Pattfield Ergo Tools PA-680 SB Original Instructions Manual

Pattfield Ergo Tools PA-680 SB Original Instructions Manual

680 w
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendung des Werkzeugs
    • Produktübersicht
    • Einstellungen
    • Technische Daten
    • Geräusch und Vibration
    • Pflege und Wartung
    • Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Entsorgung
  • Français

    • Etendue de Livraison
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Prévue
    • Utiliser L'outil
    • Vue D'ensemble des Produits
    • Réglages
    • Bruits & Vibrations
    • Données Techniques
    • Déclaration de Conformité
    • Entretien & Maintenance
    • Elimination
    • Garantie
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Uso Previsto
    • Lavori DI Regolazione
    • Dati Tecnici
    • Rumore & Vibrazione
    • Cura & Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Aanpassingen
    • Geluid en Trilling
    • Technische Gegevens
    • Conformiteitsverklaring
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afvalverwerking
    • Garantie
  • Svenska

    • Leveransomfång
    • Symboler
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Användning Av Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Produktöversikt
    • Justering Av Verktyget
    • Buller & Vibrationer
    • Tekniska Data
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Skötsel & Underhåll
    • Avfallshantering
    • Garanti
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • PoužíVání Nářadí
    • Předpokládané PoužíVání
    • Přehled Výrobku
    • Seřízení
    • Hluk a Vibrace
    • Technické Parametry
    • Prohlášení O Shodě
    • Péče a Údržba
    • Likvidace
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Nastavenia
    • Hluk a Vibrácie
    • Technické Údaje
    • Starostlivosť a Údržba
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Likvidácia
    • Záruka
  • Română

    • Simboluri
    • Volumul Livrat
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Prezentare Generală Produs
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Utilizarea Sculei
    • Reglare
    • Date Tehnice
    • Zgomote & VibraţII
    • Declaraţie de Conformitate
    • Întreţinere & Îngrijire
    • Dispunere Ca Deşeu
    • Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 83

Quick Links

Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
DE
Ausklappseiten beachten!
FR
Observer les pages à déplier !
IT
Badare alle pagine pieghevoli!
NL
Let op de uitvouwpagina's!
SV
Observera utviksbladen!
CZ
Viz rozkládací stránky!
SK
Všimnite si rozkladacie stránky!
RO
Atenţie la pagina pliată!
GB
Observe the foldout pages!
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av originalbruksanvisning
CZ
Překlad originálního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PA-680SB_2014/07_V1.0
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
GB
Original Instructions
PA-680 SB
Schlagbohrmaschine 680 W
DE
Seite 1
Foret à percussion 680 W
FR
Page 11
Trapano a percussione 680 W
IT
Pagina 21
Impact boor 680 W
NL
Pagina 31
Slagborr 680 W
SV
Sid 41
Příklepová vrtačka 680 W
CZ
Strana 51
Príklepová vŕtačka 680 W
SK
Strana 61
Maşină de găurit cu percuţie 680 W
RO
Pagina 71
GB
Impact Drill 680 W
Page 81
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PA-680 SB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools PA-680 SB

  • Page 1 Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PA-680 SB Ausklappseiten beachten! Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine 680 W Seite 1 Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Traduction de la notice originale Foret à percussion 680 W Page 11 Observer les pages à...
  • Page 2 Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Page 3: Table Of Contents

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Bohrhammer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Bohrtiefen-Anschlag Sicherheitshinweise Produktübersicht...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- ELEKTROWERKZEUGE schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- heitshinweise und Anweisungen.
  • Page 5 zeugs den Finger am Schalter haben oder das unerfahrenen Personen benutzt werden. Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. schließen, kann dies zu Unfällen führen. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder wandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt- ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,...
  • Page 6 MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEITS- oder anwesende Personen treffen. HINWEISE FÜR BOHRMASCHINEN h) Das Werkzeug erst ablegen, nachdem a) Beim Schlagbohren Gehörschutz tragen. der Bohrer oder das Einsatzwerkzeug Lärmbelastung kann zu Hörverlust führen. vollständig zum Stillstand gekommen b) Den / die Zusatzhandgriff(e) verwenden, ist.
  • Page 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Funktionsschalter 1. Zum Einschalten des Werkzeugs den Verriegelungshülse Ein-/Ausschalter gedrückt halten. 2. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Spannfutterring Spannfutter wegrutschen kann. Mit der Arbeit begin- Drehzahlregler nen, dabei das Werkzeug mit beiden Hän- Zusatzhandgriff den sicher halten. Bohrtiefen-Anschlag 3.
  • Page 9: Einstellungen

    BOHRER EINSETZEN Die Verriegelungshülse nach hinten Den Bohrer in das Spannfutter ein- ziehen. setzen. Achtung! Sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist; Schutzhandschu- he tragen. Sicherstellen, dass der Bohrer voll ein- Die Verriegelungshülse nach vorne gesteckt ist, und den Spannfutterring schieben, um den Spannfutterring zu anziehen.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 V / ~50 Hz Nennleistung 680 W Leerlaufdrehzahl (n 0-3000/min Schlagzahl 0-48000/min Max. Bohrdurchmesser Beton 13 mm Stahl 10 mm Holz 25 mm Schutzklasse / II Schalldruckpegel (L 86 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 97 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Max.
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Konformitätserklärung Achtung! Sicherstellen, dass das Wir erklären, dass das unter Techni- Werkzeug ausgeschaltet und der sche Daten beschriebene Produkt Netzstecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und von Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- 680 W Schlagbohrmaschine PA-680SB gung eine Schutzbrille tragen.
  • Page 12: Garantie

    Garantie 4. Zur Geltendmachung von Garantiean- sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Bei Störungen aufgrund von Material- oder Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori- Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an ginalrechnung oder einen anderen datierten Ihren Hornbach-Markt: Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf.
  • Page 13: Etendue De Livraison

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Marteau rotatif Etendue de livraison 1x Poignée auxiliaire Symboles...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- choc électrique. RAUX POUR L’OUTIL d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou débran- AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- cher l’outil.
  • Page 15 un équilibre adaptés à tout moment. Cela correctement entretenus avec des pièces cou- permet un meilleur contrôle de l’outil dans des pantes tranchantes sont moins susceptibles de situations inattendues. bloquer et sont plus faciles à contrôler. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames ter de vêtements amples ou de bijoux.
  • Page 16 AVERTISSEMENT SPÉCIFIQUES À LA MA- h) N'abaisser jamais l'outil jusqu'à ce que CHINE CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES la mèche ou l'accessoire soit arrivé à un FORETS arrêt total. Ne pas utiliser des mèches a) Porter des protections auditives lors de et des accessoires émoussés ou endom- la perforation à...
  • Page 18: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d’ensemble des produits Utiliser l'outil Commutateur de fonctions 1. Pour allumer l'outil, appuyez et maintenez Douille de verrouillage l'interrupteur Marche / Arrêt 11. 2. Assurez-vous que votre pièce à usiner ne Anneau de mandrin Mandrin peut pas glisser. Commencez de travailler Réglage de la vitesse tout en maintenant l'outil fermement des Poignée auxiliaire...
  • Page 19: Réglages

    ADAPTER LE FORET Faire glisser en arrière la douille de ver- Ajuster le foret dans le mandrin 4. rouillage 2. Attention ! S'assurer que l'outil est éteint et débranché et porter des gants de protection. Assurez-vous que le foret est entière- Glisser le manchon de serrage ment inséré...
  • Page 20: Données Techniques

    Données Techniquesniques Tension nominale 230 V / ~50 Hz Puissance nominale 680 W Vitesse à vide (n 0-3000/mn Niveau de choc 0-48000/mn Capacité de forage max. Béton 13 mm Acier 10 mm Bois 25 mm Indice de protection / II Niveau de pression sonore (L 86 dB(A) / incertitude K = 3 dB(A) Niveau de puissance sonore (L...
  • Page 21: Entretien & Maintenance

