Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 Généralités

    • 2 Sécurité

      • Signalisation des Consignes de la Notice
      • Qualification du Personnel
      • Dangers Encourus en Cas de Non-Observation des Consignes
      • Travaux Dans Le Respect de la Sécurité
      • Consignes de Sécurité Pour L'utilisateur
      • Consignes de Sécurité Pour Les Travaux de Montage Et D'entretien
      • Modification du Matériel Et Utilisation de Pièces Détachées Non Agréées
      • Modes D'utilisation Non Autorisés
    • 3 Transport Et Entreposage

      • Expédition
      • Transport À des Fins de Montage/Démontage
    • 4 Applications

    • 5 Informations Produit

      • Dénomination
      • Caractéristiques Techniques
      • Etendue de la Fourniture
      • Accessoires
    • 6 Description Et Fonctionnement

      • Description du Produit
      • Forces Et Moments Admissibles Sur Les Brides des Pompes (Pompes PBE Uniquement)
      • Types de Régulation
      • Fonction Pompe Double
      • Autres Fonctions
    • 7 Montage Et Raccordement Électrique

      • Montage
      • Raccordement Électrique
    • 8 Commande

      • Eléments de Commande
      • Structure de L'afficheur
      • Explication des Symboles Standard
      • Symboles Sur Les Graphiques/Instructions
      • Modes D'affichage
      • Instructions de Commande
      • Référence des Points de Menu
    • 9 Mise en Service

      • Remplissage Et Purge
      • Installation Pompe Double/Tuyau en y
      • Réglage de la Puissance de la Pompe
      • Réglage du Type de Régulation
    • 10 Entretien

      • Arrivée D'air
      • Travaux D'entretien
    • 11 Pannes, Causes Et Remèdes

      • Défauts Mécaniques
      • Tableau des Défauts
      • Acquittement des Défauts
    • 12 Pièces de Rechange

    • 13 Elimination

  • Italiano

    • 1 Generalità

    • 2 Sicurezza

      • Contrassegni Utilizzati Nelle Istruzioni
      • Qualifica del Personale
      • Pericoli Conseguenti al Mancato Rispetto Delle Prescrizioni DI Sicurezza
      • Lavori All'insegna Della Sicurezza
      • Prescrizioni DI Sicurezza Per L'utente
      • Norme DI Sicurezza Per Operazioni DI Montaggio E Manutenzione
      • Modifiche Non Autorizzate E Parti DI Ricambio
      • Condizioni DI Esercizio Non Consentite
    • 3 Trasporto E Magazzinaggio

      • Spedizione
      • Trasporto a Scopo DI Montaggio/Smontaggio
    • 4 Campo D'applicazione

    • 5 Dati E Caratteristiche Tecniche

      • Chiave DI Lettura
      • Dati Tecnici
      • Fornitura
      • Accessori
    • 6 Descrizione E Funzionamento

      • Descrizione Prodotto
      • Forze E Coppie Ammesse Per Le Flange Delle Pompe (solo Pompe PBE)
      • Modi DI Regolazione
      • Funzionamento a Pompa Doppia
      • Ulteriori Funzioni
    • 7 Installazione E Collegamenti Elettrici

      • Installazione
      • Collegamenti Elettrici
    • 8 Impiego

      • Elementi DI Comando
      • Struttura del Display
      • Spiegazione Dei Simboli Standard
      • Simboli Nella Grafica/Istruzioni
      • Modalità DI Visualizzazione
      • Istruzioni Per L'impiego
      • Riferimento Elementi DI Menu
    • 9 Messa in Servizio

      • Riempimento E Sfiato
      • Installazione a Pompa Doppia/Installazione Tubo a y
      • Impostazione Della Potenza Della Pompa
      • Impostazione del Modo DI Regolazione
    • 10 Manutenzione

      • Afflusso DI Aria
      • Lavori DI Manutenzione
    • 11 Guasti, Cause E Rimedi

      • Guasti Meccanici
      • Tabella Errori
      • Conferma Dell'errore
    • 12 Parti DI Ricambio

    • 13 Smaltimento

  • Español

    • 1 Generalidades

    • 2 Seguridad

      • Identificación de Los Símbolos E Indicaciones Utilizados en Este Manual
      • Cualificación del Personal
      • Riesgos en Caso de Inobservancia de las Instrucciones de Seguridad
      • Seguridad en el Trabajo
      • Instrucciones de Seguridad para el Operador
      • Instrucciones de Seguridad para la Instalación y el Mantenimiento
      • Modificaciones del Material y Utilización de Repuestos no Autorizados
      • Modos de Utilización no Permitidos
    • 3 Transporte y Almacenamiento

      • Envío
      • Transporte con Fines de Montaje/Desmontaje
    • 4 Aplicaciones

    • 5 Especificaciones del Producto

      • Código
      • Datos Técnicos
      • Suministro
      • Accesorios
    • 6 Descripción y Función

      • Descripción del Producto
      • Fuerzas y Pares Admisibles en las Bridas de la Bomba (sólo para Bombas PBE)
      • Modos de Regulación
      • Funcionamiento con Bomba Doble
      • Otras Funciones
    • 7 Instalación y Conexión Eléctrica

      • Instalación
      • Conexión Eléctrica
    • 8 Manejo

      • Elementos de Mando
      • Estructura de la Pantalla
      • Explicación de Los Símbolos Estándar
      • Símbolos en Gráficos/Instrucciones
      • Modos de Indicación
      • Instrucciones de Funcionamiento
      • Referencia de Elementos de Menú
    • 9 Puesta en Marcha

      • Llenado y Ventilación
      • Instalación de Bomba Doble/Tubería en y
      • Ajuste de la Potencia de la Bomba
      • Ajuste del Modo de Regulación
    • 10 Mantenimiento

      • Ventilación
      • Trabajos de Mantenimiento
    • 11 Averías, Causas y Solución

      • Averías Mecánicas
      • Tabla de Fallos
      • Confirmación de Fallos
    • 12 Repuestos

    • 13 Eliminación

  • Português

    • 1 Considerações Gerais

    • 2 Segurança

      • Sinalética Utilizada no Manual de Funcionamento
      • Qualificação de Pessoal
      • Riscos Associados Ao Incumprimento das Instruções de Segurança
      • Trabalhar Com Segurança
      • Precauções de Segurança para O Utilizador
      • Precauções de Segurança para Trabalhos de Montagem E Manutenção
      • Modificação E Fabrico Não Autorizado de Peças de Substituição
      • Uso Inadequado
    • 3 Transporte E Acondicionamento

      • Envio
      • Transporte para Fins de Montagem/Desmontagem
    • 4 Utilização Prevista

    • 5 Características Do Produto

      • Código Do Modelo
      • Especificações Técnicas
      • Equipamento Fornecido
      • Acessórios
    • 6 Descrição E Funções

      • Descrição Do Produto
      • Forças E Binários Permitidos Nos Flanges da Bomba (Apenas Bombas PBE)
      • Modos de Controlo
      • Função de Bomba Dupla
      • Outras Funções
    • 7 Instalação E Ligação Eléctrica

      • Instalação
      • Ligação Eléctrica
    • 8 Operação

      • Comandos
      • Estrutura Do Display
      • Explicação Dos Símbolos Standard
      • Símbolos Em Gráficos/Indicações
      • Modos de Indicação
      • Instruções de Operação
      • Elementos de Menu de Referência
    • 9 Arranque

      • Encher E Purgar O Ar
      • Instalação de Bomba Dupla/Instalação de Tubo Em y
      • Regulação da Potência da Bomba
      • Regulação Do Modo de Controlo
    • 10 Manutenção

      • Alimentação de Ar
      • Trabalhos de Manutenção
    • 11 Avarias, Causas E Soluções

      • Avarias Mecânicas
      • Tabela de Avarias
      • Confirmar Avarias
    • 12 Peças de Substituição

    • 13 Remoção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

SIE-DIE-PBE
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PORTUGUÈS
N.M.S.
STOCK N° 2.125.122/Ed.01 - 04/12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for salmson SIE

  • Page 1 SIE-DIE-PBE INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PORTUGUÈS N.M.S. STOCK N° 2.125.122/Ed.01 - 04/12...
  • Page 3 (EL)- (ES)-Español EC DEARBHÚ COMHLÍONTA DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí Pompes SALMSON Pompes SALMSON declara que los productos citados en atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá la presenta declaración están conformes con las sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe...
  • Page 4 Fig. 1: Module IF 1,5 - 4 kW: 5,5 - 7,5 kW: 11 - 22 kW: Fig. 2: 1,5 - 4 kW: 5,5 - 7,5 kW: 11 - 22 kW: 1 x M40 1 x M20 1 x M16 2 x M12...
  • Page 5 Fig. 3: 1,5 - 4 kW: 5,5 - 7,5 kW: 11 - 22 kW: Fig. 4: [1/min] Δp Δp 1,0 1,5 2,8 3,2 [1/min] Δp Δp [mA] 10,4...
  • Page 6 Fig. 5a: SIE / DIE 1.14 1.14 1.12 1.13 1.31 1.32 1.33 1.11 1.14 1.11 1.12 1.14 1.11 1.12 1.11 1.12 1.21 1.14 10 1.41 1.14 (5mm) Fig. 5b: PBE 1.14 1.11 1.12 1.13 1.14 1.31 1.32 1.33 1.11 1.12 1.14...
  • Page 7 Installation et mise en service Installation and starting instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento...
  • Page 8: Table Of Contents

    Français Généralités ............................. 3 Sécurité ..............................3 Signalisation des consignes de la notice ......................3 Qualification du personnel ............................ 4 Dangers encourus en cas de non-observation des consignes ................4 Travaux dans le respect de la sécurité ........................ 4 Consignes de sécurité pour l'utilisateur ......................4 Consignes de sécurité...
  • Page 9: Généralités

    « Attention » signale une consigne dont la non-observation peut engendrer un dommage pour le matériel et son fonctionnement. REMARQUE : Remarque utile sur le maniement du produit. Elle fait remarquer les difficultés éventuelles. Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 10: Qualification Du Personnel

    [IEC, VDE, etc.], ainsi qu'aux prescriptions de l'entreprise qui four- nit l'énergie électrique. Consignes de sécurité pour les L'utilisateur doit faire réaliser les travaux de montage et d'entretien travaux de montage et d'entretien par une personne spécialisée qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la notice. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 11: Modification Du Matériel Et Utilisation De Pièces Détachées Non Agréées

    • Les œillets de transport servent ici de guidage lors de la suspension de la charge (fig. 6). Fig.6 : Transport de la pompe Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 12: Applications

    Applications Affectation Les pompes à moteur ventilé des gammes SIE (Inline), DIE (doubles) et PBE (monobloc) sont prévues pour être utilisées en tant que circula- teurs dans la technique du bâtiment. Domaines d'application Elles peuvent être utilisées pour :...
  • Page 13: Informations Produit

    En cas d'utilisation de mélanges eau/glycol (ou de fluides de viscosité autre que l'eau pure), la puissance absorbée de la pompe sera plus importante. N'utiliser que des mélanges contenant des inhibiteurs de protection anticorrosion. Observer les indications correspondantes des fabricants ! Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 14: Etendue De La Fourniture

    Le corps de pompe SIE et DIE est de conception Inline, ce qui signifie que les brides côté aspiration et côté refoulement se situent dans un axe. Tous les corps de pompe sont dotés de pieds. Le montage sur un socle de fondation est recommandé.
  • Page 15 2 Bouton rouge 3 Fenêtre infrarouge 4 Réglettes à bornes 5 Afficheur 11 - 22 kW : 6 Interrupteur DIP 7 Bornes secteur 8 Interface du module IF Fig. 8 : Module électronique Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 16: Forces Et Moments Admissibles Sur Les Brides Des Pompes (Pompes Pbe Uniquement)

    Pour de plus amples informations sur la définition du type de régula- tion et des paramètres correspondants, voir les chapitres 8 « Commande » à la page 23 et 9.4 « Réglage du type de régulation » à la page 39. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 17 Pour de plus amples informations sur la définition du type de régulation et des paramètres correspondants, voir les chapitres 8 « Commande » à la page 23 et 9.4 « Réglage du type de régulation » à la page 39. Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 18: Fonction Pompe Double

    (fig. 14 et 15). En mode réglage, le fonctionnement des deux pompes est toujours synchrone. Fig. 14 : Régulation Δp-c (marche parallèle) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 19 (EBM) ou centralisé (SBM) dans le menu <5.1.6.0>). • La fonction « En attente », « Fonctionnement », « Sous tension » de EBM/SBM se paramètre sous <5.7.6.0> sur le maître. Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 20 • Mise hors tension/sous tension Si, pendant l'interruption de communication au niveau de l'(ancien) esclave, le régime de secours est quitté par coupure réseau, marche réseau, l'(ancien) esclave démarre avec les dernières consignes qu'il a Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 21: Autres Fonctions

    Quelle que soit la durée de la coupure de cou- rant, les données restent préservées. Une fois la tension revenue, le fonctionnement de la pompe reprend avec les valeurs de réglages configurées avant la coupure du réseau. Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 22: Montage Et Raccordement Électrique

    • Valeurs de réglage : entrée In1 = 0-10 V, correction de valeur de pression = ON • En cas d'utilisation du capteur de pression différentielle Salmson, ces réglages doivent être préservés ! Seule l'utilisation d'autres capteurs de pression différentielle nécessite des modifications.
  • Page 23: Montage

    à ce que la pompe ne supporte pas le poids en aval de la pompe des tuyaux. • Le sens d'écoulement doit coïncider avec la flèche de direction repé- rée sur la bride du corps de la pompe. Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 24: Raccordement Électrique

    • Ne faire effectuer le raccordement électrique que par des électri- ciens agréés par le fournisseur d'énergie électrique local et confor- mément aux prescriptions locales en vigueur. • Observer les notices de montage et de mise en service des accessoires ! Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 25 Fig. 19 : Passe-câbles à vis M25/M40 Respecter la polarité : MA = L => SL = L MA = H => SL = H • Ext. off • AUX • Câble de communication module IF Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 26 • Tenir compte de la mise à la terre supplémentaire ! • Il est recommandé de monter un disjoncteur automatique. REMARQUE Caractéristique de déclenchement du disjoncteur automatique : B • Surcharge : 1,13-1,45 x I nominal • Court-circuit : 3-5 x I nominal Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 27 • En raison du courant de décharge plus élevé sur les moteurs à partir de 11 kW, il faut raccorder une mise à la terre renforcée conformé- ment à la norme EN 50178 (fig. 23). Fig. 23 : Mise à la terre supplémentaire Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 28 : 250 V CA, 1 A. Interface Bornes de raccordement de Le module IF en option est enfoncé dans une fiche multiple de module IF l'interface GA série, numérique, la boîte à bornes. (PLR) La fiche possède un détrompeur. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 29: Commande

    » à la page 30 • Les interrupteurs 3 et 4 permettent de charger la communication multi-pompe. Pour de plus amples informations, voir chapitre 8.6.8 « Activer/désac- tiver la charge » à la page 30 Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 30: Structure De L'afficheur

    Sur les graphiques et dans les instructions, les symboles suivants sont utilisés pour représenter de manière simplifiée des points de menu ou des actions : Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 31: Modes D'affichage

    « Niveau supérieur » ou « Niveau inférieur », p. ex. du menu <4.1.0.0> au <4.1.1.0>. La structure de menu est comparable à la structure de chapitre dans Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 32 L'affichage des valeurs de l'afficheur contient E.025 la lettre « E » ainsi que le code de défaut à trois chiffres, séparé par un point (fig. 28). Fig. 28 : Page de défauts (état en cas de défaut) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 33: Instructions De Commande

    • Pour confirmer la modification, appuyer brièvement sur le bouton rouge. La nouvelle valeur de consigne est appliquée et l'afficheur affiche de Fig. 29 : Saisie de la valeur de consigne nouveau la page d'état. Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 34 Fig. 33 : Exemple de navigation REMARQUE En cas de pression de 2 secondes sur le bouton rouge alors qu'un point de menu « un niveau plus haut » est sélectionné, l'afficheur retourne à la page d'état. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 35 • Tourner le bouton rouge jusqu'à ce que le point de menu « Niveau supérieur » s'affiche. • Appuyer sur le bouton rouge. L'afficheur retourne au niveau de menu immédiatement supérieur (ici <4.1.0.0>). Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 36 Dans le cas d'une pompe double, les modules sont préparés en usine pour la communication. Procéder comme suit pour l'activer ou le désactiver : • Placer les interrupteurs DIP 3 et 4 en position ON. La charge est activée. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 37: Référence Des Points De Menu

    Ne s'affiche pas en mode valeur réelle (In1) tion actuel. réglage Δp-c, Δp-v : valeur H en m PID-Control : valeur en % 4.1.2.0 Fréquence de HIGH commande Fréquence de commande élevée (réglage d'usine) Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 38 Sur l'affichage des unités, l'iden- tité de la pompe principale tem- poraire s'affiche de manière statique. 4.3.2.0 Etat du relais SSM en présence d'un report de défauts Etat du relais SSM en l'absence de report de défauts Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 39 Ne s'affiche que si BMS est Système de bus de terrain activé Ne s'affiche que si BMS est Système de bus de terrain activé Passerelle Ne s'affiche que si BMS est Protocole activé Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 40 Conditions d'affichage 4.4.0.0 Données Affiche les données de l'appareil d'appareil 4.4.1.0 Nom de la Exemple : SIE 40/170-5,5/2 Seul le type de base de la pompe (affichage sous forme d'écriture pompe s'affiche à l'écran, les lumineuse) désignations de variantes ne s'affichent pas 4.4.2.0...
  • Page 41 Paramètre PID Réglages relatifs à PID-Control Ne s'affiche que si PID- Control est activé (y compris tous les sous-menus) ± 5.5.1.0 Paramètre P Réglage de la part proportion- nelle de la régulation Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 42 Tous les réglages manuels sont perdus. ± 6.0.0.0 Acquittement Pour de plus amples informa- Ne s'affiche qu'en cas de des défauts tions, voir chapitre présence de défauts 11.3 « Acquittement des défauts » à la page 47 Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 43: Mise En Service

    Selon l'état de fonctionnement de la pompe ou de l'installation (température du fluide), toute la pompe peut devenir très chaude ou très froide. • Se tenir à l'écart pendant le fonctionnement ! Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 44: Installation Pompe Double/Tuyau En Y

    Le passage affiché à l'écran du moniteur IR/IR-PDA ou transmis à la Gestion Technique Bâtiment, ne doit pas être utilisé pour la régulation de la pompe. Cette valeur n'indique qu'une tendance. Une valeur de passage n'est pas indiquée pour tous les types de pompes. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 45: Réglage Du Type De Régulation

    « Affectation des bornes de raccordement » à la page 22. Le comportement de régulation peut être optimisé en modifiant les paramètres P, I et D. La part P (proportionnelle) du régulateur donne Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 46: Entretien

