Page 1
Originalanleitung Edelstahl Multi-Fritteuse 1,2 l Artikel Nr. 90 08 15 Original Instructions Stainless Steel Multi Fryer 1.2 l Article No. 90 08 15...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Page 4
Übersicht | Overview Thermostatregler Thermostat Controller Betriebsleuchte Power Control Light Tragegriffe der Fritteuse Carrying Handles of the Fryer Deckelgriff Lid Handle Deckel mit Sichtfenster Lid with Viewing Glass Metallfilter-Abdeckung Metal Filter Cover Frittierkorb-Griff Frying Basket Handle Fondueeinsatz/Gabelhalter Fondue Insert/Form Support Frittierkorb Frying Basket 10 Fonduegabeln (6x)
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Vor der ersten Benutzung ..........Seite 14 Benutzung als Fritteuse ..........Seite 14 Richtlinien und Tipps zum Frittieren ......Seite 15 Benutzung – Zubereiten von Fondue ......Seite 16 Überhitzungsschutz ............Seite 17 Wechsel des verbrauchten Öls ........Seite 17 Dauerfilter im Deckel .............
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Vergewissern Sie sich, dass die Nennspannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Hausinstallation übereinstimmt. Setzen Sie sich bei Unstimmigkeiten mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen oder Ihrer Fachwerkstatt in Verbindung.
Page 7
Sicherheitshinweise Lassen Sie das Frittieröl abkühlen, bevor Sie es entsorgen. Entsorgen Sie altes Frittieröl nicht in die Kanalisation. Entsor- gen Sie es umweltgerecht bei einem Recyclinghof. Führen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Ecken und Kanten oder heiße Oberflächen. ...
Page 8
Sicherheitshinweise Sie es niemals mit Wasser! Schließen Sie den Deckel und ziehen Sie den Netzstecker! Reinigen Sie die Fritteuse und das Öl nach jedem Gebrauch, da sich Essensreste leicht entzünden können. Mischen Sie niemals Öl und Fett und mischen Sie kein neues Öl mit altem Öl.
Page 9
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries: Make sure, that the nominal voltage on the rated label corresponds to the mains voltage of your domestic electrical installation. Please contact your power supply company or your service centre, if there are any discrepancies.
Page 10
Safety Notes Place the device on a plane horizontal surface while operating. Do not place the device in sinks. Do not use the device outside or close to gas flames, hotplates or other hot objects. The deep fryer is designed for household use only. It is not suitable for continuous commercial operation.
Page 11
Safety Notes Do not use utensils in the hot oil as these may deform or melt. Do not use sharp or spiky objects in the deep fryer in order not to damage the coating. Turn off and unplug the device if you do not use it or clean it. Never unplug by pulling the cable, but always use the power plug to unplug the device.
Page 12
Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dom- mages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes: Assurez-vous que la tension nominale sur la plaque signalé- tique avec la tension du câblage de votre maison. Si vous avez des divergences, s'il vous plaît contacter votre compa- gnie d'électricité...
Page 13
Consignes de sécurité Route du cordon d'alimentation sur des arêtes vives ou des surfaces chaudes. Placez l'appareil avec au moins 20 cm de distance sur les côtés et d'autres appareils électroménagers avec une distance de paroi d'environ 5 cm. Assurez-vous qu'aucun objet inflam- mable sont à...
Page 14
Consignes de sécurité Ne jamais utiliser de beurre, l'huile d'olive, le saindoux ou d'égouttement pour la friture. Évitez l'eau contenant de la nourriture-dans l'huile chaude pour créer. La graisse peut causer des brûlures. Sécher les aliments frits et de secouer les cristaux de glace à partir des aliments frits.
Page 15
Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute: Verificare che l'etichetta corrisponda alla tensione della casa. in caso contrario contattare il proprio fornitore di energia o il vostro laboratorio.
Page 16
Informazioni sulla sicurezza Posizionare il gruppo durante il funzionamento su una superficie piana orizzontale. Posizionare non l'unità nel lavandino. Non all'aperto o in prossimità di una fiamma a gas, stufa o altri oggetti caldi. La friggitrice è destinato esclusivamente per uso domestico. Non è...