    Entretien & Maintenance Déclaration de conformité Attention ! S'assurer que l'outil est Nous déclarons que le produit décrit éteint et débranché. dans les Données Techniques : - Toujours conserver l'outil propre, sec et exempt d'huile et de graisses. - Porter des lunettes de sécurité pour proté- ger vos yeux pendant le nettoyage.
  • Page 22: Garantie

    Garantie ou les éventuelles pièces détachées. En cas de dysfonctionnements révélant des 4. Pour faire valoir vos droits de garantie, défauts de matériel ou de fabrication, veuillez veuillez contacter votre magasin Hornbach contacter votre magasin Hornbach : et présenter votre facture originale ou autre preuve d'achat datée.
  • Page 23: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 1x Trapano a percussione Simboli...
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla piog- gia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa ELETTROUTENSILI elettrica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quel- AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze li previsti ed, in particolare, non usarlo per di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 25 oppure collegandolo all’alimentazione di corrente che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli con l’interruttore inserito, si vengono a creare si- elettroutensili sono macchine pericolose quando tuazioni pericolose in cui possono verificarsi seri vengono utilizzati da persone non dotate di suffi- incidenti.
  • Page 26 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE di arrestarsi nel pezzo da lavorare. PER TRAPANO i) Quando si rimuove la punta dall'attrezzo a) Utilizzare degli otoprotettori mentre si evitare il contatto con la pelle e indossa- usa il trapano a percussione. L'esposi- re guanti protettivi per afferrare la pun- ta o l'accessorio.
  • Page 28: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Interruttore di funzione 1. Per accendere l'attrezzo, tenere premuto Manicotto di bloccaggio il tasto on / off 11. 2. Assicurarsi che il pezzo da lavorare non Anello mandrino Mandrino possa scivolare. Iniziare a lavorare, te- Selettore velocità nendo l'attrezzo con entrambe le mani.
  • Page 29: Lavori Di Regolazione

    INSERIRE PUNTA DA TRAPANO Spingere indietro il manicotto di bloc- Inserire la punta da trapano nel man- caggio 2. drino 4. Attenzione! Assicurarsi che l'at- trezzo sia spento e scollegato e di indossare guanti protettivi. Assicurarsi che la punta sia comple- Spingere il manicotto di blocco  tamente inserite e serrare l'anello del avanti per bloccare l'anello del man- mandrino 3.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230 V / ~50 Hz Potenza nominale 680 W Velocità senza carico (n 0-3000/min Frequenza d'impatto 0-48000/min Capacità max. di foratura Calcestruzzo 13 mm Acciaio 10 mm Legno 25 mm Classe di protezione / II Livello di pressione sonora (L 86 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) Livello di potenza sonora (L 97 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A)
  • Page 31: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Dichiarazione di conformità Attenzione! Assicurarsi che l'at- Si dichiara, che il prodotto descritto trezzo sia spento e scollegato. nella sezione Dati tecnici: - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia.
  • Page 32: Garanzia

    Garanzia l'originale della fattura o un'altra prova di acquisto datata. Quindi conservare la ri- In caso di malfunzionamenti, che puntano su cevuta con accuratezza. Spiegare il motivo difetti di materiale o di fabbricazione, si prega delle richieste nel miglior modo possibile. di contattare il vostro negozio Hornbach: Nel caso il difetto sia coperto dalla nostra prestazione di garanzia, otterrete immedia-...
  • Page 33: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x boorhamer Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 1x Dieptemaat Veiligheidsinstructies Productoverzicht...
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsvoorschriften c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- elektrische gereedschap vergroot het risico van GEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd WAARSCHUWING Lees alle veiligheids- doel, om het elektrische gereedschap te waarschuwingen en alle voorschriften.
  • Page 35 stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongeval- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer len leiden. deze door onervaren personen worden gebruikt. d) Verwijder instelgereedschappen of schroef- e) Verzorg het elektrische gereedschap zorg- sleutels voordat u het elektrische gereed- vuldig. Controleer of bewegende delen van schap inschakelt.
  • Page 36 MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDHEIDS- of beschadigde bits gaan sneller vastzitten. WAARSCHUWINGEN VOOR BOORMACHINES i) Zorg er bij het verwijderen van de bit uit a) Draag gehoorbescherming bij het im- het gereedschap voor dat er geen con- pact boren. Blootstelling aan lawaai kan tact met de huid is en gebruik goede beschermhandschoenen bij het vastgrij- leiden tot gehoorverlies.
  • Page 38: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Functieschakelaar 1. Om het gereedschap in te schakelen, Vergrendelingshuls houdt u de aan/uit-schakelaar inge- Boorkopring drukt. 2. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan Boorkop Snelheidsinstelling wegglijden. Begin te werken en houd het Extra handgreep gereedschap stevig met beide handen Dieptemaat vast.
  • Page 39: Aanpassingen

