INHOUD Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Handige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
Page 3
ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of zijn door de fabrikant. vrieswonden veroorzaken. • Let op dat u het koelcircuit niet bescha- • Stel het apparaat niet langdurig bloot aan digt. direct zonlicht. •...
• Pak het apparaat uit en controleer of er van onderhoud aan het apparaat, dienen beschadigingen zijn. Sluit het apparaat uitgevoerd te worden door een gekwalifi- niet aan als het beschadigd is. Meld mo- ceerd elektricien of competent persoon. gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de •...
Page 5
Display Timer-functie Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. Drinks Chill-functie De ingestelde temperatuur zal binnen 24 Fast Freeze-functie uur worden bereikt. Child Lock-functie Belangrijk! Na een stroomonderbreking Alarmlampje blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. Temperatuurweergave Fast Freeze-functie Inschakelen Om de functie aan te zetten: 1.
waarde van de timer te wijzigen van 1 Om de functie uit te zetten: tot 90 minuten. 1. Druk op de Functions-knop tot het indi- 3. Druk op de toets OK om te bevestigen. catielampje Kinderslot knippert. Het Drinks Chill -lampje wordt getoond. 2.
Het bewaren van ingevroren Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog voedsel bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding Als u het apparaat voor het eerst of na een iets langer duren. periode dat het niet gebruikt is inschakelt, Het maken van ijsblokjes dient u het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er...
• bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarpe- riode. ONDERHOUD EN REINIGING Let op! Voordat u welke die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan- onderhoudshandeling dan ook verricht, tasten/beschadigen. Daarom wordt het de stekker uit het stopcontact trekken. aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water Het koelcircuit van dit apparaat bevat...
Page 9
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat op het stopcontact aan.
De deur sluiten 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact op met de 1. Maak de afdichtingen van de deur klantenservice. schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1030 mm Breedte...
Page 11
Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet min. 5 cm voldoende zijn. 200 cm min. 200 cm Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: 1.
Page 12
Knip indien nodig de zelfklevende afdicht- strip op maat en bevestig het op het appa- raat zoals aangegeven op de afbeelding. Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de de afdekplaat aan de boven- kant van het apparaat tegen het keuken- meubel aankomt.
Page 13
Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uit- steeksels en de gaten van de scharnieren.
Page 14
Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnenkant ca. 50 mm van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 90°.
Verwijder de haken en markeer een afstand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur 8 mm waar de spijker moet worden vastgemaakt (K). Plaats het kleine vierkantje terug op de ge- leider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven.
CONTENTS Safety instructions Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful Hints and Tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure usable before you discard the old appli- the correct use, before installing and first ance.
Page 17
– avoid open flames and sources of igni- • Frozen food must not be re-frozen once tion it has been thawed out. – thoroughly ventilate the room in which • Store pre-packed frozen food in accord- the appliance is situated ance with the frozen food manufacturer's •...
• Connect to potable water supply only (If a in either its refrigerant circuit or insula- water connection is foreseen). tion materials. The appliance shall not be discarded together with the urban Service refuse and rubbish. The insulation foam • Any electrical work required to do the contains flammable gases: the appli- servicing of the appliance should be car- ance shall be disposed according to...
Page 19
To select a different set temperature refer to 1. Press the Functions button until the "Temperature regulation". corresponding icon appears. The Drinks Chill indicator flashes. Switching off The Timer shows the set value (30 mi- To switch off the appliance do these steps: nutes) for a few seconds.
1. Press any button. When the alarm has returned the alarm indi- 2. The buzzer switches off. cator goes off. 3. The freezer temperature indicator Door open alarm shows the highest temperature An acoustic alarm will sound when the door reached for a few seconds.
HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for freezing • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, To help you make the most of the freezing can possibly cause the skin to be freeze process, here are some important hints: burnt;...
Defrosting of the freezer • disconnect the appliance from elec- tricity supply The freezer compartment of this model, on • remove all food the other hand, is a "no frost" type. This • defrost (if foreseen) and clean the appli- means that there is no buildup of frost ance and all accessories when it is in operation, neither on the inter-...
Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. freezer is too high. set correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too Let the product temperature de- high.
Page 24
The appliance must be earthed. The power Climate Ambient temperature supply cable plug is provided with a contact class for this purpose. If the domestic power sup- +10°C to + 32°C ply socket is not earthed, connect the appli- +16°C to + 32°C ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified +16°C to + 38°C...
Page 25
Door reversibility The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the left, follow these steps before you install the appliance: 1. Loosen and remove the upper pin. 2. Remove the door. 3.
Page 26
Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the op- posite side of the hinge.
Page 27
Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in oppo- site case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Attach the hinge covers (E) to the hinge. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd).
Page 28
Install the part (Ha) on the inner side of the ca. 50 mm kitchen furniture door. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door 8 mm where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the ap- pliance door by adjusting the part (Hb).
SOMMAIRE Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
Page 31
réfrigération à moins que cette utilisation • Les ampoules (si présentes) utilisées n'ait reçu l'agrément du fabricant. dans cet appareil sont des ampoules • N'endommagez pas le circuit frigorifique. spécifiques uniquement destinées à être • Le circuit frigorifique de l’appareil contient utilisées sur des appareils ménagers.
pareil s'il est endommagé. Signalez im- réalisés par un électricien qualifié ou une médiatement au revendeur de l'appareil personne compétente. les dommages constatés. Dans ce cas, • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- gardez l'emballage. paré que par un Service après-vente au- •...
