Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Home
Handleiding
Mode d'eMploi
Manual
gebraucHsHantleitug
"tHe first steps to knowledge"

Advertisement

loading

Summary of Contents for Baninni Yami

  • Page 1 Home Handleiding Mode d’eMploi Manual gebraucHsHantleitug “tHe first steps to knowledge”...
  • Page 2 HANDLEIDING • Geschikt voor kinderen 6-36 maanden (max 15kg) • Voorkom ernstig of dodelijk letsel door vallen of glijden • Gebruik altijd het veiligheidsharnasje • Laat nooit het kind zonder toezicht • Gebruik altijd het Booster Seat stoel bevestigingssysteem zorg er voor dat deze correct gemonteerd is voor gebruik • Controleer voor gebruik altijd de veiligheid en de stabiliteit van de stoel, die u zal gebruiken om de Booster Seat op te zetten • Gebruik de Booster Seat niet op krukjes of banken • Het eet blad is niet ontworpen om het kind in de Booster Seat te houden • Zorg ervoor dat het veiligheidsharnas correct gemonteerd is • Gebruik de Booster Seat niet, tenzij alle componenten correct gemonteerd en afgesteld zijn • Gebruik de Booster Seat pas nadat het kind zelfstandig kan rechtzitten • Wees bewust van gevaar voor bronnen van warmte, zoals elektrische haarden, gashaarden etc. in de nabijheid van de Booster Seat • Laat de Booster Seat nooit zonder toezicht, er wordt direct toezicht van een volwassene te allen tijde vereist • Kijk altijd de montage van de Booster Seat na, alvorens gebruik • Verminder het risico van letsel door de positie van de Booster Seat zorgvuldig uit te kiezen. Weg van meubels, muren, hete oppervlakken en vloeistoffen, raambekleding, snoeren en elektrische snoeren. Wanneer de Booster Seat niet gebruikt wordt aan een tafel moet het eet blad verwijderd worden. • Bij het maken van aanpassingen aan de Booster Seat, zorg er voor dat u en uw kinds vingers, tenen en lichaam duidelijk van de bewegende delen verwijderd zijn, anders kunnen ze ver- wond worden.
  • Page 3: Onderdelenlijst

    onderdelen lijst EET BLAD BoosTEr sET BoosTEr ziTjE optioneel HoogTEvErsTELLEr...
  • Page 4 HANDLEIDING instructies 1.VeRwijdeR het eet blad LiCHtjeS BeiDe LipjeS nAAr Buiten treKKen OM Het eet BLAD te OntGrenDeLen 2. Rugleuning Recht zetten Lift De ruGLeuninG OMHOOG tOt DeZe reCHtOp StAAt en DruK nAAr BeneDen 3. VeRstelling Van de Rugleuning tiL De ruGLeuninG OMHOOG en KAnteL ietS nAAr ACHteren en DruK nAAr BeneDen 2 verstelbare rugleuning posities...
  • Page 5 instructies 4.eet blad assemblage ZOrG erVOOr DAt De eet BLAD GAten COrreCt in De KnOpjeS AAn De ZijKAnt KLiKKen 3 posiTiEs voor HET EET BLAD eerste positie tweede positie derde positie gebruik 1.gebRuik Van het maaltijd blad vErwijDErEn AfneeMBAre KLeine MAALtijD BLAD iS VAAtWASMACHine pers invoegen pers BeStenDiG...
  • Page 6 HANDLEIDING gebruik 2. installatie Veiligheidstuig scHouDErBAnDEn Druk BEiDE kAnTEn sAmEn scHuivEr scHuivEr TrEk AAn DE riEm gEsp gEsp om Los TE mAkEn om het haRnas losseR te maken, tRek je aan de opMerking: tegengestelde positie gebruik dit Harnas altijd 3.gebRuik als een boosteR vEiLigHEiDsriEmpjEs uiTHALEn trek Het klepje neeM de open veiligHeidsrieMen doe Het klepje plaats de rieMen in de gleuven terug dicHt...
  • Page 7 gebruik * zET DE rugLEuning in vErTicALE posiTiE En TrEk DE vEiLigHEiDsriEmEn Er uiT * FiT DE LAgE riEm onDEr DE sToEL EErsT, En DAn gEsp op DE rugLEuning. mAAk ALLEEn gEBruik vAn DE BoosTEr op DE sToEL vAn DE voLwAssEnE ALs DE rugLEuning is rEcHTop sTAAT.
  • Page 8 HANDLEIDING gebruik - voorkom ernstige verwondingen door er uit te vallen of uit te glijden - Hecht de Booster seat aan een stabiele stoel met rugleuning - Bij gebruik op een gewone stoel moet de stoelzitting minstens 20 mm groter zijn dan Booster seat alle zijden, met uitzondering van de achterkant.
  • Page 9 gebruik 6. boosteR height adjusteR A. Druk om HoogTEvErsTELLEr vrij TE gEvEn noTA! HoogTE rEgELAAr is druk opTionEEL B. kLAp HoogTEvErsTELLEr om, Duw DAArnA nAAr BEnEDEn om vAsT TE zETTEn...
  • Page 10 HANDLEIDING...
  • Page 11 Home Handleiding Mode d’eMploi Manual gebraucHsHantleitug “tHe first steps to knowledge”...
  • Page 12 MANUAL • Suitable for child 6 - 36 months (max 15kg) • prevent serious injury or death from falling or sliding out • Always secure the child the belts • never leave the child unattended • Always use the booster seat chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use • Always check the security and the stability of the chair, that you will use to attach the booster seat on, before use • Do not use this booster seat on stools or benches • the tray is not designed to hold the child in the booster seat • Make sure that any harness is correctly fitted • Do not use the booster seat unless all components are correctly fitted and adjusted • Do not use the Booster seat until the child can sit up unaided • Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires etc. in the proximity of the booster seat • Do not leave the booster seat unattended, direct adult supervision is required at all times • Double check assembly before placing child into booster seat • reduce the risk of injury, position the booster seat away from furniture, walls, hot surfaces and liquids, window covering cords and electrical cords and when the booster seat is not being used at a table with the booster seat tray removed • Always keep your child in view while in the booster seat • When making adjustments to the booster seat, ensure that you and your child’s body, fingers and toes are clear of any moving parts on the booster seat, otherwise they may be injured •...
  • Page 13: Parts List

    parts list mEAL TrAy BoosTEr sET BoosTEr sEAT optional HEigHT ADjusTEr...
  • Page 14: Backrest Adjustment

    MANUAL instruction 1. RemoVe meal tRay sLigHTLy puLL BoTH TABs ouTwArD To rELEAsE mEAL TrAy 2. Fixing the backRest LiFT BAckrEsT upwArD TiLL uprigHT posiTion AnD prEss DownwArD inTo pLAcE 3.backRest adjustment LiFT BAckrEsT upwArD AnD TiLT sLigHTLy BAckwArD AnD prEss DownwArD inTo pLAcE 2 reclining positions for backrest...
  • Page 15 instruction 4. meal tRay assembly mAkE surE TAB HoLEs ArE FixED corrEcTLy inTo BuTTons on BoTH siDEs 3 posiTions For mEAL TrAy ADjusTmEnT first position second position tHird position 1. usE oF FEEDing TrAy rEmovAL DETAcHABLE smALL mEAL TrAy DisHwAsHEr sAFE press insert press...
  • Page 16 MANUAL 2. How To FAsTEn THE HArnEss sHouLDEr sTrAps sLiDEr sLiDEr prEss A posiTion sLiDEr sLiDEr puLL To LoosEn BuckLE BuckLE THE sTrAp prongs prongs tighten the haRness; loosen in the opposite note: diRection use tHis Harness at all tiMes 3. usE As A BoosTEr TAkE ouT sAFETy sTrAps From BoTH siDEs pusH open tHe...
  • Page 17 * puT BAckrEsT in uprigHT posiTion AnD puLL ouT ALL sAFETy sTrAps * Fix LowEr BuckLE FirsT, AnD THEn BuckLE in THE BAck onLy usE THE BoosTEr on THE ADuLT’s cHAir wHEn BoosTEr BAckrEsT is in uprigHT posiTion. THE ADuLT’s cHAir sEAT DEpTH sHouLD BE morE THAn 380mm, wiDTH morE THAn 430mm AnD BAckrEsT...
  • Page 18 MANUAL -To prevent serious injury or death from falling or sliding out -Attach to a stable chair with seat back -when used on a regular chair, the chair seat should be at least 20mm bigger than the booster seat on all sides, with exception of the back side -Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps -use the harness at all times...
  • Page 19 6. BoosTEr HEigHT ADjusTEr A. prEss pin To rELEAsE HEigHT ADjusTEr noTE! HigHT ADjusTEr press is opTionAL B. FLip HEigHT ADjusTEr To uprigHT posiTion AnD pusH Down To Fix...
  • Page 20: Portable Use

    MANUAL 7. sTorAgE oF HEigHT ADjusTEr pusH HEigHT ADjusTEr inwArD AnD puLL up To rELEAsE puT iT BAck To FLAT posiTion AnD Fix iT fix position 8. porTABLE usE rEmovE mEAL TrAy puLL up BAckrEsT Hold tHe Handle for easy grip wHen carrying out puT mEAL TrAy inTo sTorAgE posiTion...
  • Page 21 Home Handleiding Mode d’eMploi Manual gebraucHsHantleitug “tHe first steps to knowledge”...
  • Page 22 GEBRAUCHSANLEITUNG • Geeignet für Kinder von 6 bis 36 Monate (max 15 kg) • Verhindern Sie schwere oder tödliche Verletzungen, durch herabfallen oder herausgleiten • Sichern Sie immer das Kind mit die riemen • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt • Verwenden Sie immer die Kindersitz-Befestigungssystem und stellen Sie sicher, dass es richtig für Gebrauch montiert werden. • Überprüfen Sie immer die Sicherheit und die Stabilität des Stuhls, dass Sie verwenden, um den Kindersitz auf zu setzen. • Verwenden Sie diese Sitzerhöhung für Stühle oder Bänke • Die Schale ist nicht darauf ausgelegt, das Kind in den Kindersitz zu halten • Stellen Sie sicher, dass jeder Gurt richtig sitzt • Verwenden Sie den Kindersitz nur, wenn alle Komponenten korrekt montiert und eingestellt sein. • Verwenden Sie die Sitzerhöhung nicht , bis das Kind sitzen kann ohne Hilfe. • Beachten Sie der Gefahr von offenem feuer und anderen Hitzequellen, wie elektrischen bar Brände, Gasöfen usw. in der nähe des Sitzerhöhung • Den Kindersitz nicht unbeaufsichtigt lassen. es muß immer direkter Aufsicht bei eines erwachsenen sein, zu allen Zeiten. • Überprüfen Sie der Montage des Kindersitz bevor Sie das brauchen. • reduzieren Sie die Verletzungsgefahr: positionieren Sie den Kindersitz entfernt von Möbel, Wände, heiße Oberflächen und flüssigkeiten, fensterabdeckungskabel und Stromkabel, und wenn der Kindersitz nicht an einem tisch braucht werden, mussen Sie den Speisetablett entfernen. • Halten Sie ihr Kind im Blick, während in der Sitzerhöhung • Stellen Sie sicher bei der einstellung auf die Sitzerhöhung, dass Sie und ihr Kind den Körper, finger und Zehen frei von beweglichen teilen an der Sitzerhöhung halten, sonst können Sie verletzt werden.
  • Page 23: Liste Der Einzelteile

