Page 1
Waterfilter Improves coffee flavor Replace every 2 months Filtre à eau KF 590 E Améliore la saveur du café Remplacez tous les 2 mois KF 580...
Page 2
1 800 387-6657 Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que Ud. quede completamente satisfecha con su nueva Braun Impressions Digital (KF 590 E) / Braun Aroma Deluxe (KF 580). Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en México llame al:...
English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not place cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Page 5
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun coffeemaker. Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. • This appliance must be kept out of reach of children.
No. 4 paper filter or the Braun gold tone filter, put in ground coffee, close the filter basket, and place the carafe on the hotplate. Switch on the coffeemaker (manual or auto- matic operation) as described above.
If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its option, repair or replace it without cost for parts and labor. The product must be carried in or shipped, prepaid and insured (recommended), to an authorized Braun Service Center.
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les précautions nécessaires : 1. Lire toutes les directives. 2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs. 3. Pour se protéger contre le risque l’électrocution, ne pas placer la corde ou la cafetière dans l’eau ou autres liquides.
Page 9
éviter que de la vapeur se produise lorsque le réservoir est rempli d’eau froide. • Les appareils électriques Braun sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Toute réparation de ces appareils électriques (dont le remplacement du cordon) doit être effectuée uniquement par les...
Remplir le réservoir d’eau fraîche, appuyer sur le bouton- poussoir d’ouverture du panier-filtre papier no 4 ou le filtre doré Braun, mettre la mouture, refermer le panier-filtre et poser la verseuse sur la plaque chauffante. Mettre la cafetière sous tension (fonctionne- ment manuel ou automatique) conformément à...
• Conserver la mouture de café dans un endroit frais, sec et à l’abri de la lumière (par exemple, un réfrigérateur) dans un contenant étanche. • Utiliser uniquement des filtres à eau Braun et les remplacer tous les deux mois en cas d’utilisation régulière.
Lleve el aparato al servicio Braun autorizado para que lo revisen, lo reparen o lo ajusten. 7. El uso de algún accesorio no indicado para utilizarse con este aparato, podría...
Los filtros de agua de Braun están disponibles en su tienda habitual o en el Servicio Técnico de Braun. Cambie cada 2 meses Instalación del filtro de agua...
• Utilizar sólo café molido recientemente. • Guardar el café molido en un recipiente hermético y en un sitio fresco, seco y oscuro (e.g., refrigerador). • Utilizar solamente los filtros de agua Braun y reemplazarlos, en caso de uso regular, cada dos meses.
Page 15
Para hacer efectiva esta garantia, presentar la misma junto con el aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano. Braun cubrirá el importe de la reparación y el flete, siempre y cuando el producto esté dentro de la garantía. De lo contrario dichos gastos correrán por cuenta del usuario previa autorización.