Download Print this page
Festo HMP SL Series Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for HMP SL Series:

Advertisement

Quick Links

Einbau und Inbetriebnahme sind nur
durchzuführen von Fachpersonal mit
entsprechender Qualifikation gemäß Be-
dienungsanleitung.
Fitting and commissioning must be car-
ried out only by qualified technicians in
accordance with these operating instruc-
tions.
Es bedeuten:/Symbols:
Warnung
Warning, Caution
Hinweis
Note
Recycling
Recycling
Zubehör
Accessories
9908a
7rqvrˆt†hyrv‡ˆt
Tr†‚…yrv†‡rà s…Ã
Gvrh…€‚qˆyà CHQÃ
U’ƒÃCHQTG
Pƒr…h‡vtÃv†‡…ˆp‡v‚†
Tr†‚…à €hvs‚yqà s‚…ÃCHQ
yvrh…À‚qˆyrÃ
‡’ƒrÃCHQTG
D/GB 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMP SL Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Festo HMP SL Series

  • Page 1 7rqvrˆt†hyrv‡ˆt Pƒr…h‡vtÃv†‡…ˆp‡v‚† Einbau und Inbetriebnahme sind nur Tr†‚…yrv†‡rà s…à Tr†‚…à €hvs‚yqà s‚…ÃCHQ durchzuführen von Fachpersonal mit Gvrh…€‚qˆyà CHQà yvrh…À‚qˆyrà entsprechender Qualifikation gemäß Be- U’ƒÃCHQTG ‡’ƒrÃCHQTG dienungsanleitung. Fitting and commissioning must be car- ried out only by qualified technicians in accordance with these operating instruc- tions.
  • Page 2 CHQTG ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà Pƒr…h‡vtà ƒh…‡†Ãhqà 7rqvr‡rvyrà ˆqà 6†puy††r p‚rp‡v‚† Magnet 1 2 3 Zylinderstift zur Positionierung des Magnethalters Magnethalter Nut für max. 2 Näherungsschalter Enddeckel Einfräsung für Kabelabgang (im Enddeckel des Linearmoduls) Nut für max. 3 Näherungsschalter Sensorleiste Frontdeckel Kugellaufbahn des Führungsrohrs zur Winkelausrichtung des Magnethalters Magnet...
  • Page 3 Aˆp‡v‚ÃhqÃhƒƒyvph‡v‚ Aˆx‡v‚ÃˆqÃ6rqˆt The HMP-...-SL sensor manifold is a Die Sensorleiste HMP-...-SL ist ein Er- supplementary module to the pneumatic gänzungsmodul zum pneumatischen Li- linear module type HMP-..Up to 5 nearmodul HMP-..Es können bis zu 5 proximity switches can be placed in the Näherungsschalter in den Nuten sensor grooves .
  • Page 4 CHQTG ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà W‚…hˆ††r‡“ˆtrÃs…à qr 8‚qv‡v‚†Ã ‚sȆr Q…‚qˆx‡rv†h‡“ CDIX@DT) QG@6T@ÃIPU@) 9ˆ…puȁ†hputr€l‰rÃChquhiˆt Dp‚……rp‡ÃuhqyvtÃhqƒr…h‡v‚Ãph r‡†‡rurÃAruysˆx‡v‚r yrhqÇ‚Àhysˆp‡v‚vtà • • T‡ryyrÃTvrÆvpur…Ãqh‰ÃqvrÃCv Hhxrƈ…rÇuh‡Ã‡ur†rÃv†‡…ˆp‡v‚† rv†rÃqvr†r†ÃFhƒv‡ry†Ã†‡r‡†Ãrv h…rÃhyh’†Ã‚i†r…‰rqà truhy‡rÃr…qrà 9vr†Ã€hpu‡Ãqh†ÃQ…‚qˆx‡‰r…uhy‡r UurÃ…‚qˆp‡ÃvyyÇurÃ‚ƒr…h‡rà ‚…qˆt†tr€l‰ÃˆqÆvpur… p‚……rp‡y’ÃhqÃ…ryvhiy’à • Vergleichen Sie die Grenzwerte die- • Compare the limit values in these mbar ser Bedienungsanleitung mit Ihrem operating instructions with your ac- aktuellen Einsatzfall (z.B.
  • Page 5 @vihˆ Av‡‡vt HrpuhvphyÃsv‡‡vt @vihˆÃ€rpuhv†pu QG@6T@ÃIPU@) CDIX@DT) UurÃ…‚‘v€v‡’Ɛv‡pur†Ã€h’Á‚‡ Aruy†puhy‡ˆtrÃqr…ÃIlur…ˆt† †puhy‡r…Ãx|rÃqˆ…puÃrvrÃshy†pu †v‡puÃp‚……rp‡y’ÃvsÇurÀhtr‡Ã†ˆƒ ƒ‚…‡Ã‚…ÇurÆr†‚…Àhvs‚yqÃv†Ãvp‚… ƒ‚†v‡v‚vr…‡rÃHhtr‡uhy‡r…Âqr… rvrÃshy†pu†v‡v‚vr…‡rÃTr†‚…yrv†‡r …rp‡y’†v‡v‚rq à r‡†‡rur • • Hhxrƈ…rÇuh‡Ã‡urÀhtr‡Ã T‡ryyrÃTvrÆvpur…Ãqh‰Ãqr…ÃHhtr‡ †ˆƒƒ‚…‡ÃhqÇurÆr†‚…Àhvs‚yqà uhy‡r…ȁqÃqvrÃTr†‚…yrv†‡rÁˆ…Ãv qr…Ãir†pu…vrirrÃXrv†rȁqÃh h…rÃsh†‡rrqy’Ãh†Ãqr†p…virq hqy’ÃvÃ‡ur†v‡v‚Ã†ƒrpvsvrq qr…É‚…trtrirrÃQ‚†v‡v‚Ãirsr †‡vt‡Ãv…q 0 mm In order to prepare the magnet support Zur Vorbereitung des Magnethalterein- for fitting: baus: •...
  • Page 6 CHQTG ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Zur Befestigung des Magnethalters: In order to fasten the magnet support: 5. Dem Klebstoff beigefügte Klebe- 5. Follow the instructions supplied vorschriften beachten. with the adhesive. 6. Auflagefläche des Magnethalters 6. Spread a thin layer of adhesive, mit einem unter Luftabschluß aus- which hardens under exclusion of air härtenden Klebemittel (z.B.
  • Page 7 Zur Vormontage der Näherungsschalter: When pre-fitting the proximity switches: • Beachten Sie folgende Punkte: • observe the following points: – der Kabelabgang der Näherungs- – the cable exit for the proximity switches faces in the direction schalter zeigt in Richtung End- deckel.
  • Page 8 CHQTG ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ • Drücken Sie die Kabel der Nä- • Press the cables for the proximity herungsschalter in die Kabelfüh- switches into the cable groove. rungsnut. Nur dann kann die maxi- Only then can the maximum inten- mal vor- ded number of proximity switches be gesehene Anzahl der Näherungs- used.
  • Page 9 In Verbindung mit dem Abschlußmo- If you use terminating module type dul HMP-...-EL eignen sich nur Nä- HMP-...-EL, make sure that all the herungsschalter mit Schalterausgang proximity switches to be connected PNP. on the terminal strip have the switch- ing output PNP. Sonst leuchtet die LED nicht.
  • Page 10 Näherungsschalter austauschen Ungenaue Montage von Sensorleiste oder Magnethalter Linearmodul zu Festo senden Näherungsschalter defekt Näherungsschalter austauschen Mehrfachschaltungen eines Näherungsschalters Ungenaue Montage von Sensorleiste oder Magnethalter Linearmodul zu Festo senden LED am Näherungsschalter leuchtet nicht Schalterausgang der Näherungsschalter NPN Näherungsschalter mit Schalter- ausgang PNP wählen...
  • Page 11 Urpuv†purÃ9h‡r HMP-16-...-SL HMP-20-...-SL HMP-25-...-SL HMP-32-...-SL Bauart Sensorleiste Einbaulage In der Kontur des HMP-Grundprofils Zulässiger Temperaturbereich 0... max. + 60 °C Mindest-Schaltweg: – SME-8-.. 8 mm › – SMT-8-... 4 mm › Minimaler Abstand der Schaltpunkte zweier 35 mm Näherungsschalter in gleicher Nut Werkstoffe Sensor-/Magnethalter: Al Zylinderstift: St...
  • Page 12 Postfach D-73726 Esslingen Phone +49/711/347-0 Quelltext: Deutsch Version: 9908a Weitergabe sowie Vervielfätigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlun- gen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht, Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmusteranmeldungen durch- zuführen.