Page 1
10091 Bedienungsanleitung Ladegerät LT60 Instructions for use Charger LT60 Mode d’emploi Chargeur LT60 Manuale d’istruzioni Caricabatterie LT60 Návod k obsluze Nabíječka LT60 Instrukcja obsługi Ładowarka LT60 Návod na obsluhu Nabíjačka LT60 Bedienungs- anleitung...
Page 2
DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 19 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 33 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici. IT - Pagina 47 Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
EInLEItUnG Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! Stromschlaggefahr! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse I)
18,5 kg den Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät oder teile nicht in Betrieb. • Ladegerät LT60 inkl. Polanschlusskabel mit Klemmen • Verbindungskabel Temperatursensor • 6 Schrauben 3 x 15 mm •...
SIChERhEIt Verätzungsgefahr! • Batterien enthalten Säure, welche Augen und Allgemeine Sicherheitshinweise haut schädigt. Beim Laden der Batterie entstehen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- zudem Gase und Dämpfe, welche die Gesundheit sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der gefährden. Sicherheitshinweise und Anweisungen können •...
Page 7
Deutsch Stromschlaggefahr Verletzungsgefahr • • Ladegeräte können aktive elektronische Implanta- Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare, te wie z. B. herzschrittmacher in ihrem Betrieb beschädigte oder gefrorene Batterien aufzuladen. • stören und dadurch Personen gefährden. Verwenden Sie das Ladegerät nicht für das Auf- •...
PRODUKTÜBERSICHT 12 V 60 A 540 A 20 A 12 V 24 V Mode Mode Mode Mode Type Type 60 A 60 A Bezeichnung Funktion Verbindungskabel Themperatursensor Zum Anschluss des automatischen Temperaturausgleichs Polanschlusskabel (-) mit Klemme (schwarz) Zum Anschluss des Ladegeräts an die Batterie (- Pol) Polanschlusskabel (+) mit Klemme (rot) Zum Anschluss des Ladegeräts an die Batterie (+ Pol)
Deutsch Bezeichnung Funktion 24 V / LED blau Zum Laden von Batterien mit 24 V GEL / LED rot für Batterien mit Gel-Elektrolyt AGM / LED rot für Batterien mit Glasfaservlies für Batterien mit flüssigem Elektrolyt (WET) und wartungsfreie STD (Standard) / LED rot Blei-Säure-Batterien (MF) Full / LED grün Leuchtet, wenn die angeschlossene Batterie geladen ist.
BEDIENUNG Gerät anschließen 1. Schließen Sie das rote (+) Polanschlusskabel mit Klemme (3) am positiven Pol der Batterie an. Vor dem Gebrauch 2. Schließen Sie das schwarze (-) Polanschlusskabel Vorsicht! mit Klemme (2) am negativen Pol der Batterie an.
3. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste MODE (30) den gewünschten Ladestrom aus. Die Auswahl wird Ihnen durch die LED (10, 11, 12) angezeigt. Abbildung: Rückseite LT60 4. Drücken Sie die Taste (27) um den Ladevor- 2. Stecken Sie das Kabel des Temperatursensor (1) gang zu starten.
Energiefunktion (Power Supply) Der Starthilfe-Modus lässt sich nur mit angeschlos- Während eines Batteriewechsels oder Arbeiten sener Batterie starten. an der Bordelektrik versorgt das Ladegerät das Fahrzeug mit Strom (13,6 V±0,3 V, 30 A±2 A) und Im Display wird die aktuelle Batteriespannung es gehen keine Daten verloren.
Deutsch Automatischer Temperaturausgleich Ladevorgang beenden und Ladegerät trennen 1. Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker (5) aus der 230 V-Netzsteckdose. Umgebungs- 12 V 2. Trennen Sie das schwarze (-) Polanschlusskabel temperatur ±0,2 V mit Klemme (2) vom negativen Pol der Batterie 3.
