Échangeur De Chaleur; Warmtewisselaar - Salda RIRS 700HE Technical Manual

Ahu with heat recovery
Table of Contents

Advertisement

Avant de commencer les travaux de mainte-
nance ou de réparation, s'assurer que la cen-
trale est déconnectée du réseau électrique.
• Ne commencer les travaux de maintenance
qu'à l'arrêt de tout mouvement dans les ven-
tilateurs.
• L'échangeur de chaleur est nettoyé une
fois par an.
• Les travaux de maintenance sont
effectués obligatoirement 1 fois par an.
• Il est nécessaire de vérifier si les espaces
de l'échangeur de chaleur ne sont pas en-
crassés, les brosses d'étanchéité ne sont
pas usées, la transmission par courroie n'est
pas usée,
• et les noeuds de compression de
l'échangeur rotatif sont hermétiques.
• L'échangeur rotatif peut facilement être
en-levé de la centrale après avoir dévissé
les boulons de
• fixation et déconnecté le câble d'alimentation
du moteur de l'échangeur de chaleur (Fig. a
et b)
• Laver l'échangeur avec un faible
• jet d'eau chaude (un jet trop fort peut en-
dommager l'échangeur) et un solvant non
agressif.
• Lors des travaus de maintenance, proté-
ger bien l'échangeur contre le liquide et
l'humidité.
• Attention
!
Il
est
interdit
d'exploiter
l'échangeur si les filtres sont enlevés.
www.salda.lt

Warmtewisselaar

• Ontkoppel de unit van het elektriciteitsnet
alvorens het onderhoud of de herstelwerken
te beginnen.
• Wacht tot de ventilator helemaal gestopt is
met draaien alvorens het werk aan te vatten.
De warmtewisselaar moet jaarlijks worden
gereinigd.
Zorg ervoor dat de openingen van de
warmtewisselaar niet vuil zijn, de borstels van
de dichting en de aandrijfriem niet versleten
zijn, en de afsluitklemmen nog goed dicht zijn.
De roterende warmtewisselaar kan makkelijk
vewijderd worden uit de unit door de
stroomkabel van de warmtewisselaar te
ontkoppelen (afb. a-b).
De warmtewisselaar wordt gereinigd met
behulp van een zachte straal warm water (een
te felle straal kan de warmtewisselaar
beschadigen) met daarin een niet-bijtend
product.
Het is NODIG om de motor van de
warmtewisselaar te beschermen tegen vocht
en water wanneer u de warmtewisselaar reinigt.
• OPGELET! Het is verboden om de
warmtewisselaar te gebruiken indien de filters
verwijderd zijn.
• Be sure the unit is disconnected from power
source before performing any maintenance
or repair.
• Proceed to maintenance and repair after any
rotation in the fan stopped.
• Clean it once a year.
• The maintenance works for the rotor heat
exchanger shall be carried out once a year.
• Ensure that the gaps of the heat exchanger
are not contaminated, the seal brushes are
not worn, the belt drive is not worn and the
clamp assemblies are tight.
• The rotor heat exchanger can be easily re-
moved from the unit by disconnecting the
power supply cable of the heat exchanger
motor (Pic. a-b).
• The heat exchanger is cleaned using the
solution of warm water and non-corrosive
toward aluminum alkaline agent or the air
stream. It is not recommended to apply di-
rect stream of liquid as it can harm the heat
exchanger.
• It is NECESSARY to protect the motor of the
heat exchanger from the moisture and liquid
while cleaning the heat exchanger.
• CAUTION! It is forbidden to use the heat ex-
changer if the fi lters are removed!
RIRS 700HE/HW EKO 3.0
• Wird einmal jährlich gereinigt.
• Einmal jährlich reinigen.
• Wartungsarbeiten für die Rotationswärme-
tauscher sollten einmal jährlich durchgeführt
werden.
• Es muss überprüft werden, ob die Hohlräume
der Wärmetauscher nicht verschmutzt und
die Dichtungsbürsten oder die Antriebsrie-
men nicht abgenutzt sind, ebenfalls, ob die
Abklemmpunkte der Rotationswärmetauscher
noch dicht sind.
• Der Rotationswärmetauscher ist leicht aus der
Anlage herauszunehmen, das Netzkabel der
Motors herauszieht (Abb. a-b).
• Der Wärmetauscher kann mit warmem Was-
ser, keine Aluminiumkorrosion hervorrufender
Lauge oder Druckluft gereinigt weden. Ein
direkter Flüssigkeitsstrahl ist nicht zu empfeh-
len, da der Wärmetauscher dadurch Schaden
nehmen kann.
• Beim Reinigen des Wärmetauschers muss der
Motor UNBEDINGT vor Feuchtigkeit und Flüs-
sigkeit geschützt werden.
• ACHTUNG! Der Wärmetauscher darf nicht be-
nutzt werden, wenn die Filter entfernt wurden!
7

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hw eko 3.0

Table of Contents