    ! Il est recommandé de faire entretenir et contrôler la pompe par le ser- vice après-vente Salmson. DANGER ! Danger de mort ! Lors de travaux sur les appareils électriques, il y a un danger de mort par électrocution.
  • Page 47: Arrivée D'air

    DANGER ! Danger de mort ! La chute de la pompe ou de composants individuels peut entraîner des blessures mortelles. • Sécuriser les composants de la pompe afin d'éviter toute chute lors des travaux d'installation. Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 48 • Desserrer les vis de fixation du moteur (fig. 5, pos. 5) sur la bride du moteur et sortir l'entraînement de la pompe avec un appareil de levage approprié. Sur certaines pompes SIE, la bague d'adaptation se détache (fig. 5, pos. 8).
  • Page 49 • Ouvrir les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe. • Réactiver le fusible de protection. • Observer les mesures de la mise en service (voir chapitre 9 « Mise en service » à la page 37). Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 50 Procé- der à des contrôles réguliers et, si nécessaire, nettoyer le ventilateur et le dissipateur. Le remplacement de l'entraînement ne doit être effectué que par le service après-vente Salmson. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 51: Pannes, Causes Et Remèdes

    Les paliers du moteur sont endom- Faire vérifier et si nécessaire réparer la magés pompe par le service après-vente Salm- son ou une entreprise spécialisée Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 52: Tableau Des Défauts

    Fluctuations de tension Vérifier l'installation électrique F intermédiaire sur le réseau électrique E035 DP/MP : même identité Même identité présente Réaffecter le maître et/ou présente plusieurs fois plusieurs fois l'esclave (voir Chap. 9.2 à la page 38) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 53: Acquittement Des Défauts

    24 h et le remet à zéro après un acquittement manuel, un état « Sous tension » perma- nent pendant 24 h ou en cas de nouvelle mise « sous tension ». Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 54 Pour le type de défaut A ou D, le temps avant acquittement manuel est toujours de 60 secondes. 6.0.0.0 • Appuyer de nouveau sur le bouton rouge. 12.3 Le défaut est acquitté et la page d'état s'affiche. Fig. 44 : Acquittement du défaut de type A ou D Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 55 • Appuyer de nouveau sur le bouton rouge. Le défaut est acquitté et la page d'état s'affiche. 6.0.0.0 12.3 Fig. 47 : Acquittement du défaut de type B (X = Y) Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 56 Si l'occurrence actuelle (x) est égale à l'occurrence maximale du défaut (y), ce dernier peut être acquitté manuellement. Fig. 49 : Acquittement du défaut de type C • Appuyer de nouveau sur le bouton rouge. Le défaut est acquitté et la page d'état s'affiche. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 57 • Appuyer de nouveau sur le bouton rouge. ou F Le défaut est acquitté et la page d'état s'affiche. REMARQUE : L'élimination de la cause du défaut acquitte automatiquement le défaut. Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 58: Pièces De Rechange

    ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Un fonctionnement irréprochable de la pompe ne peut être garanti qu'en cas d'utilisation de pièces de rechange d'origine. • N'utiliser que des pièces de rechange Salmson d'origine. • Le tableau ci-après sert à l'identification des différents compo- sants.
  • Page 59: Elimination

    été acheté. Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service SIE-DIE-PBE...
  • Page 60 English General ..............................55 Safety ..............................55 Indication of instructions in the operating instructions ................. 55 Personnel qualifications ............................56 Danger in the event of non-observance of the safety instructions ..............56 Safety consciousness on the job ........................56 Safety instructions for the operator ......................... 56 Safety instructions for installation and maintenance work ................
  • Page 61: General

    There is a risk of damaging the product/unit. “Caution” implies that damage to the product is likely if this information is disregarded. NOTE: Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 62: Personnel Qualifications

    Work on the product/unit must only be carried out when at a stand- still. It is mandatory that the procedure described in the installation and operating instructions for shutting down the product/unit be complied with. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 63: Unauthorised Modification And Manufacture Of Spare Parts

    Place loops around the pump which tighten from the pump's own weight. • The transport eyes on the motor are only for guiding while bearing the load (Fig. 6). Fig.6: Transporting the pump Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 64: Intended Use

    Intended use Purpose Glanded pumps in the SIE series (Inline), DIE series (double) and PBE series (monobloc) are intended for use as circulation pumps in buil- ding services. Fields of application They may be used for: •...
  • Page 65: Product Information

    Only use mixtures with corrosion inhibitors. The respective manufacturer's instructions are to be observed. • The fluid must be sediment-free. • Salmson's approval must be obtained for use of other media. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 66: Scope Of Delivery

    The pump housing of the SIE and the DIE is configured in an inline design, i.e. the flanges on the suction and pressure sides are located in the same axis.
  • Page 67 Legend (Fig. 8): 1 Attachment point, cover 2 The red button 3 Infrared window 4 Terminal strip 5 Display 6 DIP switch 11 - 22 kW 7 Mains terminals 8 Interface for IF-Module Fig. 8: Electronic module Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 68: Permissible Forces And Torques On The Pump Flanges (Only Pbe Pumps)

    = Differential pressure setpoint Fig. 10: Δp-c control NOTE For further information about setting the control mode and the asso- ciated parameters, see Section 8 “Operation” on page 75 and Section 9.4 “Setting the control mode” on page 91. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 69 < 100 %. For further information about setting the control mode and the asso- ciated parameters, see Section 8 “Operation” on page 75 and Section 9.4 “Setting the control mode” on page 91. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 70: Dual Pump Function

    P of one pump. Both pumps will then be simultaneously adjusted upwards to the maximum speed. (Fig. 14 and 15). In manual control mode, both pumps always run synchronously. Fig. 14: Δp-c control (parallel operation) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 71 • This signal can be programmed on the IR-Monitor (or using the PDA) as an individual fault signal (ESM) or collective fault signal (SSM) (menu <5.1.6.0>). • The functions – “Readiness”, “Operation”, “Mains on” – from EBM/SBM can be set at <5.7.6.0> on the master. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 72 (former) slave will start up with the latest emergency operation set- tings received from the master.(for example, manual control mode at a specific speed or off). Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 73: Other Functions

    • To correct faults, also see Section 11 “Faults, causes and remedies” on page 97. CAUTION! Risk of property damage! Modifying the settings for the differential pressure sensor can lead to malfunctions. The factory settings are configured for the sup- plied Salmson differential pressure sensor. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 74: Installation And Electrical Connection

    • Default value: input In = 0-10 volts, pressure value correction = ON • When using the supplied Salmson differential pressure sensor, these settings must not be changed! Modifications are only needed if another differential pressure sen- sor is used.
  • Page 75: Installation

    Fig. 18: Bleed valve motor housing, make sure that the pressure measuring lines are not bent or kinked. Furthermore, while rotating the motor housing, it must be ensured that the housing O-ring seal does not become damaged. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 76: Electrical Connection

    • When designing the mains, with regard to the cable cross-sections and fuses, give special consideration to the fact that short-term simultaneous operation of all pumps is possible in multi-pump operation. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 77 Exception: residual-current-operated protection circuits which have a selective type B universal-current-sensitive design are allowed. Labelling: Fig. 20: Cable shielding Trip current: < 11 kW: > 30 mA ≥ 11 kW: > 300 mA Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 78 • The use of a miniature circuit breaker is recommended. NOTE Miniature circuit breaker tripping characteristic: B • Overload: 1.13-1.45 x I nominal • Short circuit: 3-5 x I nominal Terminals • Control terminal (Fig. 21) (See following table for assignment) Fig. 21: Control terminals Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 79 A fatal shock may occur if the electrical connection is not made correctly. • Due to the increased discharge current in motors with more than 11 kW, it is also necessary to connect reinforced earthing acc. to EN 50178 (Fig. 23). Fig. 23: Additional earthing Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 80 Permitted minimum: 12 V DC, 10 mA Permitted maximum: 250 V AC, 1 A Interface Connection terminals of the The optional IF-Module is pushed into a multi-plug in the ter- IF-Module serial digital BA interface minal box. The connection is twist proof. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 81: Operation

    For additional information, see Section 8.6.7 “Activating/deactivating access disable” on page 82. • Switches 3 and 4 permit termination of the multi-pump communica- tion. For additional information, see Section 8.6.8 “Activating/deactivating termination” on page 82. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 82: Display Structure

    Section 8.6 “Operating instructions” on page 79 contains graphics that illustrate the operating concept and provide instructions for con- figuring settings. In the graphics and instructions, the following symbols are used as simple representations of menu elements or actions: Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 83: Display Modes

    The electronic module functions can be called via the menu structure. The menu contains sub-menus on several levels. The current menu level can be changed using “One level up” or “One level down” menu items, for example, to change from menu <4.1.0.0.> to <4.1.1.0>. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 84 Fig. 28: Error page (status in the event of an error) 8.5.4 Menu groups Basic menu Basic settings are shown in the main menus <1.0.0.0>, <2.0.0.0> and <3.0.0.0>, which provide access to set values that may have to be changed during regular pump operation. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 85: Operating Instructions

    • To confirm the change, press the red button. 1.0.0.0 1800 The new setpoint will be accepted and the display will return to the status page. Fig. 29: Entering the setpoint Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 86 <4.4.0.0> changes to <4.4.1.0>. Fig. 33: Navigation example NOTE If the red button is pressed for two seconds while a “One level up” menu element is selected, the display jumps back to the status page. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 87 • Turn the red button until the “One level up” menu element is dis- played. Fig. 36: Calling up information • Press the red button. The display returns to the next higher menu level (<4.1.0.0> here). Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 88 To activate or deactivate this, proceed as follows: • Set DIP switches 3 and 4 to the “ON” position. Termination is activated. NOTE: Both DIP switches must always be in the same position. • To deactivate, return the switches to the starting position. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 89: Menu Elements Reference