LADEDAUER Spannung Funktion 0 V bis 1,5 V LED „Error“ (21) leuchtet. Die Ladedauer einer Batterie hängt im Wesentli- Batterie defekt. chen von ihrem Ladezustand, ihrer Kapazität und 1,5 V bis 12 V Ladevorgang startet. themperatur ab. 12 V bis 13 V Erhaltungsladung startet.
Ladespannung (V) Ladestrom (A) Ladevorgang beendet. 5 A / 20 A / 60 A Schritt 8: Ausgleichsladung LT60 12 V Falls die Batterie innerhalb 2 Minuten auf bis zu 12,8 V abfällt, startet ein erneuter Ladevorgang. 24 V: Langsam laden...
FEhLERSUChE Fehler/Problem Mögliche Ursache Abhilfe Defekte Batterie: Batterie von einer Fachwerkstatt prüfen (22) leuchtet Batteriespannung liegt unter 1,5 V lassen. Batterie ist defekt z. B. Kurzschluss in den Zellen oder starke Sulfatierung Batterie erneuern. Batterie falsch angeschlossen Ladegerät ausstecken und die Anschlüsse (21) leuchtet kontrollieren.
Deutsch REInIGUnG, PFLEGE UND WARTUNG Vorsicht! Entsorgung Stromschlaggefahr. Ziehen Sie vor allen Arbeiten Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen den 230 V Netzstecker (5). Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- len entsorgen können. • Reinigen Sie die Batterieklemmen jedes Mal nach Beendigung des Ladevorgangs.
InTroDUcTIon explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/ or the device: refer to operator‘s manual risk of bodily or fatal injury to children! attention - Danger! follow safety instructions and warnings! Danger of electric shock!
Do not operate a defective Housing protection IP 20 device or parts� • Weight 18�5 kg lT60 charger incl� clamp terminal connection cable • Temperature sensor connection cable • 6 screws 3x 15 mm •...
Risk of chemical burns! • batteries contain acid, which could damage the General Safety Guidelines eyes and skin� charging batteries further genera- read all safety guidelines and instructions� non- tes gasses and vapours hazardous to the health� compliance with safety guidelines and instructions •...
Page 23
English 23 Risk of electrical shock! Risk of injury! • • chargers may interfere with the operation of never attempt to charge non-rechargeable, active electronic implants, e�g� pacemakers, thus damaged or frozen batteries� • pose a personal hazard� Do not use this device to charge dry cell batteries� •...
ProDUcT oVerVIeW 12 V 60 A 540 A 20 A 12 V 24 V Mode Mode Mode Mode Type Type 60 A 60 A Description Function Temperature sensor connection cable To connect the automatic temperature adjustment Terminal connection cable (-)
English 25 Description Function 24 V / leD blue for charging 24 V batteries Gel / leD red for gel electrolyte batteries aGM / leD red for absorbed glass mat batteries sTD (standard) / leD red for batteries with liquid electrolyte (WeT) and maintenance-free lead-acid batteries (Mf) full / leD green lights up once the connected battery is fully charged�...
Warning! Risk of fire and electric shock! If possible, connect the charger to the 230 V power socket without Before use extension cable� In exceptions, use the shortest possible undamaged and unrolled 230 V extension Caution! cable� risk of injury whilst unpacking due to e�g� pinching 3�...
4� Try starting the vehicle� note: Illustration: lT60 back panel Try starting for max� 30 seconds� Wait approx� 3 2� Plug the cable for the temperature sensor (1) minutes before trying to start it again to allow the into the designated connection on the black (-) charger and battery to cool down�...
Switching battery types Automatic 12 V • sTD = for batteries with liquid electrolyte (WeT), temperature ±0�2 V maintenance-free lead-acid batteries (Mf) and adjustment enhanced-flooded batteries (EFB) • aGM = absorbed glass mat batteries • Gel = gel electrolyte batteries C ±...
English 29 cHarGInG TIMe Step 1: Condition check The charger checks the battery condition and calcu- lates the required a battery’s charging time greatly depends on its charging parameters� charge condition, capacity and temperature� Step 2: Desulphation (rescue) Charging time in hours (approx.) •...
