Page 1
- Libretto di Istruzioni - Instructions Manual - Manual de instrucciones...
Page 3
INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................. 3 CARATTERISTICHE................................6 INSTALLAZIONE ................................... 7 USO....................................... 11 MANUTENZIONE ................................. 13 INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................14 CHARACTERISTICS ................................17 INSTALLATION..................................18 USE ...................................... 22 MAINTENANCE ................................... 24 INDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS............................25 CARACTERÍSTICAS ................................28 INSTALACIÓN ..................................
Page 4
CONSIGLI E SUGGERIMENTI Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico. INSTALLAZIONE • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria.
Page 5
• Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas specificano una distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tenerne conto. Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico dell'aria. • Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. Avvertenza: la mancata installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio in conformità...
Page 6
• “ ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura ”. MANUTENZIONE • Spegnere o scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di qualunque operazione di pulizia o manutenzione. • Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio).
Page 8
INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe LEGGERE le istruzioni prima di adoperarsi al montaggio Disegnare sulla parete i 7 punti indicati e forare: : Fori per fissaggio box motore : Fori per fissaggio staffa del tubo : Fori per fissaggio di sicurezza...
Page 9
Inserire le viti 2x (Ø5x40) III. nei tasselli in A senza stringere; agganciare gli occhielli del corpo cappa e stringere nei punti A'-A'' Fissare la staffa dei tubi con le viti 3x (Ø5x40) in posizione B E' possibile un fissaggio di sicurezza agendo sui fori C'-C'' e avvitando 2x (Ø5x40) dall'interno della cappa, dopo aver rimosso i filtri antigrasso.
Page 10
Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø 150 ø 120 ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore. •...
Page 11
CONNESSIONE ELETTRICA • La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina, allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete), o la spina non è posta in zona accessibile, applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole...
Page 12
Quadro comandi Accende/Spegne il motore alla prima velocità, il led del tasto si accende, e rimane acceso a tutte le velocità motore. Premuto brevemente accende il motore, se premuto da qualsiasi velocità spegne il motore. • quando tutti i carichi sono spenti (Motore e luci OFF), si effettua, in caso di allarme filtri CA o Grassi attivo, il reset dei medesimi visualizzando il triplo lampeggio di tutti i led.
Page 13
Telecomando (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.
Page 14
MANUTENZIONE FILTRI Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
Page 15
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
Page 16
• If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. • Use only screws and small parts in support of the hood. Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
Page 17
• “CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.” MAINTENANCE • Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. • Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). •...
Page 19
INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing READ the instructions before assembling Draw the points on the wall and drill 7 holes: : Holes for the engine box support : Holes for the engine box support : Holes for security fixing...
Page 20
Insert screws 2x (Ø5x40) III. into the wall plugs in A without tightening; then, hook to the body hood grommets and tighten into the points A'-A'' Secure the bracket of the pipes with the screws 3x (Ø5x40) in It is possible a security fixing using the holes C'-C"...
Page 21
Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. ø 150 ø...
Page 22
ELECTRICAL CONNECTION • The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power socket. If it does not (direct connection to the mains), or the socket is not easily accessible, install a two-pole regulatory switch to enable total disconnection from the mains in case of category III overvoltage, as required by the installation regulations.
Page 23
Control panel Turns the motor on/off at speed one, the relevant button LED turns on, and stays on at all speeds. Press briefly to start the motor, if pressed by any speed the motor turns off. • With all the loads turned off (Motor and Light), if activated, it signals the Filter saturation alarm, indicated by three LED flashing of each button.
Page 24
Remote Control (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Motor On / Off on first speed.
Page 25
FILTERS MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time.
Page 26
CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. INSTALACIÓN • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
Page 27
• Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire. • Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana.
Page 28
• ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción. MANTENIMIENTO • Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro de incendio).
Page 30
INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas LEA las instrucciones antes de los trabajos de montaje Dibuja los puntos en la pared y perfore los 7 agujeros: : Agujeros de fijación del soporte del motor : Agujeros de fijación del soporte del tubo : Agujeros para la fijación de seguridad...
Page 31
Introduzca los tornillos 2x (Ø5x40) III. en los anclajes de A sin apretar; adjuntar los ojales de motor y apriete los puntos A'-A'' Fije el soporte de los tubos con tornillos 3x (Ø5x40) en posición B se puede tener un fijación de seguridad en C'-C" y atornillar 2x (Ø5x40) desde el interior de la campana, después de quitar los filtros de grasa...
Page 32
Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. ø 150 ø 120 • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción en la salida del cuerpo de la campana.
Page 33
CONEXIÓN ELÉCTRICA • La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior de la campana. Si el aparato tiene clavija, conectarla a una toma conforme a las normas vigentes, situada en una zona accesible.
Page 34
Panel de mandos Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad, el LED del botón correspondiente se enciende y permanece encendido en todas las velocidades. Presionar brevemente para arrancar el motor, si se presiona por cualquier otra velocidad el motor se apaga. •...
Page 35
Telecomandos (OPCIONAL) El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no incluido). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especiales colocados con dicho fin.
Page 36
MANTENIMIENTO FILTROS Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in- tenso. • Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co-rrespondientes.
Page 37
SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - ESQUEMA ELéCTRICO...
Need help?
Do you have a question about the LUFT X A60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers