Kettler RX2 Assembly Instructions Manual page 31

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Demontage der Pedalarme
C
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutz-
kappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und dre-
hen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in
die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie
den Pedalarm abnehmen (C).
Removal of pedal arms
GB
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pe-
dal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the
thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
Démontage de la manivelle
F
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
A
B
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vis-
sez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison)
dans l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la
pédale (C) après plusieurs tours.
Demontage van de krenk
NL
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het be-
schermdopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de
crank verwijderen (C).
Desmontaje de las manivelas de pedal
E
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y aprie-
te un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en
la rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
Smontaggio dell'attacco del pedale
I
Per togliere l'attacco del pedale togliete prima il coperchietto
protettivo e la vite (A). Tenete fermo l'attacco del pedale e gira-
te una vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura
(B). Dopo aver effettuato alcuni giri, potete togliere l'attacco del
pedale (C).
Demontaż ramion pedału
PL
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę
i wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę
M12 (nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B).
Po kilku obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
Demontáž kliky pedálu
CZ
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a
šroub (A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B)
zašroubujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po něko-
lika otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
Afmontering af pedalarme
DK
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen
tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke in-
kluderet i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få
omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).
Desmontagem dos braços do pedal
P
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de pro-
tecção e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e apar-
afuse um parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas)
no furo da rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levan-
tar o braço do pedal (C).
31

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

07989-770

Table of Contents