Page 33
Fonction Minuteur Fonction Fast Freeze Fonction Drinks Chill Pour activer cette fonction : 1. Appuyez sur la touche Functions jus- Fonction Fast Freeze qu'à ce que le symbole correspondant Fonction Child Lock s'affiche. Voyant d'alarme L'indicateur Fast Freeze clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confir- Indicateur de température mer.
2. Appuyez sur la touche OK pour arrêter 3. L'indicateur Sécurité enfant s'éteint. le signal sonore et désactiver la fonc- Alarme haute température tion. Une augmentation de la température dans Il est possible de désactiver cette fonction à le compartiment congélateur (par exemple tout moment pendant le décompte : à...
le de denrées fraîches que vous pouvez compartiment du réfrigérateur ou à tempé- congeler par 24 heures) qui figure sur la rature ambiante en fonction du temps dis- plaque signalétique située à l'intérieur de ponible pour cette opération. l'appareil. Les petites portions peuvent même être Le temps de congélation est de 24 heures : cuites sans décongélation préalable (la vous ne devez ajouter aucune autre denrée...
• L'identification des emballages est impor- • prévoyez un temps réduit au minimum tante : indiquez la date de congélation du pour le transport des denrées du maga- produit, et respectez la durée de conser- sin d'alimentation à votre domicile ; vation indiquée par le fabricant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Avant d'intervenir sur Important L'appareil émet certains bruits l'appareil, débranchez son cordon pendant son fonctionnement (compresseur, d'alimentation de la prise de courant. circuit de réfrigérant). La résolution des problèmes non men- tionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à...
Problème Cause probable Solution Les produits sont trop près les Stockez les produits de façon à uns des autres. permettre la circulation de l'air froid. Un carré supérieur ou in- Une erreur s'est produite lors de Contactez le service après-vente férieur apparaît sur l'affi- la mesure de la température.
Page 39
que signalétique correspondent à celles de conformément aux normes en vigueur, en votre réseau. demandant conseil à un électricien qualifié. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche Le fabricant décline toute responsabilité en du câble d'alimentation comporte un loge- cas d'incident suite au non-respect des ment pour mise à...
Page 40
Installation de l'appareil Procédez comme suit : Attention Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit accessible après avoir installé l'appareil. Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive puis appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement.
Page 41
Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-charniè- re (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
Page 42
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Mettez en place la pièce (Ha) sur la face in- ca. 50 mm térieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
Retirez les supports et repérez une distan- ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure de 8 mm la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Hilfreiche Hinweise und Tipps Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) optimale Nutzung des Geräts vor der Mon- ab und entfernen Sie die Tür, so dass tage und dem ersten Gebrauch das vorlie-...
Page 45
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- sem Gerät sind Speziallampen, die nur tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie und sehr umweltfreundliches Gas, das je- eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
die Schäden umgehend dem Händler, nur von einem qualifizierten Elektriker bei dem Sie es erworben haben. Bewah- oder einem Elektro-Fachmann durchge- ren Sie in diesem Fall die Verpackung führt werden. auf. • Wenden Sie sich für Reparaturen und • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch ten Kundendienststellen und verlangen...
Page 47
Anzeige Uhrfunktion Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. Funktion Drinks Chill Die eingestellte Temperatur wird innerhalb Funktion Fast Freeze von 24 Stunden erreicht. Funktion Child Lock Wichtig! Nach einem Stromausfall bleibt Alarmanzeige die eingestellte Temperatur gespeichert. Temperaturanzeige Funktion Fast Freeze Einschalten des Geräts Zum Einschalten der Funktion: 1.
Der Timer zeigt den eingestellten Wert 2. Die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt. (30 Minuten) ein paar Sekunden lang 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste 2. Drücken Sie die Taste zur Erhöhung Die Anzeige „Kindersicherung“ leuchtet. oder Verringerung der Temperatur, um Zum Ausschalten der Funktion: die Timereinstellung von 1 bis 90 Minu- 1.
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die ein- die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch zufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach verbraucht oder sofort gekocht und (nach hinein legen. dem Abkühlen) erneut eingefroren werden. Legen Sie die frischen Lebensmittel, die Auftauen eingefroren werden sollen, in das dritte Fach.
können Sie zu Frostbrand auf der Haut • Achten Sie unbedingt darauf, die einge- führen; kauften gefrorenen Lebensmittel in der • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät jeder einzelnen Packung zu notieren, um zu bringen. einen genauen Überblick über die Lager- •...
Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut heit den Gefrierschrank weiter laufen las- bei einem möglichen Stromausfall nicht im sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Innern des Gerätes verdirbt. WAS TUN, WENN … Warnung! Ziehen Sie vor der ker oder einer Fachkraft durchgeführt Fehlersuche immer den Netzstecker werden.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebensmittel Lassen Sie die Lebensmittel auf ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Produkte auf Legen Sie weniger Produkte auf einmal eingelegt. einmal ein. Die Lebensmittel liegen zu dicht Lagern Sie die Lebensmittel so, aneinander.
Page 53
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Klima- Umgebungstemperatur Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei- klasse nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die +10°C bis + 32°C Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- +16°C bis + 32°C erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß...
Page 54
Wechseln des Türanschlags Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie vor dem Einbau des Geräts bitte nach den folgenden Anweisun- gen vor: 1. Lösen und entfernen Sie den oberen Bolzen.
Page 55
Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Schar- nieren gegenüberliegenden Seite in Pfeil- richtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
Page 56
Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö- cher ein.
Page 57
Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an ca. 50 mm der Innenseite der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante 8 mm die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus.
Need help?
Do you have a question about the ITE1370-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers