1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nach- schlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann.
Page 4
10. Zum Schutz vor Elektroschock Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkei- ten tauchen. 11. Keine Fremdkörper in die Luftaustrittsöffnungen stecken. Achtung: Elektroschock-/ Brand- oder Beschädigungsgefahr! 12. Bei Nichtgebrauch bitte Netzstecker ziehen. 13. Nur an ordnungsgemäß installierte Steckdosen anschließen. 14.
2. Packungsinhalt heizstrahler Zubehör Schrauben (4x) Rändelschraub (2x) Fernbedienung Wandmontage (4x) 3. Montage Mit den mitgelieferten Wandbefestigungen lässt sich der Heizstrahler an der Decke montieren. Bevor die ent- sprechenden Löcher gebohrt werden, die Decke auf ihre stabile Bauweise prüfen und sicherstellen, dass an der ge- wünschten Montagestelle keine Rohr- oder Elektroleitung verlaufen.
Page 6
5. Ebenso muss bei Deckenmontage auf einen Abstand zu den Seitenwänden/Ecken von min. 0,5 m geachtet werden. 6. Bei Personen oder Tieren bitte auf einen Mindestabstand von 1 m achten. 7. Der frontale Abstand des Heizstrahlers zu Materialien wie Holz, Pappe, Stoff etc. muss min. 1 m betragen.
Fernbedienung 1 An-/aus-taste: Schalten Sie den Heizstrahler aus. 2 Pfeiltaste nach oben: Erhöhen von Temperatur, Zeit und Leis- tung. 3 Pfeiltaste nach unten: Verringern von Temperatur, Zeit und Leistung. 4 Schalter heizstufenauswahl: Zur Einstellung der 4P Heizstu- fen (L1-L4). Taste drücken, anschließend mit den Pfeiltasten (Tas- te 2 und 3) die gewünschte Heizstufe auswählen.
6. Reinigung und pflege Achtung! Die sorgfältige und regelmäßige Wartung Ihres Heizstrahlers gemäß vorliegender An- leitung ist für eine langjährige und reibungslose Funktion des Gerätes ausgesprochen wichtig. 1. Mindestens einmal pro Monat den Reflektor und das Infrarot-Element auf Schmutz überprü- fen.
7. Garantie / Entsorgung / Technische Änderung Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
1. Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une com- mande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
Page 18
10. Afin d’éviter toute décharge électrique, n’immergez aucun câble ou fiche dans l’eau ou tout autre liquide. 11. N’insérez et ne laissez entrer aucun objet étranger dans la ventilation ou la bouche d’évacuation, car cela risque de provoquer une décharge électrique, un incendie ou de causer des dommages au radiateur.
28. Ne JAMAIS placer vos mains sous les éléments chauffants. Laissez TOUJOURS refroidir la partie chauffante au moins dix minutes avant de toucher le tube chauffant ou les parties adjace ntes. 29. Ce produit contient des matériaux recyclables. Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés.
Page 20
1. Ce radiateur doit être installé par une personne compétente, à savoir un électricien qualifié. 2. Pensez à débrancher le radiateur de l‘alimentation électrique et à le laisser refroidir avant de l‘installer. 3. Pour la fixation au plafond, la partie inférieure du radiateur doit se trouver au moins à 2,4 mètres du sol, afin que le radiateur ne puisse pas être touché...
4. Opération Bouton Écran Fonction Mode veille allumé Allumer Niveau de puissance + Niveau de puissance - Éteindre la minuterie + Éteindre la minuterie - Veille Éteindre...
télécommande 1 Bouton marche/arrêt: Éteindre le radiateur. 2 Flèche vers le haut: Augmenter la température, la minuterie ou le niveau. 3 Flèche vers le bas: Baisser la température, la minuterie ou le niveau. 4 Bouton level: À utiliser pour régler les niveaux de chaleur 4P (L1-L4).
6. Entretien Attention! Un entretien minutieux et régulier du radiateur, conformément à nos instructions, peut jouer un rôle très important dans la longévité de l‘appareil. 1. Vérifiez l‘état de saleté du réflecteur et du filament IR au moins une fois par mois. Si besoin, appliquez les instructions de nettoyage et d‘entretien.
7. Garantie / élimination / modifications techniques Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à...
1. Avvertenze per la sicurezza Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee.
Page 32
13. Collegare solo a prese correttamente messe a terra. 14. Collegare sempre il riscaldatore direttamente a una presa / presa a muro. Non utilizzare mai una prolunga o una fonte di alimentazione rilocabile (cavo di prolunga / adattatore multi-spina). 15. Non lasciare che il cavo sporga da alcun ripiano dove può essere facilmente tirato dai bambini. 16.
2. Contenuto della confezione Stufa Accessorio per Viti (4x) Vite zigrinata (2x) Telecomando fissagio a muro (4X) 3. Montaggio Una staffa di montaggio è fornita con il riscaldatore. La staffa è stata appositamente progettata per consentire il montaggio del prodotto a soffitto. Prima di praticare i fori per il montaggio a soffitto, assicurarsi che la superficie sia solida e che non ci siano tubi dell’acqua nascosti o cavi elettrici.
Page 34
5. Quando si monta su un soffitto, deve esserci una distanza di 0,5 m tra le pareti laterali e l’apparecchio. 6. Ci deve essere una distanza minima di 1 m tra l’apparecchio e qualsiasi essere vivente. 7. Ci deve essere una distanza di almeno 1 m tra il lato anteriore del riscaldatore e materiali come legno, cartone o stoffa, ecc.
Telecomando 1 Pulsante di accensione: spegnere la stufa. 2 Pulsante giù: ridurre la temperatura, il timer e il livello. 3 Pulsante su: aumenta la temperatura, il timer e il livello. 4 Pulsante di livello: Utilizzare per selezionare uno dei quattro livelli di calore (L1-L4).
6. Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare e accurata aiuta il riscaldatore a infrarossi a funzionare in modo efficiente per molti anni senza problemi. Per pulire il riscaldatore, segui i passaggi seguenti 1. Scollegare il cavo di alimentazione per la propria sicurezza prima di pulire l’apparecchio 2.
7. Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque pre- sentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presen- tata per ogni prestazione in garanzia.
Page 45
1. Safety instructions Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions to be avoided. Keep these for later reference. Check the device after removing the packaging for damage .
Page 46
Never install the heater in a location where it may fall into a bathtub or other water container. 19. No liability can be accepted for any damage caused by non-compliance with these instructions or any other improper use or mishandling. 20.
Page 47
3. Installation A mounting bracket is provided with the heater. The bracket has been specifically designed to allow the prod- uct to be fitted to a ceiling. Before drilling the holes for the ceiling mount, please ensure that the surface is solid and that there are no hidden water pipes or electrical wires.
Page 50
During operation and 5 minutes after switching off – VERY HOT SURFACE!!!
Page 51
4. Operation Button Display Function Standby on Switch on Power level + Power level - Switch off Timer + Switch off Timer - Standby...
Page 52
Remote Control 1 Power button: Turn the heater off. 2 Down button: Decrease temperature, timer and level. 3 Up button: Increase temperature, timer and level. 4 Level button: Use to select one of four heat levels (L1-L4). Press the Level button then use the Up and Down buttons (buttons 2 and 3) to increase or decrease the heating level.
Page 53
6. Cleaning and maintenance Regular and careful cleaning helps your infrared heater operate efficiently for many trouble free years. To clean your heater follow steps below: 1. Unplug the power cord for your safety before cleaning your appliance. 2. Make sure the heater is cool before continuing. 3.
Page 54
7. Warranty / Disposal / Technical change Warranty The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try trustfully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.
Need help?
Do you have a question about the MERKUR and is the answer not in the manual?
Questions and answers