    BOOR PLAATSEN Schuif de vergrendelingshuls naar Plaats de boor in de boorkop 4. achter. Let op! Zet het gereedschap uit, trek de stekker eruit en draag be- schermingshandschoenen. Zorg ervoor dat de boor er volledig is Schuif de vergrendelingshuls  naar ingestoken en draai de boorkopring voren om de boorkopring te vergren- vast.
  • Page 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230 V / ~50 Hz Nominaal vermogen 680 W Snelheid zonder belasting (n 0-3000/min Impactratio 0-48000/min Max. boorcapaciteit Beton 13 mm Staal 10 mm Hout 25 mm Beschermklasse / II Geluidsdrukniveau (L 86 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L 97 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Max.
  • Page 41: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Conformiteitsverklaring Let op! rvoor dat het gereedschap is Wij verklaren dat het product beschre- uitgeschakeld en de stekker uit het ven bij de Technische gegevens: stopcontact is gehaald. - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is. - Draag een beschermbril om uw ogen te be- 680 W Impact boor PA-680SB schermen tijdens het reinigen.
  • Page 42: Garantie

    Garantie 4. Neem voor het indienen van garantieclaims contact op met uw Hornbach winkel en toon In geval van storingen met betrekking tot ma- uw originele factuur of een ander gedateerd teriaal- of fabricagefouten neemt u contact op bewijs van aankoop. Bewaar daarom uw met uw Hornbach winkel: aankoopbon zorgvuldig.
  • Page 43: Leveransomfång

    Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehåll 1x Slagborr Leveransomfång 1x Stödhandtag Symboler 1x Djupmätare Säkerhetsinstruktioner Produktöversikt Om någon del skulle saknas eller vara skadad...
  • Page 44: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden på avstånd från värme, olja, ELVERKTYG skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar VARNING Läs noga igenom alla an- risken för elstöt. visningar.
  • Page 45 hängande kläder eller smycken. Håll sätt som det inte är avsett för kan farliga håret, kläderna och handskarna på av- situationer uppstå. stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in 5 SERVICE a) Låt endast kvalificerad fackpersonal av roterande delar.
  • Page 46 MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSVARNING- ning. AR FÖR BORR j) Låt inte verktygen vara igång när du bär a) Bär hörselskydd vid slagborrning. Expo- det vid din sida. Den roterande borren kan nering för buller kan leda till nedsatt hörsel.. fastna i kläderna och orsaka skada. b) Använd stödhandtaget som eventuellt levereras med verktyget.
  • Page 48: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Funktionsbrytare 1. Starta verktyget genom att trycka ned on/ Låskrage off-knappen  11. och hålla den nedtryckt. 2. Se till att arbetsstycket inte kan glida Chuckring Chuck undan. Håll verktyget i ett stadigt grepp Varvtalsvred under arbetet. Stödhandtag 3.
  • Page 49: Justering Av Verktyget

    SÄTTA I BORR För låskragen 2. bakåt Sätt i borren i chucken 4. Var försiktig! Se till att verktyget är avstängt och inte anslutet till elnätet och bär skyddshandskar. Kontrollera att borren är helt införd och Skjut låshylsan framåt för att låsa dra åt chuckringen 3.
  • Page 50: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230 V/50 Hz Märkeffekt 680 W Varvtal obelastad (n 0-3000/min Slagfrekvens 0-48000/min Max. borrdiameter betong 13 mm stål 10 mm trä 25 mm Skyddsklass Ljudtrycksnivå (L 86 dB(A)/osäkerhet K = 3 dB(A) Ljudeffektsnivå (L 97 dB(A)/osäkerhet K = 3 dB(A) Max.
  • Page 51: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Försäkran om överensstämmelse Var försiktig! Se till att verktyget är avstängt och inte anslutet till elnätet. Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data: - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt från olja och fett. - Bär alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget.
  • Page 52: Garanti

    Garanti komponenten omfattas av vår garanti, kom- mer vi omgående att reparera den eller ge I händelse av fel som antyder materialfel eller dig en ny produkt i utbyte. tillverkningsfel ska man kontakta sin Horn- bachbutik. Avfallshantering 1. Dessa villkor gäller över för tilläggsgaran- tier och är kostnadsfria.
  • Page 53: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Rotační kladivo Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Hloubkoměr Bezpečnostní...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje ne- VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO bezpečí zásahu elektrickým proudem. ELEKTRONÁŘADÍ d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná k vytažení...
  • Page 55 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. nasazovací nástroje apod. podle těchto Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte pokynů. Respektujte přitom pracovní vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí podmínky a prováděnou činnost. Použi- v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. tí elektronářadí pro jiné než určující použití f) Noste vhodný...
  • Page 56 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ i) Při odstraňování bitu z nářadí zamezte PRO VRTAČKY kontaktu s kůží a při uchopování bitu a) Při příklepovém vrtání používejte ochra- nebo příslušenství používejte vhodné nu sluchu. Expozice hluku může mít za ná- ochranné rukavice. Po delším používání sledek ztrátu sluchu.
  • Page 58: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Přepínač funkcí 1. K zapnutí nářadí stiskněte a přidržte spí- Zajišťovací pouzdro nač/vypínač 11. 2. Zajistěte, aby obrobek nemohl sklouz- Kroužek sklíčidla Sklíčidlo nout. Začněte pracovat, přičemž pevně Rychlé volání držte své nářadí oběma rukama. Pomocná rukojeť 3.
  • Page 59: Seřízení

    NASAĎTE VRTÁK Zajišťovací pouzdro 2 posuňte dozadu. Vsaďte vrták do sklíčidla 4. Pozor! Zajistěte, aby nářadí bylo vy- pnuté a odpojené ze zásuvky a nos- te ochranné rukavice. Zkontrolujte, zda je vrták plně zasunut Zajišťovací pouzdro 2 posuňte dopředu, až na doraz, a utáhněte sklíčidlo 3. aby zachytilo kroužek sklíčidla.
  • Page 60: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230 V / ~50 Hz Jmenovitý výkon 680 W Rychlost volnoběhu (n 0-3000/min Frekvence úderů 0-48000/min Max. kapacita vrtání Beton 13 mm Ocel 10 mm Dřevo 25 mm Třída ochrany / II Hladina akustického tlaku (L 86 dB(A) / neurčitost K = 3 dB(A) Hladina akustického výkonu (L 97 dB(A) / neurčitost K = 3 dB(A)
  • Page 61: Péče A Údržba

    Péče a údržba Prohlášení o shodě Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí Prohlašujeme, že výrobek popsaný v vypnuté a odpojené ze zásuvky. části Technické parametry: - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- čištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bez- pečnostní...
  • Page 62: Záruka

    Záruka ce. Jestliže jde o vadný díl v rámci našeho záručního plnění, obdržíte opravený nebo V případě poruch funkce, které jsou důsled- nový výrobek najednou. kem vad materiálu nebo výrobních vad, se ob- raťte na svůj market Hornbach: Likvidace 1. Tyto podmínky řídí další záruční výkony a jsou zdarma.
  • Page 63: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Vŕtacie kladivo Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Zarážka hĺbky vŕtania Bezpečnostné...
  • Page 64: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny ky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvý- šené riziko zásahu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami BEZPEČNOSTNÉ POKYNY dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elek- POZOR Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Page 65 pripojením akumulátora, pred chytením alebo spusteniu ručného elektrického náradia. prenášaním ručného elektrického náradia sa d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uscho- vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické ná- vávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Ne- radie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ruč- dovoľte používať...
  • Page 66 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŔTAČKY, používajte tupé alebo poškodené vrtáky ŠPECIFICKÉ PRE STROJE alebo vložené nástroje. Tupé alebo poško- a) Pri príklepovom vŕtaní noste ochranu dené vrtáky majú skôr sklon k vzpriečeniu v sluchu. Zaťaženie hlukom môže viesť k obrobku. i) Pri vyberaní vrtáka zabráňte kontaktu strate sluchu.
  • Page 68: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Funkčný spínač 1. Na zapnutie nástroja podržte zapínač/vy- Zaisťovacia objímka pínač stlačený. 2. Zabezpečte, aby sa obrobok nemohol vy- Krúžok skľučovadla Skľučovadlo šmyknúť. Začnite s prácom, pritom držte Regulátor otáčok nástroj pevne oboma rukami. Pomocná rukoväť 3.
  • Page 69: Nastavenia

    VLOŽENIE VRTÁKA Zaisťovaciu objímku potiahnite sme- Vložte vrták do skľučovadla 4. rom dozadu. Pozor! Uistite sa, že je nástroj vyp- nutý a že je vytiahnutá sieťová zá- strčka, noste ochranné rukavice. Uistite sa, že je vrták plne zastrčený a Na zaistenie krúžku skľučovadla zais- utiahnite krúžok skľučovadla 3.
  • Page 70: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230 V / ~50 Hz Menovitý výkon 680 W Otáčky naprázdno (n 0-3000/min. Rýchlosť príklepu 0-48000/min. Max. priemer vrtáka Betón 13 mm Oceľ 10 mm Drevo 25 mm Trieda ochrany / II Hladina akustického tlaku (L 86 dB(A) / faktor neurčitosti merania K = 3 dB (A) Hladina akustického výkonu (L 97 dB(A) / faktor neurčitosti merania K = 3 dB(A)
  • Page 71: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Vyhlásenie o zhode Pozor! Uistite sa, že je nástroj vyp- Vyhlasujeme, že produkt popísaný v nutý a že je vytiahnutá sieťová zá- časti Technické údaje: strčka. - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Na ochranu očí...
  • Page 72: Záruka

    Záruka rostlivo odložte. Podľa možností čo najlep- šie popíšte dôvod vašej reklamácie. Pokiaľ V prípade porúch vzniknutých následkom chýb chybný diel pokrýva naše záručné plnenie, materiálu alebo výroby sa obráťte na predajňu ihneď ostanete opravený alebo nový pro- Hornbach: dukt. 1.
  • Page 73: Volumul Livrat

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sati- sface cerinţele, vă dorim s-o utilizaţi cu plă- cere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Ciocan rotopercutor Volumul livrat 1x Mâner auxiliar Simboluri 1x Tijă...
  • Page 74: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucțiuni de siguranță Pătrunderea apei într-o sculă electrică mă- reşte riscul de electrocutare. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo- TRU SCULE ELECTRICE sindu-l pentru transportarea sau sus- pendarea sculei electrice ori pentru a AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile trage ştecherul afară...
  • Page 75 racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. accidente. Controlaţi dacă componentele mobile d) Înainte de pornirea sculei electrice în- ale sculei electrice funcţionează impe- depărtaţi dispozitivele de reglare sau cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă cheile fixe din aceasta.
  • Page 76 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE UTI- punzătoare de protecţie când prindeţi LAJULUI VALABILE PENTRU BURGHIURI bitul sau accesoriile. În urma unei utilizări a) În timpul realizării găurilor cu percuţie îndelungate accesoriile pot fi fierbinţi. purtaţi echipamente de protecţie audi- j) Nu lăsaţi în funcţiune scula în timp ce o tivă.
  • Page 78: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală produs Utilizarea sculei Selector de funcţii 1. Pentru a porni scula apăsaţi şi ţineţi apă- Manşon de blocare sat butonul on / off 11. 2. Aveţi grijă să nu alunece piesa de prelu- Inel mandrină Mandrină crat. Începeţi lucrul ţinând ferm unealta Disc gradat pentru reglarea vitezei cu ambele mâini.
  • Page 79: Reglare

    MONTAREA BURGHIULUI Glisaţi în spate manşonul de blocare 2. Introduceţi burghiul în mandrina 4. Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie oprită şi decuplată şi purtaţi mănuşi de protecţie. Aveţi grijă ca burghiul să fie introdus Pentru a bloca inelul mandrinei glisaţi complet şi strângeţi inelul mandrinei 3.
  • Page 80: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea nominală 230 V / ~50 Hz Puterea nominală 680 W Turaţia de mers în gol (n 0-3000 rot./min Frecvenţa percuţiei 0-48000 rot./min Capacitatea maximă de găurire Beton 13 mm Oţel 10 mm Lemn 25 mm Clasa de protecţie / II Nivel de presiune sonoră...
  • Page 81: Întreţinere & Îngrijire

    Întreţinere & îngrijire Declaraţie de conformitate Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie Declarăm că produsul descris în Date oprită şi decuplată. tehnice: - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul cură- ţării.
  • Page 82: Garanţie

    Garanţie zentaţi factura în original sau o altă dovadă de cumpărare datată. Prin urmare păstraţi În cazul deranjamentelor care ţin de defectele cu grijă factura dvs. Explicaţi motivul reven- de material sau de fabricaţie vă rugăm con- dicării cât mai bine posibil. Dacă defectul tactaţi magazinul dvs.
  • Page 83: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Rotary hammer Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Page 84: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp loca- and all instructions.
  • Page 85 4 POWER TOOL USE AND CARE ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ON a) Do not force the power tool. Use the cor- RISKS DUE TO VIBRATION rect power tool for your application. The a) The declared vibration data represents correct power tool will do the job better and the main applications of the tool, but different uses of the tool or poor main- safer at the rate for which it was designed.
  • Page 86 MACHINE SPECIFIC SAFETY WARNINGS prolonged use. FOR DRILLS j) Do not run the tool while carrying it at a) Wear ear protectors when impact drill- your side. The spinning drill bit may be- ing. Exposure to noise can cause hearing come entangled with clothing and injury loss.
  • Page 88: Product Overview

    Product overview Using the tool Function switch 1. To switch on the tool, press and hold the Locking sleeve on / off switch 11. 2. Make sure your workpiece can not slip. Chuck ring Chuck Start working, while holding the tool firm- Speed dial ly with both hands.
  • Page 89: Adjustments

    FIT DRILL Slide back the locking sleeve 2. Fit the drill into the chuck 4. Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged and wear protective gloves. Make sure that the drill is fully inserted Slide the locking sleeve  forward to and tighten the chuck ring 3.
  • Page 90: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230 V / ~50 Hz Rated power 680 W No-load speed (n 0-3000/min Impact rate 0-48000/min Max. drilling capacity Concrete 13 mm Steel 10 mm Wood 25 mm Protection Class / II Sound pressure level (L 86 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Sound power level (L 97 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A)
  • Page 91: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Declaration of conformity Caution! Make sure the tool is We declare, that the product switched off and unplugged. described in Technical Data: - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning.
  • Page 92: Warranty

    Warranty possible. Is the defect part of our warranty performance, you will get a repaired or new In case of malfunctions, which are pointing product at once. out material or manufacturing faults, please contact your Hornbach store: Disposal 1. These conditions are ruling additional war- ranty performances and are free of charge.

Table of Contents