Helps start vehicles and equipment with a weak battery� 12 V: slow charging Charging voltage Charging current Model 5 a / 20 a / 60 a LT60 12 V 24 V: slow charging Charging voltage Charging current Model 2 a / 10 a / 20 a...
English 31 TroUblesHooTInG Error/Problem Possible cause Correction Defective battery: Have the battery checked by a speciality leD (22) will light battery voltage is under 1�5 V repair shop� up� replace battery� (21) will light up� battery incorrectly/not connected Unplug charger and check the connections� battery cannot be charged no power supply, charger not plugged in�...
Service should you have any questions regarding com- missioning or operating in spite of studying these operating instructions, or if a problem should occur against all expectations, please get in contact with your specialist supplier� Disposal The packaging consists of non-contaminating mate- rials that you can dispose of at your local recycling point�...
à la présente notice d’utilisation� risque d’accident et danger de mort pour les enfants ! Veuillez respecter les consignes de mise en garde et de sécurité...
Poids 18,5 kg d‘éventuels dommages� Ne mettez pas en marche un appareil ou des pièces défectueux� • Chargeur lT60 avec câbles de branchement aux pôles avec pinces • ligne de connexion de sonde de température • 6 vis 3 x15 mm •...
Risque de brûlure ! • les batteries contiennent des acides qui peuvent Consignes generales de sécurité brûler les yeux et la peau� lors de la charge de Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et la batterie, des gaz et des vapeurs nocifs pour la les instructions�...
Page 37
Français 37 Risque de choc électrique ! Risque de blessure ! • • les chargeurs peuvent gêner le fonctionnement N’essayez jamais de charger des batteries non des implants électroniques comme les pacema- rechargeables, endommagées ou gelées� • kers cardiaques et ainsi mettre en danger les N’utilisez pas l’appareil pour charger des batteries personnes�...
ProdUiT 12 V 60 A 540 A 20 A 12 V 24 V Mode Mode Mode Mode Type Type 60 A 60 A Dénomination Fonction ligne de connexion de capteur de Pour le raccordement de la compensation automatique de température température...
Français 39 Dénomination Fonction 12 V / led bleu Pour la charge de batteries 12 V 24 V / led bleu Pour la charge de batteries 24 V Gel / led rouge pour batteries avec électrolyte gel aGm / led rouge pour batteries à...
UTilisaTioN indication : la pince noire (-) peut également être raccordée à la carrosserie du véhicule (ce faisant, respectez Avant l’utilisation le mode d’emploi du véhicule !)� assurez-vous que les deux pinces aient un bon contact et qu’elles Attention ! tiennent bien en place�...
Effectuez une tentative de démarrage pendant 30 secondes au maximum� attendez env� 3 minutes avant une nouvelle tentative de démarrage afin que le chargeur et la batterie refroidissent� 5� appuyez sur la touche (27) pour arrêter le mode d‘aide au démarrage� Figure : Côté arrière lT60...
Commutation de l’affichage Compensation automatique de température Pendant le processus de charge, vous pouvez, en Température 12 V pressant plusieurs fois la touche „V / %“ (24), affi- ambiante ±0,2 V cher les paramètres suivants : • V = Tension de charge •...
Français 43 dUrÉe de CHarGe Tension Fonction 0 V bis 1,5 V le voyant led « error » (21) s‘allume� la durée de charge d‘une batterie dépend principa- batterie défectueuse� lement de son état de charge, de sa capacité et de sa température�...
(A) Étape 8 : Charge d‘égalisation 5 a / 20 a / 60 a LT60 12 V si la tension de batterie tombe à 12,8 V en l‘espace de 2 minutes, un nouveau processus de charge est 24 V: charge lente lancé�...
Français 45 aNalYse d’erreUrs Erreur/Problème Cause possible Remède batterie défectueuse: Faire vérifier la batterie par un atelier (22) s’allume� la tension de batterie est inférieure à 1,5 V spécialisé remplacer la batterie� (21) s’allume� batterie mal raccordée/non raccordée� Débrancher le chargeur et vérifier les branchements�...
