транспортировочное крепление. Установить выдвижной ящик Установить ящик на выдвижные элементы направляющих и задвинуть. ...
  • Page 79 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 79 von 86 Podnožje s predalom za pralne in sušilne stroje WTS 510 Potrebni deli Število Št. mat. 09322300 Montažni komplet WTS 510 Vključeni deli Število Št. mat. Navodila za montažo Podnožje WTS 510 Hrbtna stena podnožja Spojni kos Distančna cevka...
  • Page 80 Umbau- und Montageanweisung 80 von 86 M.-Nr. 09469886 NEVARNOST Nevarnost poškodbe, zlasti poškodbe hrbtenice – stroj je treba za montažo položiti na stran. Upoštevajte težo stroja glede na svojo telesno moč. Za podatke o teži stroja glejte navodila za uporabo stroja. Nevarnost poškodbe zaradi napačne montaže OPOZORILO Nevarnost nesreče zaradi prevrnjenega stroja.
  • Page 81 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 81 von 86 Ekscentra se lahko ob sprostitvi vijakov rahlo premakneta. Da bo namestitev varna, morate ekscentra vrniti v izhodiščni položaj: zob spodaj levo pod kotom 20° (1), glejte sliko 7. Z enim vijakom z lečasto glavo CEM 4 x 10 pritrdite hrbtno steno spodaj na podnožje (2), glejte sliko 7. Spojna kosa (3) obesite na vijaka na ekscentrih, glejte sliko 7.
  • Page 82 Zavrtite noge podnožja, tako da je podnožje v vodoravnem položaju, glejte sliko 15. Pri kombinaciji več podnožij: dodatno pazite na to, da so vsa nastavljena na enako višino. Privijte vse protimatice. Sockel med utdragslåda för tvättmaskin och torktumlare WTS 510 Nödvändiga delar Antal M-nr Benämning...
  • Page 83 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 83 von 86 Innehållande delar Antal M-nr Benämning Monteringsanvisning Sockel WTS 510 Bakre vägg sockel Adapter Distanshylsa Skruv med runt huvud CEM 4 x 10 Gängstift M10  x  40 mm Klisterremsor för bakre väggen 06593051 Monteringssats golvförankring Specialverktyg...
  • Page 84 Risk för skador genom felaktig montering VARNING Risk för olyckor genom att maskinen välter. Använd sockeln endast för Miele-produkter. Används inte för integrerbara maskiner och tvätt/tork-pelare. Skruva fast tvättmaskinen med sockeln. Vid kombination av flera socklar, förbind dem med adaptrarna.
  • Page 85 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 85 von 86 Dra åt skruvarna på excentrarna (2), se bild 8. Rikta maskinen och sockeln med ett vattenpass. Dra åt sockelfötterna. Fäst sockeln med monteringssatsen golvförankring mat. nr. 06593051 mot golvet. Montera sockeln under tvättmaskinen Innan monteringen fästs adaptrarna på...
  • Page 86 Umbau- und Montageanweisung 86 von 86 M.-Nr. 09469886 För att säkerställa att utdragslådan hakar in i skenorna, öppna utdragslådan igen och slå igen den lätt. Rikta frontpanelen Framsidan på maskinen och utdragslådans frontpanel måste ligga i linje med varandra. Efter montering kan det vara nödvändigt att rikta frontpanelen.

This manual is also suitable for:

09322300

Table of Contents