Download Print this page
ARENDO 303234 User Manual

ARENDO 303234 User Manual

Solid control water kettle

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

User Manual
Solid Control Water Kettle
Mod.-Nr.: 303234

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 303234 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARENDO 303234

  • Page 1 User Manual Solid Control Water Kettle Mod.-Nr.: 303234...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents 1. Deutsch.........................3 2. English.........................15 3. Français.......................26 4. Italiano........................37 5. Español.......................48...
  • Page 3: Deutsch

    Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie dieses Gerät aus- schließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Verwenden Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
  • Page 4 • Wählen Sie eine geeignete Unter- lage, damit das Gerät nicht um- kippen kann. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini- gung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät entsprechend der Spannung, die auf der Gerätekennzeichnung ersichtlich ist.
  • Page 5 Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden , es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf- sichtigt.
  • Page 6 • Zur Sicherheit bitte keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen. • Füllen Sie den Wassertank aus- schließlich mit kaltem Wasser und kochen Sie übriggebliebenes Wasser kein zweites Mal auf. • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
  • Page 7 • Das Heizelement bleibt auch nach dem Abschalten noch für eine längere Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand das Innere des Behälters berührt. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Abstellvor- richtung. • Lassen Sie etwas Abstand zu an- deren Gegenständen und Wän- den, sodass die Luft frei zirkulie- ren kann.
  • Page 8 • Während des Betriebs wird das Gehäuse des Wasserkochers heiß. Fassen Sie den Wasser- kocher daher nur an den dafür vorgesehenen Tragegriff an. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 9 • Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da anderenfalls Wasser herausspritzen kann. • Der Wasserstand muss zwischen den Maximal und Minimal-Mar- kierungen liegen! Deutsch...
  • Page 10 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Wasserkocher • Basis mit Anschlussleitung • Kurzanleitung 2.
  • Page 11 3. Produkt-Details “Warmhalten” -Taste 70°C -Taste 80°C -Taste 90°C -Taste 100°C -Taste “ON/OFF”-Taste 4. Erst-Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Wasserkocher und die Basisstation aus der Verpackung und schließen Sie die Basis an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose Wischen Sie die Oberfläche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
  • Page 12 5. Benutzung Drücken Sie auf den Deckel-Öffner. Der Kipp-Deckel öffnet sich. Füllen Sie den Wasserkocher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel nach unten, bis dieser einrastet. Hinweis: An der Außenseite befindet sich eine Skala. Bitte befüllen Sie den Behäl- ter nicht über die Maximal-Markierung.
  • Page 13 Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen Sie nur ein mit Wasser ange- feuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bitte benutzen Sie auf keinen Fall Reini- gungsmittel, die die Oberfläche angreifen oder bei Verzehr gesundheitlich bedenk- lich sind! Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkei- ten.
  • Page 14 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303234 in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun- gen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 15: English

    Important safety guidelines for this appliance • This appliance is meant exclusive- ly for personal use and for the in- tended purpose. This appliance is not intended for commercial use. • Do not use the appliance out- doors and keep it away from heat sources (e.g.
  • Page 16 • Disconnect the power plug from the mains socket when the ap- pliance is not being used or for cleaning. • Operate the appliance in accord- ance with the voltage that is indicated on the appliance label. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 17 the device, and understand the resultant dangers. • Cleaning and user maintenance should not be done by children, unless they are older than 8 years old and are supervised. • Keep the appliance and the ca- ble out of the reach of children aged less than 8 years.
  • Page 18 • Do not move the appliance when it is being operated. • Do not open the cover dur- ing operation. This may cause burns! • Steam escapes from the top of the appliance during the opera- tion. Stay away from the escap- ing steam.
  • Page 19 • Provide clearance to other ob- jects and walls so that the air can circulate freely. Do not cover the appliance. • Do not boil any liquids other than water. • The housing of the kettle be- comes hot during operation. Therefore hold the kettle only using the handle provided for this purpose.
  • Page 20 appliance only under supervi- sion or guidance. • Do not overfill the kettle, other- wise water may spurt out. • The water level should be be- tween the maximum and mini- mum marks! English...
  • Page 21 Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu- al carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. 1. Scope of supply • Kettle • Base with connection cable • User manual 2.
  • Page 22 3. Product details "Keep warm" button 70°C button 80°C button 90°C button 100°C button "ON / OFF" button 4. Initial use Remove the kettle and the base station out of the packaging and connect the base to a properly installed earthed socket. Wipe the surface of the kettle using a slightly dampened cloth.
  • Page 23 5. Usage Press the Lid-opener. The tilting lid opens. Fill the kettle with cold water and press the lid down until it locks into place. Note: A scale is provided on the outside. Do not fill the container above the maxi- mum mark.
  • Page 24 Please note! 7. Safety instructions and liability disclaimer Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not certified for use in the open air; only use it in dry conditions. Protect it from high humidity, water and snow.
  • Page 25 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 67896761 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 303234 conforms to the principle re- quirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
  • Page 26: Français

    Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Utilisez l'appareil uniquement à des fins privées et prévues. Il n'est pas conçu pour l'usage com- mercial. • Ne l'utilisez pas à l’extérieur et maintenez le éloigné de sources de chaleur (ex. cuisinière élec- trique) et du rayonnement solaire direct.
  • Page 27 • Débrancher la prise secteur à la fin d’utilisation. • Utilisez l'appareil avec la tension indiquée sur la plaque signalé- tique de l'appareil. • Ne laissez pas l’appareil au porté des enfants moin de 8 ans. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes avec des ca- pacités physiques, sensorielles...
  • Page 28 • Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient surveillés. • Maintenez l'appareil et le câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. •...
  • Page 29 dant qu'il fonctionne. • N’ouvrez pas le couvercle pen- dant le fonctionnement. Cela pourrait entrainer des brûlures ! • De la vapeur d'eau sort de la partie supérieure de l'appareil durant le fonctionnement. Main- tenez-vous éloigné de la vapeur d'eau émise. Risque de brûlure ! •...
  • Page 30 • Laissez un peu de distance à d'autres objets et murs, de sorte que l'air puisse circuler libre- ment. Ne couvrez pas l'appareil. • Ne chauffez pas des liquides autres que de l'eau. • Durant le fonctionnement, le boîtier de la bouilloire devient chaud.
  • Page 31 sonne présentant une qualification analogue, afin de prévenir les risques. • Les enfants ne doivent employer ou nettoyer l'appareil que s'ils sont surveillés ou ont reçu une instruction sur son utilisation. • Ne remplissez pas trop la bouil- loire sous risque d’éclaboussures. •...
  • Page 32 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant 1. Volume de la livraison • Bouilloire • Base avec câble de raccordement • Mode d’emploi 2.
  • Page 33 3. Détails du produit Touche « Maintien de chaleur » Touche 70°C Touche 80°C Touche 90°C Touche 100°C Touche « ON/OFF » 4. Première mise en service Retirez la bouilloire et la station de base de l'emballage et branchez la base à une prise électrique correctement installée.
  • Page 34 5. Utilisation Cliquez sur l’ouvre-couvercle. Le couvercle basculant s’ouvre. Remplissez la bouil- loire avec de l’eau froide et pressez le couvercle vers le bas jusqu'à ce qu’il s’en- clenche. Note : Sur le côté extérieur se trouve une échelle. Ne remplissez pas le récipient au dessus du niveau maximal.
  • Page 35 Pour le nettoyage externe de la bouilloire, n'utilisez qu'un chiffon humidifié avec de l'eau. N'utilisez pour le nettoyage aucun objet abrasif tel que brosse métallique ou éponge métallique. N'utilisez en aucun cas des détergents qui endommagent la surface ou qui présentent un risque sanitaire lorsqu'ils sont consommés ! Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimen- tation ou la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Page 36 Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 303234 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclaration de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Page 37: Italiano

    Importanti istruzioni sulla sicurez- za di questo apparecchio • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per l’uso priva- to e per lo scopo previsto. Que- sto apparecchio non è destinato all'uso commerciale. • Non utilizzare all'aperto e tene- re lontano da fonti di calore (ad es.
  • Page 38 • Scegliere una superficie adatta in modo che l’apparecchio non possa ribaltarsi. • Staccare la spina dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Fare funzionare l'apparecchio conformemente alla tensione riportata sull'etichetta. • I bambini devono essere sor- vegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio.
  • Page 39 premesso che ricevano precise istruzioni sull'utilizzo dell'appa- recchio e comprendano i rischi che ne derivano. • Pulizia e manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. •...
  • Page 40 • Riempire il serbatoio dell'ac- qua esclusivamente con acqua fredda e non fare bollire l'acqua residua una seconda volta. • Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione. • Non aprire il coperchio durante il funzionamento. Si potrebbero verificare ustioni. • Durante il funzionamento fuorie- sce del vapore sul lato superiore dell'apparecchio.
  • Page 41 recipiente non venga toccato. Rischio di ustioni! • Utilizzare l'apparecchio solo con il dispositivo d'appoggio in dota- zione. • Lasciare una piccola distanza da altri oggetti e da pareti per con- sentire la circolazione dell'aria. Non coprire l’apparecchio. • Non usare per la bollitura di liquidi diversi dall'acqua.
  • Page 42 giato deve essere sostituito dal produttore o dal servizio clienti o da una persona con qualifica simile al fine di evitare pericoli. • I bambini possono utilizzare o pulire l'apparecchio solo se sor- vegliati o istruiti. • Non riempire il bollitore eccessi- vamente per evitare la formazio- ne di schizzi d'acqua.
  • Page 43 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Bollitore • Base con cavo di collegamento • Brevi istruzioni per l’uso 2.
  • Page 44 3. Dettagli del prodotto Tasto “Mantenimen- to del calore” Tasto 70°C Tasto 80°C Tasto 90°C Tasto 100°C Tasto ON/OFF 4. Prima messa in funzione Togliere il bollitore e la base dall'imballaggio e collegare la base a una presa con contatto di protezione regolarmente installata. Passare un panno umido sulla superficie del bollitore.
  • Page 45 5. Utilizzo Premere sull'apri-coperchio. Il coperchio ribaltabile si apre. Riempire il bollitore con acqua fredda e chiudere il coperchio verso il basso fino a quando scatta in posizione. Nota: Sul lato esterno si trova una scala. Non superare il livello massimo durante il riempimento del contenitore.
  • Page 46 Per la pulizia esterna del bollitore, usare esclusivamente un panno inumidito di acqua. Non usare oggetti abrasivi quali paglietta o spazzola metallica per la pulizia. In nessun caso usare detersivi che attaccano la superficie o che mettono a rischio la salute in caso di consumo.
  • Page 47 Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 67896761 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 303234 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 48: Español

    Observaciones importantes de seguridad para este aparato • Utilice este aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. No está concebido para un uso industrial. • No lo utilice al aire libre y man- téngalo alejado de fuentes de calor (p.
  • Page 49 • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Utilice el aparato de conformidad con la tensión que aparece en la identificación del dispositivo. • Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
  • Page 50 los peligros que pueden derivar- se del mismo. • No deje que los niños se encar- guen de la limpieza y el mante- nimiento por parte del usuario, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo vigilancia. •...
  • Page 51 • No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. • No abra la tapa mientras esté funcionando. ¡Podría sufrir que- maduras! • Durante el funcionamiento sale vapor de agua por la parte su- perior del aparato. Manténgase alejado de dicho vapor de agua. ¡Peligro por quemaduras! •...
  • Page 52 • Deje algo de espacio con otros objetos y las paredes para que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato. • No hierva ningún otro líquido aparte de agua. • La carcasa del hervidor de agua se calienta durante el funciona- miento.
  • Page 53 cómo hacerlo. • No llene demasiado el hervidor de agua para evitar salpicaduras. • ¡El nivel de agua debe quedar en- tre las marcas de llenado mínimo y máximo! Español...
  • Page 54 Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Artículos suministrados • Hervidor de agua • Base con cable de red •...
  • Page 55 3. Detalles del producto Botón "Mantener caliente" Botón de 70 °C Botón de 80 °C B. de 90 °C B. de 100 °C Botón "ON/OFF" 4. Primera puesta en funcionamiento Extraiga el hervidor de agua y la base del embalaje y conecte esta última a una toma de corriente con protección de contacto debidamente instalada.
  • Page 56 5. Uso Pulse el contacto de apertura de la tapa. La tapa basculante se abre. Llene el hervi- dor con agua fría y apriete la tapa hasta que se encaje. Indicación: En la parte exterior hay una escala. No supere la marca máxima del depósito.
  • Page 57 o que supongan un riesgo para la salud en caso de ingestión! Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua ni ningún otro líquido. Atención! 7. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositivo para repararlo o modificarlo.
  • Page 58 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 303234 cumple los req- uisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 59 Notes...
  • Page 60 SERVICE We hope you enjoy your new product in every way! If there is still something you’re concerned about, please feel free to let us know. You’re welcome to contact our service team at any time. Wir hoffen Sie genießen Ihr neues Produkt in jeder Art und Weise. Sollte trotzdem mal etwas sein, so zögern Sie nicht und lassen Sie es uns wissen.