NeTToYaGe, eNTreTieN eT maiNTeNaNCe Attention ! Mise au rebut risque de choc électrique� avant tous travaux, l’emballage est composé de matériaux respectueux débranchez la fiche secteur 230 V (5). de l’environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet.
Page 47
Sommario introduzione 48 Uso conforme 49 Fornitura 49 Dati tecnici 49...
Spiegazione dei simboli e dei termini di avverten- za utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul dispositivo: Per l’utilizzo del dispositivo attenersi a queste istruzioni Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! rispettare le istruzioni e le avvertenze per...
18,5 kg Controllare se il dispositivo o i componenti sono danneggiati non utilizzare il dispositivo o compo- nenti guasti • Caricabatterie LT60 incl cavo collegamento polo con morsetti • Cavo di collegamento sonda termica • 6 viti 3 x 15 mm •...
SiCUrezza Pericolo di corrosione! • Le batterie contengono acido dannoso per gli Indicationi di sicurezza generali occhi e per la pelle Durante il processo di ricarica Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurez- vengono emessi gas e vapori dannosi per la za omissioni nell’osservanza delle indicazioni di si-...
Page 51
Italiano 51 Pericolo di folgorazione! Pericolo di lesioni! • • i caricabatterie possono condizionare il funzio- non cercare mai di caricare batterie danneggiate, namento di impianti elettronici, quali ad esempio non ricaricabili o congelate • i pace-maker, e quindi essere pericolosi per le non utilizzare il caricabatterie per caricare persone che li portano batterie a celle secche Queste potrebbero infatti...
DeSCrizione DeL ProDoTTo 12 V 60 A 540 A 20 A 12 V 24 V Mode Mode Mode Mode Type Type 60 A 60 A Denominazione Funzione Cavo di collegamento sensore di Per collegare il bilanciamento automatico della temperatura...
Italiano 53 Denominazione Funzione 12 V / LeD blu Per ricaricare batterie di 12 V 24 V / LeD blu Per batterie con elettrolita in gel GeL / LeD rosso Per batterie con elettrolita in gel aGm / LeD rosso Per batterie con fibre di vetro STD (Standard) / LeD rosso Per batterie con elettrolita fluido (WET) e batterie piombo-acido che...
UTiLizzo Collegamento del dispositivo 1 Collegare il cavo di collegamento polo (+) rosso con il morsetto (3) al polo positivo della batteria Prima dell’uso 2 Collegare il cavo di collegamento polo (-) nero Attenzione! con il morsetto (2) al polo negativo della batteria Quando si estrae l’apparecchio dalla confezione di...
30 secondi Prima di effettuare una nuova prova di avviamento attendere circa 3 minuti per far raffreddare il carica- batterie e la batteria 5 Premere il tasto (27) per interrompere la modalità ausilio all’avviamento Illustrazione grafica: Retro LT60...
Commutazione della visualizzazione Bilanciamento automatico della temperatura Durante il processo di ricarica la pressione ripetuta Temperatura 12 V del tasto „V / %“ (24) permetterà di visualizzare i ambiente ±0,2 V seguenti parametri: • V = Tensione di carica •...
Italiano 57 DUraTa DeLLa Tensione Funzione riCariCa da 0 V a 1,5 V il LeD “error” (21) si illumina Difetto batteria da 1,5 V a 12 V il processo di ricarica ha inizio La durata di ricarica di una batteria dipende essen- zialmente dal suo stato di carica, dalla sua capacità...
(A) Passo 8: Ricarica di bilanciamento Se la batteria scende sino a 12,8 V in 2 minuti, si 5 a / 20 a / 60 a LT60 12 V avvia un nuovo processo di ricarica Passo 9: carica di mantenimento 24 V: carica lenta il caricabatterie monitora la capacità...