    liste der einzelteile spEisETABLETT BoosTEr sET siTzErHöHung optional HöHEnvErsTELLung...
  • Page 24 GEBRAUCHSANLEITUNG anweisung 1.entFeRnen sie das speisetablett BeiDe LASCHen LeiCHt nACH AuSSen ZieHen, uM DAS SpeiSetABLett freiZuGeBen 2. beFestigen sie die Rückenlehne HeBen Sie Die rÜCKenLeHne nACH OBen, BiS AufreCHte pOSitiOn, unD DrÜCKen Sie nACH unten An iHren pLAtZ 3.Rückenlehneneinstellung HeBe Die rÜCKenLeHne nACH OBen unD Kippen LeiCHt nACH Hinten unD DrÜCKen Sie nACH unten. 2 liegepositionen für die rückenleHne...
  • Page 25 anweisung 4. speisetablett montage sTELLEn siE sicHEr, DAss DiE LöcHEr DEs spEisETABLETTE korrEkT AuF DiE TAsTEn An DEr sEiTE kLickEn. 3 posiTionEn Für spEisETABLETT vErsTELLung erste position zweite position dritte position nutzung 1. vErwEnDung von spEisETABLETT EnTFErnung ABnEHmBArE kLEinE spEisETABLETT isT spüLmAscHinEnFEsT presse einfugen presse...
  • Page 26 GEBRAUCHSANLEITUNG nutzung 2. wiE siE DAs gurTzEug BEFEsTigEn scHuLTErgurTE DrückEn siE BEiDE sEiTEn zusAmmEn scHiEBErEgLEr scHiEBErEgLEr ziEHEn siE An DEn BuckLE BuckLE gurT Für LösEn zinkEn zinkEn um den guRt zu lösen, ziehen sie den guRt in Hinweis: verwenden sie diesen gegenRichtung gurt zu allen zeiten 3. VeRwendet als boosteR nEHmEn siE sicHErHEiT riEmEn von BEiDEn sEiTEn scHieben sie den neHMen sie...
  • Page 27 nutzung * LEgTE rückEnLEHnE in AuFrEcHTEr posiTion unD ziEHEn siE ALLE sicHErHEiTsgurTEn DArAus * Fix unTErEn scHnALLE zuErsT, unD DAnn in DEn rückEn nur DAs BoosTEr AuF DEm sTuHL DEs ErwAcHsEnEn nuTzEn, wEnn DEr BoosTEr rückEnLEHnE in EinE AuFrEcHTEr posiTion sTEHT. siTzTiEFE DEr sTuHL DEs ErwAcHsEnEn soLLTE mEHr ALs 380 mm, EinE BrEiTE von mEHr...
  • Page 28 GEBRAUCHSANLEITUNG warnungen - vermeiden sie schwere verletzungen durch Her- ausfallen oder Herausrutschen. - Brauchen sie zu einem stabilen stuhl mit rücken- lehne - wenn auf einem normalen stuhl verwendet, sollte die Sitzfläche mindestens 20 mm größer als der Sitzerhöhung auf allen Seiten zu sein, mit Ausnahme der rückseite - sichern sie immer das produkt auf einem stuhl mit den unteren und hinteren Befestigungsgurte...
  • Page 29 nutzung 6. BoosTEr HöHEnvErsTELLung A.DrückEn siE um DEr HöHEnEinsTELLEr Los zu LAssEn HinwEisE! HöHE presse EinsTELLEr isT opTionAL B. FLip DEn HöHEnvErsTELLung in DiE AuFrEcHTE posiTion unD DrückEn siE nAcH unTEn um DAs FEsT zu sTELLEn.
  • Page 30 GEBRAUCHSANLEITUNG nutzung 7. spEicHErung DEr HöHEnvErsTELLung DrückEn DiE HöHEnEinsTELLEr nAcH innEn, unD nAcH oBEn ziEHEn um FrEizugEBEn sETzEn siE Es zurück zu FLAcHEn posiTion unD FixiErEn. feste position 8. DEn moBiLEn EinsATz EnTFErnEn DAs rückEnLEHnE nAcH Halten sie den griff für durcHfüHrung spEisETABLETT oBEn ziEHEn...