Page 17
Informazioni sulla sicurezza Non toccare le parti calde durante il funzionamento. Inserisci la friggitrice se il contenuto non è ancora caldo. Lasciare raffred- dare fino alla friggitrice. Non usare utensili nell'olio caldo, che può deformare o addirittura fondere. Non utilizzare tutti gli oggetti appuntiti o taglienti per evitare di danneggiare il rivestimento della friggi- trice.
Benutzung Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie alle Verpackungsteile vom Gerät. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel „Wartung, Reinigung und Lagerung“...
Benutzung 6. Füllen Sie das Frittiergut erst in den Frittierkorb (9). Das Frittiergut sollte möglichst frei von Wasser sein. 7. Fassen Sie den Deckel immer an den Deckelgriffen (4) und nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse ab. Setzen Sie den Frittierkorb (9) vorsichtig in den Behälter.
Benutzung 190° C. Bei Backwaren sollten Sie die Temperatur auf 170° C stellen. Rauchendes Öl ist ein Zeichen dafür, dass das Öl zu heiß ist und sich entzünden kann. Verringern Sie in diesem Fall die Temperatur. Die Frittierdauer und die benötigte Temperatur hängen von der Art und Beschaffenheit des Frittiergutes ab.
Benutzung und nicht in den Frittierkorb, da sonst keine Wärmeübertragung erfolgen kann. Schalten Sie die Fritteuse niemals ohne Öl/Fett ein. 1. Stellen Sie die Temperatur auf 170° – 190° C. 2. Setzen Sie den Fondueeinsatz (8) auf den Behälter und geben Sie Ihre Zutaten mittels der Fonduegabeln in das heiße Öl.
Benutzung Bei Bedarf kann der Deckel komplett in der Spülmaschine gereinigt werden. Entfernen Sie hierzu die Abdeckung (6) und legen Sie den Deckel in die Spülmaschine. Lassen Sie den Filter vor dem erneuten Gebrauch vollkommen trocknen. Wartung, Reinigung und Lagerung ...
Operation Before first Use Remove all packing parts from the device. Dispose of packaging material not needed or save not accessible for children. There is a risk of suffocation! Check the device for possible transport damages. Clean the device as described in chapter "Maintenance, Cleaning and Storing"...
Operation 6. Fill the frying goods in the frying basket (9). The frying goods preferably should be free from water. 7. Always grasp the lid by the handles (4) on both sides and remove the lid from the fryer. Carefully put the frying basket (9) into the fryer.
Operation Correct frying duration and required temperature depend on the food properties such as size and thickness. Please pay attention to the information provided by the food producer. We recommend thawing frozen food prior to frying. This is especially necessary when frying big pieces.
Operation 4. Switch the thermostat controller to the OFF position when you do not use the device and afterwards pull the power plug. 5. Let the frying oil cool down and then empty the device. Overheat Protection The deep fryer is equipped with a non-resettable overheat protection. If the overheat protection activates, the fryer becomes damaged and cannot be operated again.
Page 27
Operation Do not clean the fryer in the dishwasher and do not immerse it into water or any other liquid. Before using again the deep fryer, dry it completely. All other parts of the deep fryer are dishwasher-safe. Clean the housing only with a slightly moistened cloth or paper towel and dry it thoroughly.
Technische Daten | Technical Data Capacity/ Fassungsvermögen/ 1200 ml Max. Oli Filling Max. Öl-Einfüllmenge Capacity Nennspannung 230 V~ 50 Hz Rated Voltage Nennleistung 840 W Nominated Power Max. Temperatur 190° C Max. Temperature Leistungsaufnahme im Power Consumption Aus-Zustand 0,03 W in Off-State (kein Standby-Zustand) (no Standby Mode)
Page 29
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Edelstahl Multifritteuse 1,2 l Stainless Steel Multi Fryer 1.2 l...