Italiano 59 anaLiSi DeGLi errori Guasto / problema Possibili cause Soluzione Batteria difettosa: Far verificare la batteria presso un centro (22) si illumina la tensione batteria è inferiore a 1,5 V specializzato rinnovare la batteria Batteria non collegata o collegata in modo Staccare il caricabatterie e verificare i (21) si illumina scorretto...
PULizia, manUTenzione e riParazioni Smaltimento Attenzione! rischio di folgorazione Prima di tutti i lavori, stac- La confezione è composta da materiali a basso care la spina di rete da 230 V (5) impatto ambientale, riciclabili negli appositi siti di raccolta •...
ÚvOd Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé děti! Dbejte na výstražná a bezpečnostní upozornění! Riziko zásahu elektrickým proudem!
18,5 kg nosti dodávky. zkontrolujte, zda není poškozeno zařízení ani žádná z jeho součástí. neuvádějte vadné zařízení nebo jeho část do činnosti. • Nabíječka LT60 včetně kabelu se svorkami • Spojovací vedení teplotního čidla • 6 šroubů 3 x15 mm •...
BEZPEČNOST Nebezpečí poleptání! • Baterie obsahují kyselinu, která může zranit oči a Všeobecné bezpečnostní pokyny pokožku. Při nabíjení baterie vznikají plyny a páry Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro ohrožující zdraví. použití. nedodržení bezpečnostních pokynů a • Vyhýbejte se jakémukoliv kontaktu se žíravou pokynů...
Page 65
Česky 65 Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Nebezpečí zranění! • • Nabíječky mohou rušit aktivní implantáty jako Nenabíjejte nikdy vadné nebo zmrzlé baterie ani např. kardiostimulátory a ohrozit tím dotyčné baterie, které nejsou určené k nabíjení. • osoby. Nepoužívejte přístroj k nabíjení baterií se suchými •...
POPIS VýROBKU 12 V 60 A 540 A 20 A 12 V 24 V Mode Mode Mode Mode Type Type 60 A 60 A Č. Název Funkce Spojovací vedení teplotního čidla K připojení automatického vyrovnávání teploty Připojovací kabel (-) se svorkou (černý) Pro připojení...
Česky 67 Č. Název Funkce AGM / LED červená pro baterie se sklolaminátovým rounem STD (standard) / LED červená pro baterie s tekutým elektrolytem (WET) a bezúdržbové, kyselino- olovnaté baterie (MF) Full / LED zelená Svítí, jestliže je připojená baterie nabitá. Charge / LED oranžová...
POUŽITí Varování! Nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem! Pokud možno připojujte nabíječku na síťovou Před použitím zástrčku s napětím 230 V bez prodlužovacího kabelu. Ve výjimečném případě použijte pokud Pozor! možno krátký, nepoškozený a úplně rozvinutý Při vyjímání dílů z obalu hrozí nebezpečí zranění, prodlužovací...
Startujte maximálně 30 vteřin. Před dalším startem počkejte cca 3 minuty, aby nabíječka a baterie vychladly. 5. Stiskněte tlačítko (27) pro pomocné- ukončení ho spouštěcího režimu. Obrázek: Zadní strana LT60 2 Zastrčte kabel teplotního čidla (1) do příslušné přípojky na černém (-) kabelu se svorkou (2).
Přepnutí ukazatele Automatické vyrovnávání teploty Během nabíjení si můžete opakovaným stisknutím tlačítka „V / %“ (24) nechat ukázat následující Teplota parametry: okolního 12 V • prostředí ±0,2 V V = nabíjecí napětí • % = stav nabití baterie Před nabíjením je možné kontrolovat jen aktuální...
Česky 71 ŽIVOTNOST Napětí Funkce 0 V až 1,5 V LED „Error“ (21) svítí. Baterie vadná. Doba nabíjení baterie je v podstatě závislá na jejím stavu nabití, její kapacitě a teplotě. 1,5 V až 12 V Start nabíjení. Doba nabíjení v hodinách (cca) 12 V až...