    HIGH quency High switching frequency (factory setting) Low switching frequency 4.1.3.0 Output Current power input P in W 4.2.0.0 Operating data Display of operating data The operating data refer to the module currently being operated Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 90 State of the SSM relay if no fault signal is present 4.3.3.0 State of the SBM relay if a readi- ness/operation or mains on sig- nal is present State of the SBM relay if no read- iness/operation or mains on sig- nal is present Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 91 Protocol active 4.4.0.0 Device data Displays device data 4.4.1.0 Pump name Example: SIE 40/ 170-5,5/ 2 Only the basic pump model (display in ticker format) appears on the display; ver- sion names are not shown. 4.4.2.0 Software version of Displays the software version of...
  • Page 92 CAN or IF-Module is active Wink/service BMS network. A "wink" is execu- ted by confirmation. ± 5.2.2.0 Local/remote BMS local operation Temporary state, automatic operation reset to remote operation after 5 min Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 93 AC “Cooling/air-conditioning” operating mode: 5.6.2.0 Emergency opera- Display of emergency operation tion speed speed ± 5.6.3.0 Auto reset time Time until automatic acknowl- edgement of an error 5.7.0.0 Other settings ± 5.7.1.0 Display orientation Display orientation Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 94 ± 7.0.0.0 Access disable “Access disable” inactive (changes possible) (for further information, see 8.6.7 “Activating/deactivating access disable” on page 82) “Access disable” active (no changes possible) (for further information, see 8.6.7 “Activating/deactivating access disable” on page 82) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 95: Commissioning

    • Wear protective clothing, protective gloves and protective gog- gles. DANGER! Danger of death! Falling pumps or pump parts may result in life-threatening injuries. • When performing installation work, protect the pump components against falling. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 96: Double Pump Installation/Y-Pump Installation

    • Make sure that the volume flow does not go below the minimum value Q Calculation of Q Actual speed = 10% x Q max pump max. speed Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 97: Setting The Control Mode

    The D (or derivative) term responds directly to the rate of change of the system deviation. This affects the rate at which the system responds. In the factory settings, the D term is set to zero, since this is an appropriate setting for a number of applications. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 98: Maintenance

    • Never use an object to poke around the openings on the module or motor and never insert anything into the module or motor! • Follow the installation and operating instructions for the pump, level control device and other accessories. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 99: Air Supply

    There is risk of fatal injury due to electric shocks when working on electrical equipment. Following removal of the module, a poten- tially fatal shock voltage may be present at the motor contacts. • Check for absence of voltage and cover or cordon off adjacent live parts. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 100 • Loosen the motor fastening screws (Fig. 5, Item 5) on the motor flange and lift the drive off the pump with suitable hoisting gear. On certain SIE pumps, the adapter ring comes loose (Fig. 5, Item 8). • By loosening the lantern fastening screws (Fig. 5, Item 4), dismantle the lantern unit with coupling, shaft, mechanical seal and impeller from the pump housing.
  • Page 101 • Connect the power cables. • Connect the module. • Open the check valves in front of and behind the pump. • Reset the fuse. • Comply with the commissioning measures (see Section 9 “Commissioning” on page 89). Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 102 This must be checked at regular intervals and the fan and the dissipator need to be cleaned, if necessary. The drive may only be replaced by Salmson customer service. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 103: Faults, Causes And Remedies

    Motor has bearing damage Have the pump checked by Salmson cus- tomer service or a specialised service centre and serviced if necessary Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 104: Error Table

    Check cable connection to tion errors time-out interrupted or timed out building automation Cable break E051 Impermissible combi- Different pumps Ask After-Sales. nation DP/MP E052 DP/MP communica- Cable MP communication Check cable and cable connec- tions time-out defective tions Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 105: Acknowledging Errors

    Every error number has its own error meter, which counts the inci- dence of the error within the last 24 hours and is reset after manual acknowledgement, 24-hour continuous “mains On” or a new “mains On”. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 106 The time until manual acknowledgement is always 60 seconds for error types A and D. 6.0.0.0 • Press the red button again. 12.3 The error is acknowledged, and the status page is displayed. Fig. 44: Acknowledge error type A or D Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 107 On the value display, the remaining time until manual acknowledge- ment of the error is displayed in seconds. 6.0.0.0 • Press the red button again. The error is acknowledged, and the status page is displayed. 6.0.0.0 12.3 Fig. 47: Acknowledge error type B (X=Y) Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 108 If the current incidence (x) is the same as the maximum incidence of 12.3 the error (y), this can be manually acknowledged. • Press the red button again. Fig. 49: Acknowledge error type C The error is acknowledged, and the status page is displayed. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 109 • Press the red button again. Fig. 52: Acknowledge error type E or F The error is acknowledged, and the status page is displayed. NOTE: The error will be acknowledged automatically if the cause of the error is eliminated. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 110: Spare Parts

    • Spare part number • Name/description of the spare part • All data on the pump and motor rating plate NOTE: List of genuine spare parts: see Salmson spare parts documentation. Spare parts table Allocation of assemblies, see Fig. 5. Part...
  • Page 111: Disposal

    2. For more information on the correct disposal, please contact your local council or waste disposal office or the supplier from whom you obtained the product. Subject to change without prior notice. Installation and operating instructions SIE-DIE-PBE...
  • Page 112 Italiano Generalità ............................107 Sicurezza .............................107 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni ......................107 Qualifica del personale ............................108 Pericoli conseguenti al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza ............108 Lavori all'insegna della sicurezza ........................108 Prescrizioni di sicurezza per l'utente .......................108 Norme di sicurezza per operazioni di montaggio e manutenzione ...............108 Modifiche non autorizzate e parti di ricambio ....................109 Condizioni di esercizio non consentite ......................109 Trasporto e magazzinaggio ......................109...
  • Page 113: Generalità

    “Attenzione” si riferisce alla possibilità di arrecare danni materiali al prodotto in caso di mancata osservanza di questo avviso. NOTA Un'indicazione utile per l'utilizzo del prodotto. Segnala anche possibili difficoltà. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 114: Qualifica Del Personale

    Norme di sicurezza per operazioni di Il gestore deve assicurare che le operazioni di montaggio e manuten- montaggio e manutenzione zione siano eseguite da personale autorizzato e qualificato che abbia letto attentamente le presenti istruzioni. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 115: Modifiche Non Autorizzate E Parti Di Ricambio

    • Gli occhioni per il trasporto sul motore servono solo per introdurre le cinghie del dispositivo di sollevamento (fig. 6). fig.6: Trasporto della pompa Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 116: Campo D'applicazione

    Campo d'applicazione Destinazione Le pompe a motore ventilato della serie SIE (inline), DIE (doppia) e PBE (blocco) sono destinate all'impiego come pompe di ricircolo nella tec- nica edilizia. Campi d'applicazione È...
  • Page 117: Dati E Caratteristiche Tecniche

    Se si impiega una miscela di acqua e glicole (oppure fluidi con una viscosità diversa da quella dell'acqua pura) ci si deve aspettare un maggiore assorbimento di potenza della pompa. Utilizzare soltanto miscele con inibitori di corrosione. Prestare attenzione alle indicazioni del produttore! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 118: Fornitura

    Il corpo pompa della SIE e della DIE è di tipo costruttivo inline, ovvero la flangia lato aspirante e lato pressione si trovano su un asse. Tutti i corpi pompa sono provvisti di piedini.
  • Page 119 2 Pulsante rosso 3 Finestra infrarossi 4 Barre morsettiera 5 Display 11 - 22 kW: 6 Interruttori DIP 7 ) Morsetti alimentazione di rete 8 Porta di comunicazione per modulo IF fig.8: Modulo elettronico Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 120: Forze E Coppie Ammesse Per Le Flange Delle Pompe (Solo Pompe Pbe)

    = valore di consegna differenza di pressione fig.10: Regolazione Δp-c NOTA Per ulteriori informazioni sull'impostazione del modo di regolazione e dei relativi parametri vedi capitolo 8 “Impiego” a pagina 127” e capi- tolo 9.4 “Impostazione del modo di regolazione” a pagina 143”. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 121 < 100 % sia stata raggiunta la prevalenza massima. Per ulteriori informazioni sull'impostazione del modo di regolazione e dei relativi parametri vedi capitolo 8 “Impiego” a pagina 127” e capi- tolo 9.4 “Impostazione del modo di regolazione” a pagina 143”. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 122: Funzionamento A Pompa Doppia

    Entrambe le pompe vengono quindi portate sincronicamente fino al numero di giri massimo (fig. 14 e 15). Nel funzionamento come servomotore entrambe le pompe funzio- nano sempre in sincronia. fig.14: Regolazione Δp-c (funzionamento in parallelo) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 123 <5.1.6.0> come segnalazione singola di fun- zionamento (EBM) oppure segnalazione cumulativa di funzionamento (SBM). • Le funzioni “Disponibilità”, “Funzionamento”, “Inserimento alimenta- zione” di EBM/SBM possono essere impostate nel menu <5.7.6.0> del master. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 124 Per evitare che questo avvenga, il segnale del trasdut- tore differenza di pressione può essere fatto passare dall'(ex) master. Un segnale sensore presente sullo slave non ha effetti nel funziona- mento normale della pompa doppia. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 125: Ulteriori Funzioni

    Per la memorizzazione dei dati i moduli sono equipaggiati di una memoria non volatile. Con un'interruzione di rete anche lunga, i dati restano conservati. Dopo il ritorno della tensione la pompa funziona con i valori di consegna presenti prima dell'interruzione di rete. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 126: Installazione E Collegamenti Elettrici

    • Valori di consegna: ingresso In1 = 0-10 Volt, correzione valore di pressione = ON • Quando si utilizza il trasduttore differenza di pressione Salmson in dotazione, queste impostazioni devono rimanere invariate! Sono necessarie modifiche solo in caso di impiego di altri trasdut- tori differenza di pressione.
  • Page 127: Installazione

    17: Percorso di stabilizzazione a monte • La direzione del flusso deve corrispondere a quella indicata dalla frec- e a valle della pompa cia sulla flangia del corpo pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 128: Collegamenti Elettrici

    PERICOLO! Pericolo di morte! Tensione di contatto pericolosa È consentito eseguire lavori sul modulo solo dopo che sono tra- scorsi 5 minuti poiché la tensione di contatto è ancora presente (capacitori) ed è pericolosa per le persone. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 129 • Comunicazione DP (per lunghezze di cavi > 1 m); (morsetto “MP”) attenzione alla polarità: MA = L => SL = L MA = H => SL = H • Ext. Off • AUX • Cavo di comunicazione modulo IF Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 130 25 • Attenersi alla messa a terra supplementare! • Si consiglia l'installazione di un interruttore di protezione. NOTA Caratteristica di intervento dell'interruttore di protezione: B • Sovraccarico: 1,13-1,45 x I • Corto circuito: 3-5 x I Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 131 • A causa della corrente dispersa elevata con motori da 11 kW si deve collegare in conformità a EN 50178 un'ulteriore messa a terra rin- forzata (fig. 23). fig.23: Messa a terra supplementare Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 132 Morsetti di collegamento della Il modulo IF opzionale viene inserito in uno slot multiplo nella zione porta di comunicazione seriale morsettiera. modulo IF digitale per il sistema di automa- Il collegamento è a prova di torsione. zione degli edifici Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 133: Impiego

    134. • Gli interruttori 3 e 4 consentono la terminazione della comunicazione Multi Pump. Per ulteriori informazioni consultare il capitolo 8.6.8 “Attivazione/ disattivazione della terminazione” a pagina 134. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 134: Struttura Del Display

    Nelle riproduzioni grafiche e nelle istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli per riprodurre in modo semplificato gli elementi di menu o le azioni: Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 135: Modalità Di Visualizzazione

    “Principale/di riserva”) mediante un simbolo. Il display della pompa slave indica 'SL'. 8.5.2 Modalità Menu del display Mediante la struttura del menu è possibile richiamare le funzioni del modulo elettronico. Il menu contiene sottomenu distribuiti su diversi livelli. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 136 L'indicazione del valore sul display mostra la lettera 'E' E.025 e il codice di errore a tre cifre separate da un punto decimale (fig. 28). fig.28: Pagina di errore (stato in caso di errore) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 137: Istruzioni Per L'impiego

    1.0.0.0 1800 • Per confermare la modifica premere il pulsante rosso. Il nuovo valore di consegna viene accettato e l'indicazione torna alla pagina di stato. fig.29: Immissione del valore di consegna Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 138 <4.4.1.0> a <4.4.0.0>. fig.33: Esempio di navigazione NOTA Se si tiene premuto il pulsante rosso per 2 secondi, mentre è selezio- nato un elemento- di menu “Livello superiore”, la visualizzazione torna alla pagina di stato. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 139 • Ruotare il pulsante rosso finché non viene visualizzato l'elemento di fig.36: Richiamo di informazioni menu “Livello superiore”. • Premere il pulsante rosso. L'indicazione torna al livello di menu immediatamente superiore (qui <4.1.0.0>). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 140 Con una pompa doppia i moduli sono già preparati in frabbrica per la comunicazione della pompa doppia. Per l'attivazione o la disattivazione procedere come segue: • Portare l'interruttore DIP 3 e 4 in posizione 'ON'. La terminazione viene attivata. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 141: Riferimento Elementi Di Menu

    Non viene visualizzato nel reale (In1) zione attuale. funzionamento come Δp-c, Δp-v: Valore H in m servomotore Controllo PID: valore in % 4.1.2.0 Frequenza di com- HIGH mutazione Frequenza di commutazione elevata (impostazione di fabbrica) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 142 Nell'indicazione dell'unità appare un'indicazione statica dell'identità della pompa base temporanea. 4.3.2.0 Stato del relè SSM, quando è presente una segnalazione di blocco Stato del relè SSM, quando non è presente alcuna segnalazione di blocco Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 143 La pompa è abilitata per il fun- zionamento 4.3.5.0 Tipo di protocollo Sistema bus attivo Viene visualizzato solo quando è attivo BMS Viene visualizzato solo Sistema bus di campo quando è attivo BMS Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 144 è attivo BMS 4.4.0.0 Dati apparecchio Mostra i dati dell'apparecchio 4.4.1.0 Nome pompa Esempio: SIE 40/ 170-5,5/ 2 Sul display appare solo il tipo (indicazione in scritta scorre- base della pompa, le deno- vole) minazioni delle varianti non vengono visualizzate 4.4.2.0...
  • Page 145 Valori possibili: 0...10 V/2...10 V/ = non attivo 0...20 mA/4...20 mA 5.5.0.0 Parametri PID Impostazioni per il Controllo PID Viene visualizzato solo se Controllo PID è attivo (com- presi tutti i sottomenu) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 146 è attivo BMS. Non viene visualizzato con il Con la conferma vengono ripri- blocco d'accesso attivo. stinale le impostazioni di fab- Non viene visualizzato brica. quando è attivo BMS. ATTENZIONE! Tutte le impostazioni effettuate manualmente vanno perdute. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 147: Messa In Servizio

    • Svitare con cautela la vite di spurgo. • Proteggere la cassetta modulare durante lo sfiato dalla fuoriuscita dell'acqua. fig.37: Valvola di sfiato Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 148: Installazione A Pompa Doppia/Installazione Tubo A Y

    Tutte le altre impostazioni della pompa d'ora in poi possono avvenire solo attraverso il master. NOTA La procedura può successivamente essere avviata in modo manuale mediante la selezione del menu <5.1.2.0>. (Per le informazioni sulla navigazione nel menu Servizio vedi 8.6.3 “Navigazione” a pagina 132). Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 149: Impostazione Della Potenza Della Pompa

    Il numero di giri della pompa viene mantenuto su un valore costante e impostato internamente con la manopola. Il campo del numero di giri dipende dalla potenza del motore. fig.40: Funzionamento come servomotore Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 150 NOTA Se la pompa utilizzando il regolatore PID funziona solo con il numero di giri minimo o massimo e non reagisce alle modifiche dei valori dei parametri, è necessario controllare il senso di regolazione. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 151: Manutenzione

    • Nel caso in cui gli occhioni per il trasporto siano stati spostati dalla flangia motore al corpo motore, al termine dei lavori di montaggio o manutenzione devono venire rifissati alla flangia motore. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 152: Afflusso Di Aria

    • Svitare le viti di fissaggio del motore (fig. 5, pos. 5) sulla flangia del motore e sollevare il propulsore dalla pompa con il dispositivo di sol- levamento adeguato. Su alcune pompe SIE si svita l'anello adattatore (fig. 5, pos. 8).
  • Page 153 • Smontare la forchetta di montaggio. • Montare i tubi di misurazione della pressione del trasduttore diffe- renza di pressione. • Montare la protezione del giunto. • Allacciare i cavi di collegamento alla rete. • Connettere il modulo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 154 Ciò deve essere controllato a intervalli regolari e se necessario si devono pulire il ventilatore e il corpo di raffreddamento. La sostituzione del propulsore deve essere effettuata dal Servizio Assistenza Clienti. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 155: Guasti, Cause E Rimedi

    Il motore presenta cuscinetti dan- Far controllare ed eventualmente riparare neggiati la pompa dal Servizio Assistenza Clienti Salmson o dalla ditta di installazione Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 156: Tabella Errori

    Temperatura ambiente Migliorare l'aerazione Hybrid/modulo di troppo elevata dell'ambiente potenza E032 Sottotensione circuito Variazioni di tensione Controllare l'installazione elet- intermedio nella rete elettrica trica E033 Sovratensione circuito Variazioni di tensione Controllare l'installazione elet- intermedio nella rete elettrica trica Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 157: Conferma Dell'errore

    è verificato l'errore durante le ultime 24 h e viene azzerato dopo la conferma manuale o 24 h di inserimento ali- mentazione ininterrotto oppure dopo un nuovo inserimento. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 158 Il tempo fino alla conferma manuale per i tipi di errore A e D è sempre 6.0.0.0 di 60 secondi. 12.3 • Premere nuovamente il pulsante rosso. fig.44: Conferma del tipo di errore A o D L'errore è confermato e viene visualizzata la pagina di stato. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 159 6.0.0.0 • Premere nuovamente il pulsante rosso. L'errore è confermato e viene visualizzata la pagina di stato. 6.0.0.0 12.3 fig.47: Conferma del tipo di errore B (X = Y) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 160 Se la frequenza attuale (x) è uguale alla frequenza massima dell'errore fig.49: Conferma del tipo di errore C (y), è possibile confermarlo manualmente. • Premere nuovamente il pulsante rosso. L'errore è confermato e viene visualizzata la pagina di stato. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 161 Conferma del tipo di errore E o F • Premere nuovamente il pulsante rosso. L'errore è confermato e viene visualizzata la pagina di stato. NOTA Con l'eliminazione della causa dell'errore viene automaticamente confermato l'errore stesso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 162: Parti Di Ricambio

    Un perfetto funzionamento della pompa può essere garantito solo se vengono utilizzate parti di ricambio originali. • Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Salmson. • La seguente tabella serve a identificare i singoli componenti. Indicazioni necessarie per le ordinazioni di parti di ricambio: •...
  • Page 163: Smaltimento

    1. Smaltire il prodotto o le sue parti ricorrendo alle società pubbliche o private di smaltimento. 2. Per ulteriori informazioni relative a uno smaltimento corretto, rivolgersi all'amministrazione urbana, all'ufficio di smaltimento o al rivenditore del prodotto. Salvo modifiche tecniche! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione SIE-DIE-PBE...
  • Page 164 Español Generalidades ............................159 Seguridad ............................159 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados en este manual ............159 Cualificación del personal ..........................160 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad ............160 Seguridad en el trabajo .............................160 Instrucciones de seguridad para el operador ....................160 Instrucciones de seguridad para la instalación y el mantenimiento ............160 Modificaciones del material y utilización de repuestos no autorizados ............161 Modos de utilización no permitidos .........................161...
  • Page 165: Generalidades

    Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. INDICACIÓN Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 166: Cualificación Del Personal

    El operador deberá asegurarse de que todas las tareas de instalación y instalación y el mantenimiento mantenimiento son efectuadas por personal autorizado y cualificado, y de que dicho personal ha consultado detenidamente el manual para obtener la suficiente información necesaria. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 167: Modificaciones Del Material Y Utilización De Repuestos No Autorizados

    • En este caso, las argollas de transporte del motor sólo sirven como guía durante la suspensión de la carga (Fig. 6). Fig. 6: transporte de la bomba Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 168: Aplicaciones

    Aplicaciones Aplicación Las bombas de rotor seco de la serie SIE (Inline), DIE (doble) y PBE (monobloc) son bombas circuladoras aplicables en la edificación. Campos de aplicación Se pueden utilizar en: •...
  • Page 169: Especificaciones Del Producto

    Si se utilizan mezclas de agua/glicol (o fluidos con una viscosidad diferente a la del agua pura), aumenta el consumo de potencia de la bomba. Utilice sólo mezclas con inhibidores de corrosión. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 170: Suministro

    La carcasa de las bombas de la serie SIE y DIE es de tipo Inline, es decir, que las bridas del lado de aspiración y de presión se encuentran sobre un eje.
  • Page 171 1 Punto de fijación de la cubierta 2 Botón rojo 3 Ventana infrarroja 4 Cajas de bornes 11 - 22 kW: 5 Pantalla 6 Conmutador DIP 7 Bornes de red 8 Interfaz para módulo IF Fig. 8: módulo electrónico Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 172: Fuerzas Y Pares Admisibles En Las Bridas De La Bomba (Sólo Para Bombas Pbe)

    Para obtener más información sobre los ajustes del modo de regula- ción y sus parámetros, véase el capítulo 8 “Manejo” en la página 179 y el capítulo 9.4 “Ajuste del modo de regulación” en la página 195. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 173 Para obtener más información sobre los ajustes del modo de regula- ción y sus parámetros, véase el capítulo 8 “Manejo” en la página 179 y el capítulo 9.4 “Ajuste del modo de regulación” en la página 195. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 174: Funcionamiento Con Bomba Doble

    (Fig. 14 y 15). En el modo manual, ambas bombas funcionan siempre de forma sin- crónica. Fig. 14: regulación Δp-c (funcionamiento en paralelo) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 175 (EBM) o indicación general de funcionamiento (SBM) (menú <5.1.6.0>). • La función “Disposición”, “Funcionamiento”, “Conexión de red” del EBM/SBM se puede ajustar en el punto <5.7.6.0> del la bomba principal. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 176 (antigua). Una señal de sonda activada en la bomba depen- diente no tiene efecto si la bomba doble funciona en modo normal. • Desconexión/conexión red Si, durante la interrupción de la comunicación, se abandona el modo Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 177: Otras Funciones

    Los módulos disponen de una memoria no volátil para la memoriza- ción de datos. Aunque el corte de corriente se prolongue, no se pier- den datos. Cuando vuelve la tensión, la bomba sigue funcionando con Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 178: Instalación Y Conexión Eléctrica

    • Valores de ajuste: entrada In1 = 0-10 voltios, corrección del valor de presión = ON • Si se utiliza la sonda de presión diferencial Salmson adjunta, hay que mantener estos ajustes. Sólo en caso de utilizar cualquier otra sonda de presión diferencial, será...
  • Page 179: Instalación

    • El sentido del flujo debe ser el indicado por la flecha situada en la brida de la carcasa de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 180: Conexión Eléctrica

    • Tenga en cuenta las instrucciones de instalación y funcionamiento de los accesorios. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Peligro de daños personales por contacto con la tensión. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 181 Tenga en cuenta la polaridad: Fig. 19: prensaestopas M25/M40 MA = L => SL = L MA = H => SL = H • Ext. off • AUX • Cable de comunicación del módulo IF Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 182 18,5 - 22 Fusible máx./A • Observe la puesta a tierra adicional. • Se recomienda la instalación de un interruptor automático. INDICACIÓN Característica de activación del interruptor automático: B • Sobrecarga: 1,13-1,45 x I • Cortocircuito: 3-5 x I Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 183 • Dada la intensidad de la corriente de derivación en los motores a partir de 11 kW, según EN 50178 se ha de conectar una puesta a tie- rra adicional y reforzada (Fig. 23). Fig. 23: puesta a tierra adicional Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 184 Máxima admisible: 250 V AC, 1 A Interfaz para módulo Bornes de conexión de la interfaz El módulo IF opcional se introduce en un multienchufe de la GA digital en serie caja de bornes. La conexión está protegida contra torsión. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 185: Manejo

    186. • Los conmutadores 3 y 4 permiten terminar la comunicación de la bomba múltiple. Para obtener más información, véase el capítulo 8.6.8 “Activación/ desactivación de la terminación” en la página 186. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 186: Estructura De La Pantalla

    En los gráficos y las instrucciones se utilizan los símbolos que se indi- can a continuación para representar de forma sencilla los elementos del menú o las acciones. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 187: Modos De Indicación

    En la estructura del menú se pueden activar las funciones del módulo electrónico. El menú contiene submenús en varios niveles. El nivel de menú actual se puede cambiar con los elementos “Nivel superior” o “Nivel inferior”, p. ej., del menú <4.1.0.0> al <4.1.1.0>. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 188 La indicación del valor se compone de la E.025 letra “E”, un punto y el código de fallo formado por tres cifras (Fig. 28). Fig. 28: página de fallos (estado en caso de fallo) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 189: Instrucciones De Funcionamiento

    1.0.0.0 1800 • Para confirmar el cambio, pulse el botón rojo. Se acepta el nuevo valor de consigna y la pantalla vuelve a la página de estado. Fig. 29: introducción del valor de consigna Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 190 <4.4.1.0> a <4.4.0.0>. INDICACIÓN Fig. 33: ejemplo de navegación Si se mantiene pulsado el botón rojo durante 2 segundos cuando está seleccionado un elemento de menú “Nivel superior”, se vuelve a la página de estado. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 191 • Gire el botón rojo hasta que aparezca el elemento de menú “Nivel Fig. 36: solicitud de información superior”. • Pulse el botón rojo. La pantalla regresa al siguiente nivel de menú superior (aquí <4.1.0.0>). Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 192 En el caso de bomba doble, los módulos ya se suministran preparados de fábrica para la comunicación de bomba doble. Para efectuar la activación o la desactivación, siga los pasos que se indican a continuación: Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 193: Referencia De Elementos De Menú

    Indicación de los valores reales actuales 4.1.1.0 Sensor del valor Depende del modo de regulación En el modo manual no se real (In1) actual. muestra. Δp-c, Δp-v: valor H en m Control PID: valor en % Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 194 En la indicación de la unidad se muestra la identidad de la bomba principal temporal de forma estática. 4.3.2.0 Estado del relé SSM si hay indi- cación de avería. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 195 Indicación de funcionamiento Indicación de disposición Indicación de conexión de red 4.3.4.0 Ext. off Señal de la entrada “Ext. off” OPEN La bomba está desconectada. SHUT La bomba puede funcio-nar. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 196 4.4.0.0 Datos del equipo Muestra los datos del equipo. 4.4.1.0 Nombre de la Ejemplo: SIE 40/ 170-5,5/ 2 En la pantalla sólo se visua- bomba (indicación en texto móvil) liza el tipo básico de bomba; las denominaciones de variantes no se visualizan.
  • Page 197 2...10 V/0...20 mA/4...20 mA 5.5.0.0 Parámetro PID Ajustes para Control PID Sólo se muestra si el Control PID está activado (incl. todos los submenús) ± 5.5.1.0 Parámetro P Ajuste de la parte proporcional de la regulación Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 198 Se pierden todos los ajustes rea- lizados manualmente. ± 6.0.0.0 Confirmación de Para obtener más información, Se muestra sólo cuando se véase el capítulo 11.3 “Confir- produce un fallo. fallo mación de fallos” en la página 203. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 199: Puesta En Marcha

    En función del estado de funcionamiento de la bomba o de la insta- lación (temperatura del fluido), la bomba puede alcanzar tempera- turas muy altas o muy bajas. • Manténgase alejado durante el funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 200: Instalación De Bomba Doble/Tubería En Y

    IR/IR-PDA o transmitido al edificio inteligente no debe emplearse para la regula- ción de la bomba. Este valor sólo refleja la tendencia. No todos los tipos de bomba emiten un valor de caudal. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 201: Ajuste Del Modo De Regulación

    P, I y D. La parte proporcional refleja una intensificación lineal de la divergencia entre el valor real y el valor de consigna en la salida del regulador. El signo que antecede la parte proporcional determina el sentido de acción de la regulación. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 202: Mantenimiento

    Las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. Se recomienda que el mantenimiento y la comprobación de la bomba sean realizados por el servicio técnico de Salmson. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Durante la realización de tareas en los equipos eléctricos existe peligro de muerte por electrocución.
  • Page 203: Ventilación

    Durante la realización de tareas en los equipos eléctricos existe peligro de muerte por electrocución. En los contactos del motor puede existir una tensión que podría ser mortal, cuando se des- monta el módulo. Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 204 • Afloje los tornillos de fijación (Fig. 5, pos. 5) de la brida del motor y levante el accionamiento de la bomba con un mecanismo de elevación apropiado. En algunas bombas SIE se separa el anillo adaptador (Fig. 5, pos. 8).
  • Page 205 • Abra las válvulas de cierre situadas delante y detrás de la bomba. • Vuelva a conectar el fusible. • Tenga en cuenta la medidas para la puesta en marcha (véase el capí- tulo 9 “Puesta en marcha” en la página 193). Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 206 Controle regularmente la presencia de polvo y limpie el ventilador y el disipador si fuera nece- sario. El cambio del accionamiento sólo debe realizarlo el servicio técnico de Salmson. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 207: Averías, Causas Y Solución

    Los cojinetes del motor están daña- Encargue al servicio técnico de Salmson o dos. a una empresa especializada la compro- bación y, en caso necesario, la reparación de la bomba.
  • Page 208: Tabla De Fallos

    E032 Baja tensión del cir- Fluctuaciones de tensión Comprobar la instalación eléc- cuito intermedio en la red eléctrica trica. E033 Sobretensión del cir- Fluctuaciones de tensión Comprobar la instalación eléc- cuito intermedio en la red eléctrica trica. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 209: Confirmación De Fallos

    Mientras no se pueda confirmar el fallo, si se vuelve a pulsar el botón rojo, se vuelve al modo menú. INDICACIÓN: si transcurren 30 segundos, se vuelve a la página de estado o a la página de fallo. INDICACIÓN: Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 210 • Aumenta el contador de fallos ¿Nueva avería del tipo “A”? ¿>1 minuto? ¿Fallo confirmado? ¿Nueva avería del tipo “A”? Derivación al tipo de fallo “A” Final; continúa el funcionamiento de regulación Sí Fig. 43: tipo de fallo D, esquema Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 211 12.3 Fig. 46: confirmación del tipo de fallo B (X < INDICACIÓN: el tiempo de restablecimiento automático se puede ajustar en el número de menú <5.6.3.0> (margen temporal: de 10 a 300 s). Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 212 ¿Criterio del fallo cumplido? ¿> 5 minutos? • Aumenta el contador de fallos ¿Contador de fallos > 5 ? • Se activa SSM ¿Fallo confirmado? Final; continúa el funcionamiento de regulación Sí Fig. 48: tipo de fallo C, esquema Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 213 ¿Matriz de fallos HV y > 30 minutos? • Se activa SSM Final; continúa el funcionamiento de regulación (bomba doble) Final; continúa el funcionamiento de regulación (bomba simple) Sí Fig. 50: tipo de fallo E, esquema Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 214 Aparece el número de menú <6.0.0.0> parpadeando. Fig. 52: confirmación del tipo de fallo E o F • Vuelva a pulsar el botón rojo. Se confirma el fallo y aparece la página de estado. INDICACIÓN: eliminando su causa, el fallo se confirma automáticamente. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 215: Repuestos

    1.31 Válvula de ventilación Arandela para motor/ fijación de linterna 1.32 Protección del acopla- Anillo adaptador miento 1.33 Linterna Sonda de presión dife- rencial (kit) Horquilla de montaje Módulo Tornillo de fijación para módulo/motor Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 216: Eliminación

    2. El ayuntamiento, el órgano competente en materia de elimina- ción de desechos o el proveedor del producto le proporcionarán infor- mación más detallada sobre la eliminación correcta del mismo. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 217 Español Instrucciones de instalación y funcionamiento SIE-DIE-PBE...
  • Page 218 Português Considerações Gerais ........................113 Segurança ............................113 Sinalética utilizada no manual de funcionamento ..................113 Qualificação de pessoal .............................214 Riscos associados ao incumprimento das instruções de segurança ............214 Trabalhar com segurança ..........................214 Precauções de segurança para o utilizador .....................214 Precauções de segurança para trabalhos de montagem e manutenção............214 Modificação e fabrico não autorizado de peças de substituição ..............215 Uso inadequado ..............................215 Transporte e acondicionamento ......................215...
  • Page 219: Considerações Gerais

    Há o perigo de danificar o produto/sistema. “Atenção” adverte para a possibilidade de eventuais danos no produto caso a indicação seja ignorada. INDICAÇÃO: Indicação útil sobre o modo de utilização do produto. Adverte tam- bém para a existência de eventuais dificuldades. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 220: Qualificação De Pessoal

    Os trabalhos no produto/sistema devem apenas ser executados quando a máquina estiver parada. O modo de procedimento descrito no manual de instalação e funcionamento para a paragem do produto/ sistema tem de ser obrigatoriamente respeitado. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 221: Modificação E Fabrico Não Autorizado De Peças De Substituição

    Colocar a bomba nas alças que aper- tam a bomba com o seu próprio peso. • Os olhais de transporte no motor só servem para guiar o suporte da carga (Fig. 6). Fig. 6: Transporte da bomba Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 222: Utilização Prevista

    Utilização prevista Aplicação As bombas de rotor seco da série SIE (Inline), DIE (dupla) e PBE (bloco) devem ser aplicadas como bombas de circulação na tecnologia de edifícios. Âmbitos de aplicação Podem ser aplicadas em: •...
  • Page 223: Características Do Produto

    *) As bombas com uma potência de motor de 11 kW a 22 KW podem causar interferências na área habitacional. Neste caso, o operador poderá ter de tomar as medidas correspondentes. No caso de encomendas de peças sobressalentes, devem ser indica- dos todos os dados que constam da placa de referência da bomba e do motor. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 224: Equipamento Fornecido

    O corpo da bomba SIE e DIE é um modelo do tipo de construção Inline, isto é, as flanges do lado da aspiração e da pressão encontram-se num eixo. Todos os corpos de bomba estão equipados com pés. Reco- menda-se a montagem sobre uma base.
  • Page 225 1 Ponto de fixação da cobertura 2 O botão vermelho 3 Janela infravermelha 4 Calha de terminais 5 Ecrã 11 - 22 kW: 6 Interruptor DIP 7 Terminais de rede 8 Interface para módulo IF Fig. 8: Módulo electrónico Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 226: Forças E Binários Permitidos Nos Flanges Da Bomba (Apenas Bombas Pbe)

    Fig. 10: Regulação Δp-c INDICAÇÃO Para mais informações sobre o ajuste do modo de controlo e os res- pectivos parâmetros, ver o capítulo 8 “Operação” na página 233 e o capítulo 9.4 “Regulação do modo de controlo” na página 249. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 227 Para mais informações sobre o ajuste do modo de controlo e os res- pectivos parâmetros, ver o capítulo 8 “Operação” na página 233 e o capítulo 9.4 “Regulação do modo de controlo” na página 249. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 228: Função De Bomba Dupla

    à potência absorvida P de uma bomba. Ambas as bombas são reguladas em sincronia até à velocidade máx. (fig. 14 e 15). No modo de controlo, as duas bombas funcionam em sincronia. Fig. 14: RegulaçãoΔp-c (Funcionamento paralelo) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 229 (EBM) ou como conjunto de mensagens de funcionamento (SBM) no menu <5.1.6.0>. • As funções “Operacionalidade”, “Funcionamento” e “Rede ligada” de EBM/SBM podem ser ajustadas no ponto <5.7.6.0> na bomba Master. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 230 Para evitar este facto, o sinal do sensor da pressão diferencial pode ser ajustado pela bomba Master (antiga). Um sinal de sensor existente na bomba Slave não tem qualquer efeito sobre a bomba dupla, no modo de funcionamento normal. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 231: Outras Funções

    Para armazenar os dados, os módulos estão equipados com uma me- mória não volátil. No caso de uma interrupção de rede prolongada, os dados permanecem guardados. Depois do regresso da tensão, a bomba funciona com os valores de regulação prévios à interrupção de rede. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 232: Instalação E Ligação Eléctrica

    • Valores de regulação: Entrada In1 = 0-10 Volt, correcção do valor de pressão = ON • Se for utilizado o sensor da pressão diferencial Salmson, estes ajus- tes devem ser mantidos! Só são necessárias alterações caso sejam aplicados outros sensores da pressão diferencial.
  • Page 233: Instalação

    Fig. 17: Secção de regulação antes e depois da bomba • A circulação dos fluidos deve corresponder à indicada pela seta de direcção do flange do corpo da bomba. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 234: Ligação Eléctrica

    Os trabalhos no módulo só devem ser iniciados após 5 minutos devido à tensão de contacto perigosa para pessoas ainda existente (condensadores). • Antes de realizar os trabalhos na bomba, interromper a tensão de alimentação e aguardar 5 minutos. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 235 Fig. 19: Prensa-fios M25/M40 (terminal “MP”) Respeitar a polaridade: MA = L => SL = L MA = H => SL = H • Ext. off • AUX • Cabo de comunicação do módulo IF Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 236 18,5 - 22 Protecção máx./A • Realizar ligação à terra adicional! • Recomenda-se a instalação de um interruptor automático. INDICAÇÃO Característica de disparo do interruptor automático: B • Sobrecarga: 1,13-1,45 x I nom. • Curto-circuito: 3-5 x I nom. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 237 • Devido à alta corrente de fuga nos motores a partir de 11 kW, é necessário fazer uma ligação à terra reforçada adicional de acordo com a norma EN 50178 (Fig. 23). Fig. 23: Ligação à terra adicional Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 238 250 V AC, 1 A. Interface Terminais de ligação da interface O módulo IF opcional é introduzido numa tomada múltipla na módulo IF serial, interface digital GA caixa de terminais. A ligação está protegida contra torção. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 239: Operação

    Para mais informações ver o capítulo 8.6.7 “Activar/desactivar o blo- queio de acesso” na página 240. • Os interruptores 3 e 4 permitem terminar a comunicação Multi Pump. Para mais informações ver o capítulo 8.6.8 “Activar/desactivar a ter- minação” na página 240. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 240: Estrutura Do Display

    O capítulo 8.6 “Instruções de operação” na página 237 contém gráfi- cos que servem para facilitar a compreensão do conceito de operação e indicações para a realização da regulação. Nos gráficos e indicações são utilizados os seguintes símbolos como representação simplificada de elementos de menu ou actividades: Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 241: Modos De Indicação

    O menu contém submenus em vários níveis. O actual nível de menu pode ser comutado através dos elementos de menu do tipo “Nível superior” ou “Nível inferior“, p. ex. do menu Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 242 A indicação do valor no display E.025 apresenta as letras 'E' e o código de avaria de três dígitos separados por um ponto decimal (fig. 28). Fig. 28: Página de avarias (estado em caso de avarias) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 243: Instruções De Operação

    1.0.0.0 1800 • Para confirmar a alteração, premir o botão vermelho. O novo valor nominal é aceite e volta a ser indicada a página de estado. Fig. 29: Introduzir o valor nominal Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 244 <4.4.1.0> para <4.4.0.0>. Fig. 33: Exemplo de navegação INDICAÇÃO Se o botão vermelho for premido durante 2 segundos, enquanto um elemento de menu -“Nível superior” está seleccionado, volta a ser indicada a página de estado. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 245 • Rodar o botão vermelho até o elemento de menu “Nível superior” ser Fig. 36: Activar informações indicado. • Premir o botão vermelho. A indicação volta para o nível de menu mais alto seguinte (aqui <4.1.0.0>). Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 246 No caso de uma bomba dupla, os módulos já vêm preparados de fábrica para a comunicação de bomba dupla. Para activar ou desactivar, prosseguir da seguinte forma: • Colocar os interruptores DIP 3 e 4 na posição 'ON'. A terminação é activada. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 247: Elementos De Menu De Referência

    Não é indicado no modo de (In1) actual. controlo Δp-c, Δp-v: Valor H em m Controlo PID: valor em % 4.1.2.0 Frequência de HIGH comutação Frequência de comutação ele- vada (regulação de fábrica) Frequência de comutação baixa Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 248 Estado do relé SSM se houver um aviso de avaria Estado do relé SSM se não hou- ver nenhum aviso de avaria 4.3.3.0 Estado da relé SBM quando há um sinal de operacionalidade/ funcionamento ou ligação de rede Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 249 Só é indicado quando o BMS Sistema de bus de campo está activado Gateway Só é indicado quando o BMS Protocolo está activado 4.4.0.0 Dados do aparelho Indica os dados do aparelho Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 250 N.º Designação Tipo Símbolo Valores/explicações Condições de indicação 4.4.1.0 Nome da bomba Ex.: SIE 40/ 170-5,5/ 2 É apresentada apenas a ver- (indicação escrita) são base da bomba no dis- play, as designações das variantes não são indicadas 4.4.2.0 Versão do software Mostra a versão do software do...
  • Page 251 Regulação da percentagem pro- porcional da regulação ± 5.5.2.0 Parâmetros I Ajuste da percentagem integral da regulação ± 5.5.3.0 Parâmetro D Regulação da percentagem dife- rencial da regulação 5.6.0.0 Avaria Regulações do comportamento em caso de avaria Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 252 11.3 “Confirmar ava- avaria rias” na página 257. ± 7.0.0.0 Acesso bloqueado Bloqueio de acesso desactivado (é possível alterar) (para mais informações, ver o capítulo 8.6.7 “Activar/desacti- var o bloqueio de acesso” na página 240) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 253: Arranque

    (temperatura dos líquidos), a mesma pode atingir temperaturas muito altas ou baixas. • Manter a distância durante o funcionamento! • Antes dos trabalhos, deixar a bomba/instalação arrefecer. • Em todos os trabalhos, usar vestuário, luvas e óculos de protecção. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 254: Instalação De Bomba Dupla/Instalação De Tubo Em Y

    Não é emitido um valor de fluxo para todos os tipos de bomba. ATENÇÃO! Perigo de danos materiais! Um caudal demasiado baixo pode causar danos no empanque mecânico, estando o caudal mínimo dependente da velocidade da bomba. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 255: Regulação Do Modo De Controlo

    A percentagem I ou a percentagem integral do regulador integra atra- vés do desvio da regulação. Um desvio constante obtém um aumento linear na saída do regulador. Assim é evitado um desvio de regulação contínuo. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 256: Manutenção

    Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser realizados apenas por pessoal qualificado! Recomenda-se que a manutenção e o controlo da bomba sejam feitos pelo serviço de assistência Salmson PERIGO! Perigo de morte! Há perigo de morte por choque eléctrico durante os trabalhos em aparelhos eléctricos.
  • Page 257: Alimentação De Ar

    Após a desmontagem do módulo, os contac- tos do motor poderão estar sob tensão perigosa. • Verificar a isenção de tensão e tapar ou proteger as peças adjacen- tes que estejam sob tensão. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 258 • Soltar os parafusos de fixação do motor (fig. 5, pos. 5) do flange do motor e levantar o accionamento da bomba com equipamento de ele- vação adequado. Algumas bombas SIE têm um anel adaptador (fig. 5, pos. 8) que se solta.
  • Page 259 • Abrir as válvulas de corte situadas à frente e atrás da bomba. • Voltar a ligar o fusível. • Respeitar as medidas de colocação em funcionamento (ver capítulo 9 “Arranque” na página 247). Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 260 é aspirado com o ventilador. Isto deve ser controlado em intervalos regulares e, se necessário, limpar o ven- tilador e o dissipador. A substituição do accionamento deve ser feita apenas pelo serviço de assistência Salmson. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 261: Avarias, Causas E Soluções

    O mancal do motor está danificado A bomba deve ser verificada pelo serviço de assistência Salmson ou por técnicos especializados. Se necessário, reparar. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 262: Tabela De Avarias

    Oscilações de tensão na Verificar a instalação eléctrica cuito intermédio rede E035 DP/ MP: existe a Existe a mesma identifi- Atribuir de novo Master e/ou mesma identificação cação várias vezes Slave (ver cap. 9.2 na várias vezes página248 ) Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 263: Confirmar Avarias

    últimas 24 horas. Após a confirmação manual, 24 horas de rede continuamente ligada ou quando a rede é ligada novamente, o número volta a zero. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 264 O tempo até à confirmação manual perfaz sempre 60 segundos no tipo de avaria A e D. 6.0.0.0 • Premir o botão vermelho novamente. 12.3 A avaria está confirmada e a página de estado é indicada. Fig. 44: Confirmar o tipo de avaria A ou D Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 265 é indicado em segundos. 6.0.0.0 • Premir o botão vermelho novamente. A avaria está confirmada e a página de estado é indicada. 6.0.0.0 12.3 Fig. 47: Confirmar o tipo de avaria B (X= Y) Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 266 Se a ocorrência actual (x) for igual à ocorrência máxima da avaria (y), pode ser confirmada manualmente. Fig. 49: Confirmar o tipo de avaria C • Premir o botão vermelho novamente. A avaria está confirmada e a página de estado é indicada. Pompes Salmson 04/2012...
  • Page 267 Fig. 52: Confirmar o tipo de avaria E ou F • Premir o botão vermelho novamente. A avaria está confirmada e a página de estado é indicada. INDICAÇÃO: A avaria é confirmada automaticamente assim que a sua causa for eli- minada. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 268: Peças De Substituição

    ATENÇÃO! Perigo de danos materiais! Só é possível garantir um funcionamento perfeito da bomba se forem utilizadas peças sobressalentes de origem. • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes Salmson. • A tabela seguinte destina-se à identificação dos diversos compo- nentes. Indicações necessárias nas encomendas de peças sobressalentes: •...
  • Page 269: Remoção

    2. Para mais informações sobre a remoção correcta, contacte a câmara municipal, o serviço de eliminação de resíduos ou o local onde o produto foi adquirido. Reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas. Manual de instalação e funcionamento SIE-DIE-PBE...
  • Page 272 Espace Lumière - Bâtiment 6 0 820 0000 44 53, boulevard de la République 0,12€ TTC/min 78403 Chatou Cedex service.conso@salmson.fr FRANCE www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € - SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

This manual is also suitable for:

DiePbe

Table of Contents