Diese Betriebsanleitung immer beim Produkt oder an einer jederzeit für jedermann zugänglichen Stelle aufbewahren! 1. Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb der SATAjet 1800 M, im Folgenden Automatikpistole genannt. Ebenso werden Montage, Bedienung, Pflege, Wartung, Reinigung, Warn- und Fehler- meldung sowie Störungsbehebung beschrieben. 1.2. Zielgruppe Diese Betriebsanleitung ist bestimmt für ■...
Page 6
1.4. Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original Zubehör-, Ersatz- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M Nichtelektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Berei- chen – Teil 1: Grundlagen und Anforderungen DIN 31000:2011 „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestalten technischer Erzeugnisse“ 2. Sicherheitshinweise Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht- einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen führen oder Verletzungen verursachen.
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M ■ Automatikpistole bei Beschädigung sofort außer Betrieb nehmen, von der Druckluftversorgung trennen und vollständig entlüften. ■ Automatikpistole niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verän- dern. ■ Automatikpistole mit allen angeschlossenen Komponenten vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen und festen Sitz überprüfen und gegebe- nenfalls instand setzen.
Dauerbetrieb ausgelegt. Die Spritzluftsteuerung (Vor- / Nachluft- steuerung) muss ggf. über ein vorgelagertes Steuerventil angepasst wer- den. 5. Varianten Die SATAjet 1800 M kann individuell auf den Anwendungsfall modular zu- sammengestellt werden. Die Automatikpistole besteht aus den Modulen: ■ Spritzmodul mit Düsensatz ■ Steuermodul 6.
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M SATAjet 1800 M HVLP Min. Schlauchdurchmesser innen 6 mm Materialversorgung Max. Pistoleneingangsluftdruck 10,0 bar Max. Pistoleneingangsmaterialdruck 10,0 bar Luftverbrauch 410 Nl/min 530 Nl/min (bei 3,0 bar: Eingangsdruck) Max. Temperatur des Spritzmediums 80 °C Anschluss Spritzluft am Steuermodul...
Page 13
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M Vorsicht! Schäden durch lockere Schrauben Lockere Schrauben können zu Beschädigungen der Bauteile oder zu Funktionsstörungen führen. → Alle Schrauben von Hand festziehen und auf festen Sitz prüfen. Nach dem Auspacken prüfen: ■ Spritzmodul / Steuermodul unbeschädigt. ■ Lieferumfang vollständig (siehe Kapitel 6). 9.1. Montage des Spritzmoduls auf Steuermodul...
Page 14
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M Hinweis! Optional kann die Automatikpistole mit Steuermodul Back-Anschluss über eine Anschlussplatte [18] (Zubehör, siehe Kapitel 14) in Verbin- dung mit einem Aufnahmebolzen in der Lackieranlage befestigt werden. Der Aufnahmebolzen ist nicht als Zubehör erhältlich und muss vom Kun- den bereitgestellt werden.
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M 10. Betrieb Vorsicht! Schäden durch lockere Schrauben Lockere Schrauben können zu Beschädigungen der Bauteile oder zu Funktionsstörungen führen. → Alle Schrauben von Hand festziehen und auf festen Sitz prüfen. Vorsicht! Schäden durch verschmutzte Druckluft Das Verwenden von verschmutzter Druckluft kann zu Fehlfunktionen führen. → Saubere Druckluft verwenden. Zum Beispiel durch SATA filter 444 (Art. Nr. 92296).
Page 16
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M ■ Zirkulationsleitung an Materialrücklaufanschluss anschließen. ■ Materialkanal mit geeigneter Reinigungsflüssigkeit durchspülen (siehe Kapitel 12). 10.2. Regelbetrieb Vor jedem Einsatz folgende Punkte beachten / prüfen, um ein sicheres Arbeiten mit der Automatikpistole zu gewährleisten: ■ Erforderlicher Druckluftvolumenstrom, Spritzluftdruck, Materialvolumen- strom sowie Materialförderdruck sind gewährleistet.
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M ■ Erforderlichen Druckluftvolumenstrom für Druckluftanschluss Rund- strahl [4-6], [5-7] sicherstellen. Bei Verwendung mit interner Rund- / Breitstrahlregulierung ■ Spritzluftzuführung über Spritzluftanschluss [6-6] sicherstellen. ■ Ausreichenden Materialvolumenstrom über Materialvorlaufanschluss [4-10], [5-5], [6-5] sicherstellen. ■ Steuerimpuls (min. 3 bar) über Steuerluftanschluss [4-5], [5-7], [6-7] für den Lackiervorgang auslösen.
Page 18
■ Beide Federn [7-2], [7-3] entnehmen. ■ Farbnadel [7-4] entnehmen. ■ Luftdüsenring [7-8] abschrauben und zusammen mit Luftdüse [7-7] abnehmen. ■ Farbdüse [7-6] mit SATA Universalschlüssel [3-3] abschrauben. Düsensatz montieren Vorsicht! Schäden durch falsche Montage Bei falscher Einbaureihenfolge können die Komponenten beschädigt werden.
Page 19
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M ■ Luftverteilerring [8-1] mit SATA Auszugswerkzeug [8-2] herausziehen. ■ Dichtflächen auf Beschädigungen und Verunreinigungen prüfen, bei Bedarf reinigen oder austauschen. Luftverteilerring montieren ■ Luftverteilerring [9-3] in den Düsenkopf [9-1] einsetzen. Der Zapfen an der Unterseite des Luftverteilerrings muss dabei entsprechend ausge- richtet sein.
Spindel demontieren ■ Senkschraube [11-4] herausdrehen. ■ Rändelknopf [11-3] abziehen. ■ Spindel [11-2] mit SATA Universalschlüssel [3-3] herausdrehen. Spindel montieren ■ Spindel [11-2] mit SATA Universalschlüssel [3-3] einschrauben. ■ Rändelknopf [11-3] aufsetzen. ■ Senkschraube [11-4] mit Loctite 242 benetzen und handfest einschrau- ben.
Page 21
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M Warnung! Verletzungsgefahr durch sich lösende Komponenten oder austretendes Material Bei Montagearbeiten mit bestehender Verbindung zum Druckluftnetz und zur Materialversorgung können sich unerwartet Komponenten lösen und Material austreten. → Automatikpistole vor allen Montagearbeiten von Druckluftnetz und Materialversorgung trennen.
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M 13. Störungen Kann eine Störung durch die nachfolgend genannten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden, die Automatikpistole an die Kundendienstabteilung von SATA schicken (Anschrift siehe Kapitel 15). Störung Ursache Abhilfe Spritzstrahl unruhig Farbdüse nicht richtig Farbdüse handfest festgezogen.
Page 23
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M Störung Ursache Abhilfe Spritzbild zu klein, Bohrung der Luftdüse Luftdüse reinigen (sie- schräg, einseitig oder verunreinigt. he Kapitel 10.1). spaltet. Zu hoher oder zu Zerstäuberdruck auf niedriger Zerstäuber- den notwendigen Druck druck. anpassen. Materialführende Be- Materialführende Berei- reiche verunreinigt.
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M 15. Kundendienst Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 16. Ersatzteile Art. Nr. Benennung Anzahl [13-1] 1019951 Düsenkopf Aluminium Circulation kpl., mit 1 Set Luftverteilerring und Kegelkerbstift 1019977 Düsenkopf Edelstahl Circulation kpl., mit...
Betriebsanleitung SATAjet 1800 M 17. EU Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU Modul A1 (Interne Fertigungskon- trolle) Reihe DIN EN 13445 und der 2014/34/EU einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen entspricht und gemäß...
1. General information 1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operating the SATAjet 1800 M, referred to hereinafter as automatic gun. They also describe use, care, maintenance, cleaning, warnings and error messages and troubleshooting. 1.2. Target group This operating manual is intended for ■...
Page 28
Always only use original SATA accessories, spare parts and wear parts. Accessories not supplied by SATA have not been tested and approved. SATA assumes no liability for damage caused by the use of non-approved spare parts, accessories and wear parts.
Operating Instructions SATAjet 1800 M EN 13463-1:2009 Non-electrical equipment for use in potentially explosive atmospheres – Part 1: Basic concepts and requirements DIN 31000:2011 "General principles for the safe design of products." 2. Safety Instructions Always read and heed all instructions given below. Failure to comply or incorrect compliance can result in malfunctions or cause injuries.
Operating Instructions SATAjet 1800 M completely. ■ Never make any unauthorised modifications or technical changes to the automatic gun. ■ Every time before using the automatic gun, check the unit with all connected components for any signs of damage and ensure it is fitted firmly;...
5. Versions The SATAjet 1800 M is a modular system that can be put together individ- ually for the specific application. The automatic gun consists of the follow- ing modules: ■...
Page 32
Operating Instructions SATAjet 1800 M [4-19] Compressed air connection, [4-22] Control module round fan [4-23] Material flow connection [4-20] Handwheel [4-24] Fastening hole M8 [4-21] Material return flow [4-25] Compressed air connection, connection (sealed in flat fan factory) [4-26] Fastening hole M8 7.5.
Operating Instructions SATAjet 1800 M [19-4] Fastening screws M6 8. Technical Data SATAjet 1800 M HVLP Recommended gun input pressure 3,0 bar 3,0 bar control air Recommended gun input pressure 3,5 bar spraying air (back connection control module with internal round / flat fan...
Operating Instructions SATAjet 1800 M SATAjet 1800 M HVLP Spraying air connection on control G 1/4 module Round / flat fan air connection on G 1/8 control module Control air connection on control G 1/8 module Material connection on control mod- G 1/8 9.
Page 35
Operating Instructions SATAjet 1800 M 9.1. Mounting the spraying module on the control module Notice! The automatic gun can be used with material circulation when config- ured accordingly (circulation). This ensures that the material used is kept moving and does not come to a standstill.
→ Tighten all screws by hand and check that they are screwed tight. Attention! Damage from dirty compressed air Using soiled compressed air can cause malfunctions. → Use clean compressed air. For example with SATA filter 444 (Art. No. 92296).
Page 37
Operating Instructions SATAjet 1800 M 10.1. First Use ■ Check that all screws and all screwed connections fit firmly. Notice! As an option, the pressure and material connection can be connected to the control block with connector sets (accessories, see chapter 14).
Page 38
Operating Instructions SATAjet 1800 M sure at the flat fan control connections [4-12], [5-5] and round fan compressed air connection [4-6], [5-7]. When using internal round / flat fan control ■ Adjust the spray fan pattern by regulating the round / flat fan control [6-8].
■ Remove paint needle [7-4]. ■ Unscrew the air cap ring [7-8] and remove together with the air cap [7-7]. ■ Unscrew the fluid tip [7-6] using the SATA universal spanner [3-3] . Mount the nozzle set Attention! Damage from incorrect installation The components can be damaged if fitted in the wrong order.
Page 40
There is a risk of injury from sharp edges when fitting the nozzle set. → Wear protective gloves. → Always use the SATA extraction tool pointing away from your body. ■ Dismantle nozzle set (see chapter 11.1). ■ Remove the air distribution ring [8-1] using the SATA extraction tool [8-2].
Page 41
■ Unscrew the spindle [11-2] using the SATA universal spanner [3-3]. Mount the spindle ■ Screw the spindle [11-2] in using the SATA universal spanner [3-3]. ■ Position the control knob [11-3]. ■ Coat the countersunk screw [11-4] with Loctite 242 and screw hand- tight.
→ Do not use acids, caustic solutions, bases, paint strippers, unsuitable regenerates or other aggressive cleaning agents. Attention! Damage from incorrect cleaning tool Incorrect cleaning tools can damage the holes and impair the spray fan pattern. → Only use the SATA cleaning brushes. → Never use ultrasonic cleaners.
■ Clean the automatic gun every time after it has been used and every time before changing the material. 13. Malfunctions If it is not possible to remedy a malfunction with the described corrective actions, send the automatic gun to the SATA customer service department (address see chapter 15). Malfunction Cause...
Page 44
Operating Instructions SATAjet 1800 M Malfunction Cause Corrective action Spray pattern too Soiled hole in air cap. Clean air cap (see small, slanted, chapter 10.1). one-sided or split. Spraying pressure too Adjust spraying pres- high or too low. sure to necessary level.
(internal round / flat fan control) stainless steel 1022029 Compl. connector set for back / ground connection 1 set control module (external round / flat fan control) stainless steel 15. After Sale Service For accessories, spare parts and technical support, contact your SATA dealer.
Operating Instructions SATAjet 1800 M 16. Spare Parts Art. No. Description Num- [13-1] 1019951 Complete aluminium circulation nozzle 1 set head, with air distribution ring and ta- pered dowel pin 1019977 Complete stainless steel circulation noz- 1 set zle head, with air distribution ring and...
Operating Instructions SATAjet 1800 M Art. No. Description Num- [13-13] 1020073 Handwheel with threaded bolt, compl. 1 set with handwheel, threaded bolt and screw [13-14] 1016064 Moulded seal for control module 5 pcs. 17. EU Declaration of Conformity We herewith declare that with regard to concept, design and type of con-...
Page 48
Operating Instructions SATAjet 1800 M 70023722 for 10 years. Kornwestheim, 22/03/2017 Albrecht Kruse President...
1.1. Introduction Ce mode d'emploi comporte des informations importantes pour l'utilisation du SATAjet 1800 M, ci-après nommé le pistolet automatique. Il décrit éga- lement l'utilisation, l'entretien, la maintenance, le nettoyage, les messages d'erreurs et alarmes de même que les remèdes aux pannes.
Page 50
N'utiliser fondamentalement que des accessoires et/ou des pièces de rechange et d'usure originales de SATA. Les accessoires qui n'ont pas été fournis par SATA ne sont pas contrôlés ni homologués. SATA rejette toute responsabilité pour tous les dommages qui résultent de pièces de rechange, d'usure et d'accessoires non homologués.
Mode d’emploi SATAjet 1800 M ment – Exigences de sécurité. DIN EN 13463-1:2009 Matériels non électriques pour utilisation en atmosphères explosibles – Partie 1 : prescriptions et méthode de base DIN 31000:2011 « Principes directeurs généraux pour la conception de produits tech- niques »...
Mode d’emploi SATAjet 1800 M ■ Ne jamais mettre le pistolet automatique en marche s’il présente des endommagements ou si des pièces manquent. ■ En cas d’endommagement, mettre immédiatement le pistolet automa- tique hors service, couper l’alimentation en air comprimé et dépressuri- ser complètement.
/ d’air de poursuite ) peut s'avérer nécessaire via la valve de commande en amont. 5. Versions Le SATAjet 1800 M est un pistolet modulaire que l’utilisateur peut adapter à son application individuelle. Le pistolet automatique est constitué des principaux modules suivants : ■...
Page 54
Mode d’emploi SATAjet 1800 M [2-28] Filetage de fixation M8 [2-31] Chapeau d'air [2-29] Filetage de fixation M5 [2-32] Anneau du chapeau d'air [2-30] Module de commande [2-33] Volant à main 7.3. Kit d'outils [3-7] Broche d'extraction [3-8] Brosse de nettoyage d'anneau de distribution Clé...
Mode d’emploi SATAjet 1800 M [6-7] Raccord d'air de commande [6-8] Régulation jet rond / jet plat 7.7. Trous d'ancrage du module de commande à raccorde- ment par le bas [16-7] Trous d'ancrage M8 [16-9] Trou d'ancrage M8 du [16-8] Trous d'ancrage M5 logement d’axe...
Page 56
Mode d’emploi SATAjet 1800 M SATAjet 1800 M HVLP Pression de jet plat recommandée à 2,2 bar 1,9 bar l'entrée du pistolet (module de com- mande à raccordement par le bas) Pression de jet plat recommandée à 2,4 bar 2,0 bar l'entrée du pistolet (module de com-...
→ Dimensionner tous les éléments suivant la pression de régime maxi- male. → Utiliser des tuyaux souples de matière de SATA. Avertissement ! Risque de blessures causées par des composants se déta- chant ou une fuite de produit.
Page 58
Mode d’emploi SATAjet 1800 M 9.1. Montage du module de pulvérisation au module de com- mande Renseignement ! Le pistolet automatique se prête à l’utilisation avec une circulation du produit s’il dispose de la configuration s’y rapportant (circulation). La circulation du produit maintient le produit utilisé en circuit qui ne s'arrête pas.
Mode d’emploi SATAjet 1800 M tances sur site et monter le pistolet automatique via des solutions de fixation individuelles (plaque de jonction, bride, etc.) avec des vis de fixation dans l’installation de peinture. Montage du module de commande à raccordement par le bas avec l’axe de fixation...
Page 60
Mode d’emploi SATAjet 1800 M Attention ! Dommages dus à l'air comprimé encrassé L'utilisation d'air comprimé impur peut provoquer des dysfonctionne- ments. → Utiliser de l'air comprimé propre. Par exemple au moyen de filtres SATA 444 (réf. 92296). 10.1. Première mise en service ■...
Page 61
Mode d’emploi SATAjet 1800 M ■ Le débit volumique d'air comprimé nécessaire, la pression d’air de pul- vérisation, le débit volumique du produit et la pression de refoulement du produit sont assurés. ■ de l'air comprimé propre est utilisé. Réglage du débit de produit ■...
Mode d’emploi SATAjet 1800 M ■ Garantir un débit volumique du produit suffisant via le raccord d’admis- sion de produit [4-10], [5-5], [6-5]. ■ Déclencher l’impulsion de commande (minimum 3 bars) pour le proces- sus de peinture via le raccord d'air de commande [4-5], [5-7], [6-7].
Page 63
Mode d’emploi SATAjet 1800 M ■ Dévisser l'anneau de buse d'air [7-8] et l'enlever ensemble avec la buse d'air [7-7]. ■ Dévisser la buse de peinture [7-6] avec une clé universelle SATA [3-3]. Montage du jeu de buses Attention ! Dommages dus à...
Page 64
Mode d’emploi SATAjet 1800 M ou des encrassements, si nécessaire les nettoyer ou les remplacer. Montage de l'anneau de distribution d'air ■ Insérer l'anneau de distribution d'air [9-3] dans la tête de buse [9-1]. Veiller à l’orientation correcte du tourillon s'y rapportant du côté inférieur de l'anneau de distribution d'air.
■ Dévisser la vis à tête conique [11-4]. ■ Extraire la vis moletée [11-3]. ■ Dévisser la broche [11-2] avec la clé universelle SATA [3-3]. Montage de la broche ■ Visser la broche [11-2] avec la clé universelle SATA [3-3].
Page 66
Dommages dus à un outil de nettoyage erroné Un outil de nettoyage erroné peut provoquer un endommagement des alésages et affecter le jet de pulvérisation. → Utiliser uniquement des brosses de nettoyage SATA. → Ne jamais utiliser un appareil de nettoyage à ultrasons. Attention ! Dommages dus à...
Mode d’emploi SATAjet 1800 M 13. Dysfonctionnements S'il est impossible d'éliminer le dysfonctionnement à l'aide des remèdes décrits ci-après, veuillez envoyer le pistolet automatique au service après- vente de SATA (voir l’adresse figurant au chapitre 15). Défaut Cause Solution Jet de pulvérisation Buse de peinture n’est...
Page 68
Mode d’emploi SATAjet 1800 M Défaut Cause Solution Profil d'injection trop Trou de forure de la Nettoyer la buse d'air petit, incliné, unilatéral buse d'air encrassé. (voir le chapitre 10.1). ou divisé. Pression de pulvéri- Adapter la pression sation trop élevée ou suivant la pression de trop basse.
Page 69
Mode d’emploi SATAjet 1800 M Défaut Cause Solution Impossible de tourner Broche de la régula- Remplacer la broche de la régulation de jet tion de jet rond et jet la régulation de jet rond rond / jet plat. plat endommagée.
Mode d’emploi SATAjet 1800 M Défaut Cause Solution Le produit à pulvériser Le volant à main n’est Serrer le volant à main s’échappe entre le pas serré à bloc. à bloc. module de commande Bague d'étanchéité Remplacer la bague et le module de pulvé- défectueuse.
Page 71
Mode d’emploi SATAjet 1800 M Réf. Dénomination Quan- tité [13-2] 1019969 Tête de buse complète en aluminium 1 jeu sans circulation, avec anneau de distribu- tion d'air et goupille conique cannelée 1019985 Tête de buse complète en acier inoxy- 1 jeu...
Mode d’emploi SATAjet 1800 M Réf. Dénomination Quan- tité [13-13] 1020073 Volant à main complet avec goujon fileté, 1 jeu avec volant à main, goujon fileté et vis [13-14] 1016064 Bague d'étanchéité du module de com- 5 pcs mande 17. Déclaration de conformité CE Par la présente, nous déclarons que la conception et le type de construc-...
Page 73
Mode d’emploi SATAjet 1800 M sont consignés à l'organe nommé numéro 0123 avec le numéro de docu- ment 70023722 pour une durée de 10 ans. Kornwestheim, le 22/03/2017 Albrecht Kruse Gérant...
Need help?
Do you have a question about the SATAjet 1800 M and is the answer not in the manual?
Questions and answers