Na pomocné startování vozidel a přístrojů se slabou baterií. 12 V: pomalé nabíjení Nabíjecí napětí Nabíjecí proud Model 5 A / 20 A / 60 A LT60 12 v 24 V: pomalé nabíjení Nabíjecí napětí Nabíjecí proud Model 2 a / 10 a / 20 a...
Česky 73 ANALýZA PORUCH Chyba/Problém Možné příčina Pomoc Vadná baterie: Baterii nechat přezkoušet v odborné dílně. (22) svítí Napětí baterie je nižší než 1,5 V Baterii vyměnit za novou. (21) svítí Baterie je nesprávně nebo není vůbec Nabíječku odpojit od sítě a zkontrolovat připojená...
ČIšTěNí, OšETřOVáNí A úDRŽBA Likvidace Pozor! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Před Obal je tvořen neznečišťujícími materiály, které každou prací vytáhněte zástrčku (5) pro 230 V. můžete zlikvidovat ve sběrnách recyklovatelného odpadu. • Po každém nabíjení vyčistěte svorky. Otírejte vždy tekutinu z baterie, která...
Page 75
SpiS treści Wstęp 76 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 77 Zawartość...
WStęp Objaśnienie symboli i oznaczeń, które znajdują się w instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu: przestrzegać tej instrukcji obsługi podczas korzystania z urządzenia. śmiertelne niebezpieczeństwo i niebezpie- czeństwo wypadku dla dzieci! przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenie stosować tylko w miejscach zabezpieczonych przed wpływa-...
Skontrolować urządzenie, jak i wszyst- Waga 18,5 kg kie jego części, czy nie są uszkodzone. Nie korzystać z zepsutego urządzenia albo części. • Ładowarka Lt60 z biegunowym kablem przyłą- czeniowym z zaciskami • Kabel przyłączeniowy czujnik temperatury • 6 śrub 3 x 15 mm •...
BeZpiecZeńStWO Niebezpieczeństwo oparzenia chemiczne- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Akumulatory zawierają kwas, który szkodzi oczom Należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami i skórze. Dodatkowo podczas ładowania akumu- bezpieczeństwa i zaleceniami. Nieprzestrzeganie latorów powstają gazy i opary, które są szkodliwe wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może spo- dla zdrowia.
Page 79
Polski Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niebezpieczeństwo zranienia! • • Ładowarka może ingerować w działalności aktyw- Nie ładować nigdy uszkodzonych lub zamarz- nych, elektrycznych implantów jak np. rozrusznika niętych akumulatorów oraz takich, które nie są serca i tym samym stanowić zagrożenie dla ludzi. przeznaczone do ponownego ładowania.
PRODukTu 12 V 60 A 540 A 20 A 12 V 24 V Mode Mode Mode Mode Type Type 60 A 60 A Opis Funkcja Kabel przyłączeniowy czujnik temperatury Do podłączenia automatycznej kompensacji temperatury Kabel przyłączeniowy bieguna ujemnego (-) Do podłączenia ładowarki do akumulatora (biegun ujemny (-))
Polski Opis Funkcja 12 V / dioda LeD kolor czerwony Do rozruchu pojazdów i urządzeń o słabym poziomie naładowania akumulatora. 12 V / dioda LeD kolor niebieski Do ładowania akumulatorów przy użyciu 12 V 24 V / dioda LeD kolor niebieski Do ładowania akumulatorów przy użyciu 24 V GeL / dioda LeD kolor czerwony Do akumulatorów elektrolitowo-żelowych...
OBSŁUGA Wskazówka: czarny biegunowy kabel przyłączeniowy może być także podłączony do karoserii pojazdu (przestrze- Przed ładowaniem gać przy tym instrukcji obsługi pojazdu). Upewnić się, że oba zaciski posiadają dobry styk i są stabilnie Uwaga! podłączone. podczas wyjmowania urządzenia z opakowania Ostrzeżenie!
4 przeprowadzić próbę uruchamiania pojazdu. Wskazówka: przeprowadzić próbę uruchomienia pojazdu przez okres nieprzekraczający 30 sekund. przed ponow- nym uruchomieniem należy odczekać ok. 3 minut do ostygnięcia akumulatora i ładowarki. 5 Nacisnąć przycisk (27) w celu zatrzymania trybu rozruchu. rysunek: tylna strona urządzenia Lt60...
Przełączanie wyświetlacza Automatyczna kompensacja temperatury podczas ładowania za pomocą kilkukrotnego naci- śnięcia przycisku „V / %“ (24) możliwe jest uzyskanie Temperatura 12 V następujących parametrów: otoczenia ±0,2 V • V = Napięcie ładowania • % = Stan ładowania akumulatora przed rozpoczęciem ładowania wyświetlane jest wy-...
Polski cZAS ŁADOWANiA Napięcie Funkcja 0 V do 1,5 V dioda LeD „error“ (błąd) (21) świeci czas ładowania akumulatora zależy zasadniczo od się. Akumulator uszkodzony. stanu jego naładowania, pojemności oraz tempe- ratury. 1,5 V do 12 V rozpoczęcie procesu ładowania. Czas ładowania w godzinach (w przybliżeniu) 12 V do 13 V rozpoczęcia ładowania podtrzymu-...
Model ładowania zostaje zakończony. nia (V) Krok 8: Ładowanie wyrównawcze 5 A / 20 A / 60 A LT60 12 V Jeżeli w ciągu 2 minut napięcie akumulatora spadnie do 12,8 V rozpoczyna się ponowny proces 24 V: Ładowanie powolne ładowania.
Polski WySzukIWAnIe UStereK i BŁęDóW Błąd/Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Uszkodzony akumulator: Sprawdzić akumulator w specjalistycznym dioda LeD (22) świeci Napięcie akumulatora wynosi poniżej 1,5 V warsztacie. się. Akumulator jest uszkodzony, np. wskutek zwarcia lub silnego zasiarczenia Wymienić akumulator na nowy. dioda LeD (21) świeci Akumulator nie jest prawidłowo podłą-...
LęGNAcJA i KON- SerWAcJA Uwaga! Usuwanie Niebezpieczeństwo porażenia prądem! przed Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych wykonaniem jakichkolwiek prac wyciągnąć wtyczkę dla środowiska, które można usunąć w miejscowym zasilania 230 V (5). centrum recyklingu. • Wyczyścić zaciski akumulatora za każdym razem Nie wyrzucać...
Page 89
Obsah Úvod 90 Používanie v súlade s určeným účelom 91 Obsah dodávky 91 Technické...
ÚvOd Význam symbolov a výstražných upozornení, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dodržiavajte tento návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Rešpektujte varovné a bezpečnostné pokyny! Riziko zásahu elektrickým prúdom! Prístroj používajte iba na miestach chráne-...
Page 91
Po rozbalení si hneď skontrolujte obsah. Prístroj a Ochranný kryt IP 20 všetky jeho časti skontrolujte, ak zistíte poškodenie, prístroj nepoužite. Hmotnosť 18,5 kg • Nabíjačka LT60 vrátane Pólového pripojovacieho kábla so svorkami • Spojovací kábel pre snímač teploty • 6 skrutiek 3 x15 mm • Rukoväť...
BEZPEČNOSť Nebezpečenstvo poranenia! • Batérie obsahujú kyselinu, ktorá poškodzuje oči a Všeobecné bezpečnostné pokyny pokožku. Pri dobíjaní batérií okrem toho dochádza Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny pre k tvorbe plynov a výparov, ktoré ohrozujú zdravie. použitie. nedodržanie bezpečnostných pokynov •...
Page 93
Slovenčina 93 Nebezpečenstvo zásahu elektrickým Nebezpečenstvo poranenia! prúdom! • Nikdy sa nepokúšajte dobíjať nedobíjateľné, • Nabíjačky batérií môžu rušiť činnosť aktívnych poškodené alebo zamrznuté batérie. • elektronických implantátov ako je napr. kardiosti- Nabíjačku batérií nikdy nepoužívajte na nabíjanie mulátor a tým ohroziť osoby. batérií...
PREHľAD PRODUKTU 12 V 60 A 540 A 20 A 12 V 24 V Mode Mode Mode Mode Type Type 60 A 60 A Č. Označenia Funkcia Spojovací kábel pre senzor teploty Na pripojenie automatickej kompenzácie teploty Pólový pripojovací kábel (-) Pre pripojenie nabíjačky na...
Slovenčina 95 Č. Označenia Funkcia 24 V / LED modrá Pre nabíjanie batérií s 24 V GEL / LED červená pre batérie s gelovým elektrolytom AGM / LED červená pre batérie so skleným rúnom STD (Štandard) / LED červená pre batérie s tekutým elektrolytom (WET) a bezúdržbové olovo- kyselinové...
POUžITIE Varovanie! Nebezpečenstvo požiaru a zasiahnutia elektrickým prúdom! Zapojte nabíjačku do 230 V sieťovej zásuv- Pred použitím ky bez pomoci predlžovacieho kábla, ak je to možné. Vo výnimočnom prípade použite čo možno najkratší Pozor! 230 V predlžovací kábel, ktorý je nepoškodený a Pri vyberaní...
Neštartujte dlhšie ako 30 sekúnd. Pred novým testovacím štartom počkajte cca 3 minúty, aby nabíjačka a batéria vychladli. 5 Ak chcete zastaviť režim pomocného štartu, Obrázok: Zadná strana LT60 stlačte tlačidlo (27). 2 Kábel senzora teploty (1) zapojte do príslušnej Prepnutie zobrazenia prípojky na čiernom prípojnom kábli s (-) pólom...
Prepnutie typu batérie Teplota okolia 24 V • STD = pre batérie s tekutým elektrolytom (WET), ±0,2 V bezúdržbové olovo-kyselinové batérie (MF) a mokré batérie (EFB) • AGM = batérie so skleným rúnom • GEL = batérie s gélovým elektrolytom C ±...
Slovenčina 99 DOBA NABíjANIA Napätie Funkcia 0 V až 1,5 V LED-kontrolka „Error“ (21) svieti. Doba nabíjania batérie podstatne závisí od stavu Poškodená batéria. nabitia batérie, jej kapacity a teploty. 1,5 V až 12 V Spustený proces nabíjania. Doba nabíjania v hodinách (cca.) 12 V až...
Model na 12,8 V, zaktivuje sa nové nabíjanie. Krok č. 9: Udržiavacie nabíjanie 5 A / 20 A / 60 A LT60 12 v Nabíjačka monitoruje kapacitu batérie. Len čo napätie batérie poklesne pod 12,8 V, nabíjačka vydá 24 V: pomalé nabíjanie impulz pre nabíjanie.
Page 101
Slovenčina 101 HľADANIE CHYBY Chyba/problém Možné príčiny Riešenie Poškodená batéria: Batériu nechajte skontrolovať v odbornej (22) svieti Napätie batérie je nižšie ako 1,5 V dielni. Batériu vymeňte. (21) svieti Nesprávne pripojená/nepripojená/batéria Nabíjačku odpojte zo siete a skontrolujte pripojenia. Batériu nie je možné nabiť Nie je prítomné...
Page 102
ČISTENIE, STAROSTLIVOSť A úDRžBA Upozornenie! Likvidácia Upozornenie! Nebezpečenstvo zasiahnutia elekt- Obal je vyrobený z materiálu, ktorý neznečisťuje rickým prúdom Skôr než začnete pracovať, vytiahni- prostredie a preto ho môžete zlikvidovať v zber- te 230 V zástrčku (5). niach recyklovateľného odpadu.
Page 103
Made in China AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ).
Page 104
76185 Karlsruhe - Germany ▪ www.mts-gruppe.com Intertec Polska Sp. z o.o. Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland ▪ www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland ▪ www.tegro.ch www.aeg-automotive.com Stand der Informationen: 01/ 2019 EAN: 4038373055934...
Need help?
Do you have a question about the LT60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers